Новости буратино кто написал

"Некоторые художники привносили нечто свое в Буратино — что не писали ни Коллоди, ни Алексей Толстой. Буратино продает азбуку и покупает билет в кукольный театр. "Некоторые художники привносили нечто свое в Буратино — что не писали ни Коллоди, ни Алексей Толстой. Альбом года от. Слушать бесплатно онлайн на Музыке Приключения Буратино. Длительность: 3 ч 20 мин.

Кто написал рассказ буратино

Однако Буратино хотел только одного – «лазить по заборам, разорять птичьи гнёзда, дразнить мальчишек, таскать за хвосты собак и кошек». кто написал буратино — ответ на кроссворд / сканворд, слово из 5 (пяти) букв. В 1936 году замечательный русский писатель А. Н. Толстой написал свою сказку о деревянном человечке «Золотой ключик, или Приключения Буратино». "Некоторые художники привносили нечто свое в Буратино — что не писали ни Коллоди, ни Алексей Толстой.

Приключения Буратино. Версия в стихах

кто написал буратино — ответ на кроссворд / сканворд, слово из 5 (пяти) букв. Автор "Буратино" Алексей Николаевич Толстой написал эту сказку в 1936 году по мотивам произведения Карло Коллоди. поездку писателя на итальянский остров Капри. Буратино кинулся к двери, но хозяин стал на пороге, прищурился, руки упер в бока. В 1936 году Толстой написал пьесу «Золотой ключик» для Центрального Детского Театра, а в 1939 году написал по пьесе сценарий одноименного фильма, который поставил Александр Птушко.

Буратино впервые спел в опере. Вячеслав Стародубцев поставил в НОВАТе знаменитую сказку Толстого

Затем, встретив по пути ещё пару андроидов, сбежавших от злого доктора наук, отважный человечек проникает к бородатому злодею, когда тот обедает со своим другом учёным, изучающим нетрадиционную медицину и узнаёт, что ключ открывает тот самый портал в доме его создателя. Избегнув множества опасностей, человечек со своими друзьями попадает домой, проходит в портал и обретает счастье! Но это не пересказ, не переделка, не подражание. Это диалог. Приключения Буратино только отчасти повторяют злоключения итальянского деревянного человечка, и всегда смысл этих приключений иной, не такой, как в «Пиноккио». И вообще, сказка Алексея Толстого о другом.

Не про Пиноккио. Суть сказки про Пиноккио — история деревяшки, которая в один из моментов своего существования захотела стать человеком и, после долгого, трудного, часто унизительного пути стала настоящим человеком с живым сердцем, способным чувствовать боль. А деревянненький Буратино не хочет быть человеком. Ему хорошо в роли весёлого болванчика, вытесанного из полена. У Буратино, в сущности, даже имени нет, потому что итальянское слово «буратино» означает деревянную куклу-марионетку.

И отсутствие личности Буратино ничуть не беспокоит. Он не хочет становиться живым и страдающим. Ему и так весело. В книге Коллоди есть такая деталь: когда Пиноккио лжёт, его нос удлинняется. Чтобы нос вернулся к нормальному размеру, Пиноккио должен признаться во вранье.

А у Буратино нос всегда длинный. Таким образом, Алексей Толстой намекает, что Буратино лжёт всегда, или, если угодно, для него нет разницы между ложью и правдой. Но это скрытый намёк. Он считывается только теми, кто читал Карло Коллоди. И таких деталей, амбивалентных, сложных, меняющих смысл эпизодов сказки, в «Приключениях Буратино» полным-полно.

Хотя «книги-расследования» с анализом текста сказки Алексея Толстого появляются достаточно регулярно, ещё никто, по-моему, не собрал все намёки, детали, аллюзии, рассыпанные по весёлым приключениям деревянной куклы в Стране Дураков и её окрестностях. Кто-то разбирает соотношение сказки Толстого и сказки Коллоди. Кто-то описывает политический и культурный фон появления «Приключений Буратино» и обнаруживает намёки на круг русских модернистов ну, вы знаете — Пьеро это карикатура на Александра Блока и отчасти на Федора Сологуба, Карабас-Барабас пародирует Мейерхольда, молния на занавесе театра Буратино отсылает к чайке на занавесе Художественного театра, противостоявшего Мейерхольду, и так далее. Кто-то пытается выстроить анализ текста, связав его с биографией самого Алексея Толстого... Всё это верно.

Но это лишь части огромной работы, которая — я надеюсь — будет написана по поводу этой сказки. Да, «Приключения Буратино» в литературном отношении на две головы превосходят сказку Карло Коллоди. В конце концов, Алексей Толстой был гениальным писателем, а его итальянский собрат по перу просто умным и талантливым ремесленником. Но нельзя однозначно отдать предпочтение книге Толстого, потому что при внимательном рассмотрении «Приключения Буратино» оказываются довольно ядовитой сказкой. Весёлый задор, как кувшинки и ряска на поверхости пруда, скрывают мрачные глубины.

Толстой написал замечательную книгу, которая может повернуться к читателю совершенно неожиданными сторонами, в ней скрыты мало кем прочитанные страницы. Это самый настоящий криптотекст с интертекстуальными коннотациями, а не просто весёлый и занимательный «роман с ключом», модный в момент написания «Приключений Буратино». Книга для всех возрастов, от маленьких детей, до умудрённых взрослых. И, что самое примечательное, в каждом возрасте «Приключения Буратино» читаются иначе. В это трудно поверить, вспоминая свои детские впечатления от этой сказки, но это так.

Возьмите книгу, откройте её, начните читать внимательно — и вы увидите Буратино, Папу Карло, Пьеро, Мальвину и Карабаса-Барабаса совсем иначе, не такими, какими вы видели их в детстве. В заключение хочу добавить, что интересным автокомментарием к «Приключениям Буратино» стала его экранизация Александром Птушко, умным и циничным киносказочником, который использовал оригинальный сценарий Алексея Толстого и много беседовал с Толстым во время съёмок. Оценка: 10 [ 6 ] zotovvg75 , 27 мая 2023 г. Еще одна книга пришедшая из детства с воспоминанием тех удивительных ощущений, которые нам дарит начальная пора прихода в этот мир из таинственной великой вечности. В эту пору мне посчастливилось встретиться почти со всеми книгами составившими золотой фонд детской литературы и «Золотой ключик или Приключения Буратино» занимает в этом ряду одно из главных мест.

В чем же секрет длительной популярности истории приключений деревянного человечка, почему она так магически действует на интерес детей вот уже нескольких поколений? Я думаю дело в неподдельной искренности идущей со страниц этой сказочной повести, ведь ребенка в раннем возрасте очень трудно завлечь чем-то иллюзорным и ложным. Вот ведь парадокс, казалось бы набравшись опыта взрослые должны быть ограждены от погружения в сферу искусственно созданных ценностей, ан нет, скорее наоборот, нет ничего проще вовлечь взрослых дядь и теть в ту или иную психологическую или идеологическую матрицу. Таким образом выращиваются Карабасы Барабасы и Дуремары. Только ребенок в свои первые годы инстинктивно устремлен на любовь и доброту, поэтому он безошибочно угадывает те свои первые книжки, которые откликаются на подобные призывы.

Ведь в этой сказочной повести все пропитано такими эмоциями, одновременно лежащими на поверхности и скрытыми глубоко внутри. Об этом трудно рассуждать, потому что очень непросто измерить количественными характеристиками образы героев, рождающиеся в воображении при чтении. Нельзя же описать Буратино как куклу сделанную из полена такого-то дерева, такой-то кубатуры, имеющего определенный рост,вес и плотность древесины. Мы любим питомца папы Карло за то чувство радости и трогательной нежности, которое неизбежно возникает при чтении. Не случайно черепаха Тортила отдала Буратино Золотой ключик и как предмет, и как некий символ отпирающий дверцу за которой находится счастье.

Такое счастье можно получить и от чтения данной книги, лично я испытывал чувство какого-то своеобразного внутреннего наполнения в трудноосязаемых формах. Наверное это был резонанс с самим детством. Вот она тайна Золотого ключика, открывающая путь в неразгаданную сферу человеческой души. Помнится в раннем детстве, впервые взяв в руки издание с иллюстрациями Каневского, я испытал ощущение глубочайшего де-жа-вю, как будто бы это со мной когда-то уже было и я так же, вот в этой обстановке листал страницы с великолепными картинками. Это сугубо индивидуально, но наверняка у многих возникали подобные ощущения от любимых книг, по крайней мере люди делились подобным в своих отзывах.

Вот такие необычные чувства подарила мне данная книга и это очень важно, ведь от нехватки счастья и радости, как от нехватки витаминов, тоже может развиться болезнь, что-то вроде духовной цинги. Естественно никто не подсчитал, сколько ему нужно для жизни подобных чувств, но они просто необходимы для жизненной наполненности, чтобы ощущать себя цельным человеком. Может кому-то кажется странным, что подобное может дать обыкновенная детская сказочная повесть, но тут уж ничего не докажешь, как я уже говорил это не измеряется физическими килограммами и литрами, как не измеряется красота и любовь. Поэтому «Золотой ключик или Приключения Буратино» стоит для меня в ряду так сказать главных книг, книг способных рождать в человеке нечто, остающееся на всю жизнь. Может быть сейчас это глубоко запрятано, но в чем проблема, возьмите в руки книгу, прочитайте ее сами или своим детям на ночь.

И если вы оттаете, почувствуете внутри себя источник доброты и нежности, значит вы прикоснулись к тому, что находится за волшебной дверцей, находящейся за очагом, нарисованном на куске старого холста. Оценка: 10 [ 12 ] пунчик , 20 июня 2020 г. Удивительная книга. Пример самой настоящей, бессмертной классики. И не только детской.

Взрослые, могут уже с высоты своего возраста и читательского опыта оценить качество самого текста, которому присуща : легкость, четкость, лаконичность. Одним словом, сделано все очень талантливо и литературно. И конечно же — колоритные, незабываемые персонажи. Имена и характеры которых стали уже нарицательными. А всякие словосочетания и фразочки, типа «поле чудес», «страна дураков», «папа Карло» , «три корочки хлеба» — уже прочно вошли в разговорную речь совершенно разных людей, проживающих на территориях бывшего СССР.

Так что книга о «Буратино» смело прошла испытание временем и уверенно движется дальше, вновь и вновь покоряя сердца как совсем маленьких, так и уже юных читателей. И ностальгирующих взрослых... Отечественный «Буратино», хоть и написан по мотивам «Пиноккио» , но превосходит своего собрата по всем параметрам! Язык у Алексея Толстого всегда прекрасен. Идет ли речь о жизни в до-петровской Руси, или о жизни маленького мальчика Никиты кстати: думаю, не одному мне мир глазами Никиты Толстого напоминает воспоминания Джерри Даррелла?..

Там в накуренной комнате, за столом, закапанным чернилами, густо храпел дежурный бульдог. Лиса самым благонамеренным голоском сказала ему: — Господин мужественный дежурный, нельзя ли задержать одного беспризорного воришку? Ужасная опасность грозит всем богатеньким и почтенненьким гражданам этого города. Спросонок дежурный бульдог так рявкнул, что под лисой со страха оказалась лужа. Лиса объяснила, что опасный воришка-Буратино обнаружен на пустыре. Дежурный, все еще рыча, позвонил. Ворвались два добермана-пинчера, сыщики, которые никогда не спали, никому не верили и даже самих себя подозревали в преступных намерениях. Дежурный приказал им доставить опасного преступника живым или мертвым в отделение. Сыщики ответили коротко: — Тяф!

И помчались на пустырь особым хитрым галопом, занося задние ноги вбок. Последние сто шагов они ползли на животах и враз кинулись на Буратино, схватили его под мышки и потащили в отделение. Буратино болтал ногами, умолял сказать — за что? Сыщики отвечали: — Там разберут… Лиса и кот, не теряя времени, выкопали четыре золотые монеты. Лиса так ловко начала делить деньги, что у кота оказалась одна монета, у нее — три. Кот молча вцепился когтями ей в рожу. Лиса плотно обхватила его лапами. И они оба некоторое время катались клубком по пустырю. Кошачья и лисья шерсть летела клочками в лунном свете.

Ободрав друг другу бока, они разделили монеты поровну и в ту же ночь скрылись из города. Тем временем сыщики привели Буратино в отделение. Дежурный бульдог вылез из-за стола и сам обыскал его карманы. Не обнаружив ничего, кроме кусочка сахара и крошек миндального пирожного, дежурный кровожадно засопел на Буратино: — Ты совершил три преступления, негодяй: ты — беспризорный, беспаспортный и безработный. Отвести его за город и утопить в пруду. Сыщики ответили: — Тяф! Буратино пытался рассказать про папу Карло, про свои приключения. Все напрасно! Сыщики подхватили его, галопом оттащили за город и с моста бросили в глубокий грязный пруд, полный лягушек, пиявок и личинок водяного жука.

Буратино шлепнулся в воду, и зеленая ряска сомкнулась над ним. Буратино знакомится с обитателями пруда, узнает о пропаже четырех золотых монет и получает от черепахи Тортилы золотой ключик Не нужно забывать, что Буратино был деревянный и поэтому не мог утонуть. Все же он до того испугался, что долго лежал на воде, весь облепленный зеленой ряской. Вокруг него собрались обитатели пруда: всем известные своей глупостью черные пузатые головастики, водяные жуки с задними лапами, похожими на весла, пиявки, личинки, которые кушали все, что попадалось, вплоть до самих себя, и, наконец, разные мелкие инфузории. Головастики щекотали его жесткими губами и с удовольствием жевали кисточку на колпаке. Пиявки заползли в карман курточки. Один водяной жук несколько раз влезал на его нос, высоко торчавший из воды, и оттуда бросался в воду — ласточкой. Мелкие инфузории, извиваясь и торопливо дрожа волосками, заменявшими им руки и ноги, пытались подхватить что-нибудь съедобное, но сами попадали в рот к личинкам водяного жука. Буратино это наконец надоело, он зашлепал пятками по воде: — Пошли прочь!

Я вам не дохлая кошка. Обитатели шарахнулись кто куда. Он перевернулся на живот и поплыл. На круглых листьях водяных лилий под луной сидели большеротые лягушки, выпученными глазами глядели на Буратино. Буратино, чтобы передохнуть, вылез на большой лист водяной лилии. Сел на нем, плотно обхватил коленки и сказал, стуча зубами: — Все мальчики и девочки напились молока, спят в теплых кроватках, один я сижу на мокром листе… Дайте поесть чего-нибудь, лягушки. Лягушки, как известно, очень хладнокровны. Но напрасно думать, что у них нет сердца. Когда Буратино, мелко стуча зубами, начал рассказывать про свои несчастные приключения, лягушки одна за другой подскочили, мелькнули задними ногами и нырнули на дно пруда.

Они принесли оттуда дохлого жука, стрекозиное крылышко, кусочек тины, зернышко рачьей икры и несколько гнилых корешков. Положив все эти съедобные вещи перед Буратино, лягушки опять вспрыгнули на листья водяных лилий и сидели как каменные, подняв большеротые головы с выпученными глазами. Буратино понюхал, попробовал лягушиное угощенье. Тогда лягушки опять все враз — бултыхнулись в воду… Зеленая ряска на поверхности пруда заколебалась, и появилась большая, страшная змеиная голова. Она поплыла к листу, где сидел Буратино. У него дыбом встала кисточка на колпаке. Он едва не свалился в воду от страха. Но это была не змея. Это была никому не страшная, пожилая черепаха Тортила с подслеповатыми глазами.

Занесло тебя в Страну Дураков! Как я вернусь к папе Карло? Он тер кулаками глаза и хныкал так жалобно, что лягушки вдруг все враз вздохнули: — Ух-ух… Тортила, помоги человеку. Черепаха долго глядела на луну, что-то вспоминала… — Однажды я вот так же помогла одному человеку, а он потом из моей бабушки и моего дедушки наделал черепаховых гребенок, — сказала она. И опять долго глядела на луну. Она втянула змеиную голову и медленно опустилась под воду. Лягушки прошептали: — Черепаха Тортила знает великую тайну. Прошло долгое-долгое время. Луна уже клонилась за холмы… Снова заколебалась зеленая ряска, появилась черепаха, держа во рту маленький золотой ключик.

Она положила его на лист у ног Буратино. Я даю тебе этот ключик. Его обронил на дно пруда человек с бородой такой длины, что он ее засовывал в карман, чтобы она не мешала ему ходить. Ах, как он просил, чтобы я отыскала на дне этот ключик!.. Тортила вздохнула, помолчала и опять вздохнула так, что из воды пошли пузыри… — Но я не помогла ему, я тогда была очень сердита на людей за мою бабушку и моего дедушку, из которых наделали черепаховых гребенок. Бородатый человек много рассказывал про этот ключик, но я все забыла. Помню только, что нужно отворить им какую-то дверь и это принесет счастье… У Буратино забилось сердце, загорелись глаза. Он сразу забыл все свои несчастья. Вытащил из кармана курточки пиявок, положил туда ключик, вежливо поблагодарил черепаху Тортилу и лягушек, бросился в воду и поплыл к берегу.

Когда он черненькой тенью показался на краю берега, лягушки ухнули ему вслед: — Буратино, не потеряй ключик! Буратино бежит из Страны Дураков и встречает товарища по несчастью Черепаха Тортила не указала дороги из Страны Дураков. Буратино бежал куда глаза глядят. За черными деревьями блестели звезды.

Именно Владимирский нарядил Буратино в красную курточку и бело-красный полосатый колпак, тогда как у Толстого они были описаны иначе — коричневая куртка и белый колпак.

Например, если взять Каневского, здесь вы увидите короткие круглые шаровары — это чисто его придумка. Оно так и пошло, — отметил внук писателя Денис Толстой. Получается, что несколько книг о Буратино написаны великолепными художниками, начиная от Малаховского, и сейчас тоже есть совсем новые иллюстрации". В том же 1936 году Толстой написал пьесу "Золотой ключик" для Центрального детского театра, а впоследствии создал сценарий одноименного фильма, поставленного Александром Птушко, который вышел на экраны в 1939 году. Еще одну телекартину по мотивам сказки, ставшую культовой, выпустила в 1975 году студия "Беларусьфильм".

На выставку в Пушкине Музей изобразительных искусств Комсомольска-на-Амуре предоставил эскизы к спектаклю Толстого, нарисованные Оскаром Клевером, который также написал иллюстрации к сказкам Х. Мы с коллегами из дальневосточного музея пытаемся выяснить всю историю, как в Комсомольск-на-Амуре попали эти изображения ", — отметила Наталья Петрова. Почему все любят Буратино По словам автора идеи выставки, бывшего сотрудника Историко-литературного музея Татьяны Козловой, "Золотой ключик" — это "книга с очень счастливой судьбой": ее начиная с 30-х годов читают все поколения детей. Секрет популярности Буратино — в его неидеальности, считает Денис Толстой. И этот образ любому поколению детей очень созвучен и приятен", — уверен потомок писателя.

Выставка в Историко-литературном музее города Пушкина будет доступна для посещения по 14 июня.

Он ладонью защитил глаза от солнца и оглядывал окрестность. Страшный бой на опушке леса Синьор Карабас держал на привязи двух полицейских собак. Увидев на ровном поле беглецов, он разинул зубастый рот.

Свирепые псы сначала стали кидать задними лапами землю. Они даже не рычали, они даже глядели в другую сторону, а не на беглецов, — так гордились своей силой. Потом псы медленно пошли к тому месту, где в ужасе остановились Буратино, Артемон, Пьеро и Мальвина. Казалось, все погибло.

Карабас Барабас косолапо шел вслед за полицейскими псами. Борода его поминутно вылезала из кармана куртки и путалась под ногами. Артемон поджал хвост и злобно рычал. Мальвина трясла руками: — Боюсь, боюсь!

Пьеро опустил рукава и глядел на Мальвину, уверенный, что все кончено. Первым опомнился Буратино. Артемон, скидывай тюки, снимай часы, — будешь драться!.. Мальвина, едва только услышала это мужественное распоряжение, соскочила с Артемона и, подобрав платье, побежала к озеру.

Пьеро — за ней. Артемон сбросил тюки, снял с лапы часы и бант с кончика хвоста. Оскалил белые зубы и прыгнул влево, прыгнул вправо, расправляя мускулы, и тоже стал с оттяжкой кидать задними ногами землю. Буратино взобрался по смолистому стволу на вершину итальянской сосны, одиноко стоявшей на поле, и оттуда закричал, завыл, запищал во всю глотку: — Звери, птицы, насекомые!

Наших бьют! Спасайте ни в чем не виноватых деревянных человечков!.. Полицейские бульдоги будто бы только сейчас увидели Артемона и разом кинулись на него. Ловкий пудель увернулся и зубами тяпнул одного пса за огрызок хвоста, другого за ляжку.

Бульдоги неуклюже повернулись и снова кинулись на пуделя. Он высоко подскочил, пропустив их под собой, и опять успел ободрать одному бок, другому — спину. В третий раз бросились на него бульдоги. Тогда Артемон, опустив хвост по траве, помчался кругами по полю, то подпуская близко полицейских псов, то кидаясь в сторону перед самым их носом… Курносые бульдоги теперь по-настоящему обозлились, засопели, бежали за Артемоном не спеша, упрямо, готовые лучше сдохнуть, но добраться до горла суетливого пуделя.

Тем временем Карабас Барабас подошел к итальянской сосне, схватил за ствол и начал трясти: — Слезай, слезай! Буратино руками, ногами, зубами уцепился за ветку. Карабас Барабас затряс дерево так, что закачались все шишки на ветвях. На итальянской сосне шишки — колючие и тяжелые, величиной с небольшую дыню.

Наладить такой шишкой по голове — так ой-ой! Буратино едва держался на качающейся ветке. Он видел, что Артемон уже высунул язык красной тряпкой и скачет все медленнее. Буратино пополз по ветке, добрался до здоровенной шишки и начал перекусывать стебель, на котором она висела.

Карабас Барабас тряхнул сильнее, и тяжелая шишка полетела вниз, — бах! Карабас Барабас даже присел. Буратино отодрал вторую шишку, и она — бах! Первыми на помощь прилетели стрижи, — бреющим полетом начали стричь воздух перед носом у бульдогов.

Псы напрасно щелкали зубами, — стриж не муха: как серая молния — ж-жик мимо носа! Из облака, похожего на кошачью голову, упал черный коршун — тот, что обыкновенно приносил Мальвине дичь; он вонзил когти в спину полицейской собаки, взмыл на великолепных крыльях, поднял пса и выпустил его… Пес, визжа, шлепнулся кверху лапами. Артемон сбоку налетел на другого пса, ударил его грудью, повалил, укусил, отскочил… И опять помчались по полю вокруг одинокой сосны Артемон и за ним помятые и покусанные полицейские псы. На помощь Артемону шли жабы.

Они тащили двух ужей, ослепших от старости. Ужам все равно нужно было помирать — либо под гнилым пнем, либо в желудке у цапли. Жабы уговорили их погибнуть геройской смертью. Благородный Артемон решил теперь вступить в открытый бой.

Сел на хвост, оскалил клыки. Бульдоги налетели на него, и все втроем покатились клубком. Артемон щелкал челюстями, драл когтями. Бульдоги, не обращая внимания на укусы и царапины, ждали одного: добраться до Артемонова горла — мертвой хваткой.

Визг и вой стояли по всему полю. На помощь Артемону шло семейство ежей: сам еж, ежиха, ежова теща, две ежовы незамужние тетки и маленькие еженята. Летели, гудели толстые черно-бархатные шмели в золотых плащах, шипели крыльями свирепые шершни. Ползли жужелицы и кусачие жуки с длинными усами.

Все звери, птицы и насекомые самоотверженно накинулись на ненавистных полицейских собак. Еж, ежиха, ежова теща, две ежовы незамужние тетки и маленькие еженята сворачивались клубком и со скоростью крокетного шара ударяли иголками бульдогов в морду. Шмели, шершни с налета жалили их отравленными жалами. Серьезные муравьи не спеша залезали в ноздри и там пускали ядовитую муравьиную кислоту.

Жужелицы и жуки кусали за пупок. Коршун клевал то одного пса, то другого кривым клювом в череп. Бабочки и мухи плотным облачком толклись перед их глазами, застилая свет. Жабы держали наготове двух ужей, готовых умереть геройской смертью.

И вот, когда один из бульдогов широко разинул пасть, чтобы вычихнуть ядовитую муравьиную кислоту, старый слепой бросился головой вперед ему в глотку и винтом пролез в пищевод. То же случилось и с другим бульдогом: второй слепой уж кинулся ему в пасть. Оба пса, исколотые, изжаленные, исцарапанные, задыхаясь, начали беспомощно кататься по земле. Благородный Артемон вышел из боя победителем.

Тем временем Карабас Барабас вытащил наконец из огромного рта колючую шишку. От удара по темени у него выпучились глаза. Пошатываясь, он опять схватился за ствол итальянской сосны. Ветер развевал его бороду.

Буратино заметил, сидя на самой верхушке, что конец бороды Карабаса Барабаса, приподнятой ветром, приклеился к смолистому стволу. Буратино повис на суку и, дразнясь, запищал: — Дяденька, не догонишь, дяденька, не догонишь!.. Спрыгнул на землю и начал бегать кругом сосны. Карабас-Барабас, протянув руки, чтобы схватить мальчишку, побежал за ним, пошатываясь, кругом дерева.

Обежал раз, вот-вот уж, кажется, и схватил скрюченными пальцами удирающего мальчишку, обежал другой, обежав в третий раз… Борода его обматывалась вокруг ствола, плотно приклеивалась к смоле.

Аудиокнига

Сыщики отвечали: — Там разберут… Лиса и кот, не теряя времени, выкопали четыре золотые монеты. Лиса так ловко начала делить деньги, что у кота оказалась одна монета, у неё — три. Кот молча вцепился когтями ей в морду. Лиса плотно обхватила его лапами. И они оба некоторое время катались клубком по пустырю. Кошачья и лисья шерсть летела клочками в лунном свете. Ободрав друг другу бока, они разделили монеты поровну и в ту же ночь скрылись из города. Тем временем сыщики привели Буратино в отделение. Дежурный бульдог вылез из-за стола и обыскал его карманы. Не обнаружив ничего, кроме кусочка сахара и крошек миндального пирожного, дежурный кровожадно засопел на Буратино: — Ты совершил три преступления, негодяй: ты беспризорный, беспаспортный и безработный.

Отвести его за город и утопить в пруду! Сыщики ответили: — Тяф! Буратино пытался рассказать про папу Карло, про свои приключения… Всё напрасно! Сыщики подхватили его, галопом оттащили за город и с моста бросили в глубокий грязный пруд, полный лягушек, пиявок и личинок водяного жука. Буратино шлёпнулся в воду, и зелёная ряска сомкнулась над ним. Буратино знакомится с обитателями пруда, узнаёт о пропаже четырёх золотых монет и получает от черепахи Тортилы золотой ключик Не нужно забывать, что Буратино был деревянный и поэтому не мог утонуть. Всё же он до того испугался, что долго лежал на воде, весь облепленный зелёной ряской. Вокруг него собрались обитатели пруда: всем известные своей глупостью чёрные пузатые головастики, водяные жуки с задними лапками, похожими на вёсла, пиявки, личинки, которые кушали всё, что попадалось, вплоть до самих себя, и, наконец, разные мелкие инфузории. Головастики щекотали его жесткими губами и с удовольствием жевали кисточку на колпаке.

Пиявки заползли в карман курточки. Один водяной жук несколько раз влезал на его нос, высоко торчавший из воды, и оттуда бросался в воду — ласточкой. Мелкие инфузории, извиваясь и торопливо дрожа волосками, заменявшими им руки и ноги, пытались подхватить что-нибудь съедобное, но сами попадали в рот к личинкам водяного жука. Буратино это наконец надоело, он зашлёпал пятками по воде: — Пошли прочь! Я вам не дохлая кошка. Обитатели шарахнулись кто куда. Он перевернулся на живот и поплыл. На круглых листьях водяных лилий под луной сидели большеротые лягушки, выпученными глазами глядели на Буратино. Буратино, чтобы передохнуть, вылез на большой куст водяной лилии.

Сел на нём, плотно обхватил коленки и сказал, стуча зубами: — Все мальчики и девочки напились молока, спят в тёплых кроватках, один я сижу на мокром листе… Дайте поесть чего-нибудь, лягушки. Лягушки, как известно, очень хладнокровны. Но напрасно думать, что у них нет сердца. Когда Буратино, мелко стуча зубами, начал рассказывать про свои несчастные приключения, лягушки одна за другой подскочили, мелькнули задними ногами и нырнули на дно пруда. Они принесли оттуда дохлого жука, стрекозиное крылышко, кусочек тины, зёрнышко рачьей икры и несколько гнилых корешков. Положив все эти съедобные вещи перед Буратино, лягушки опять вспрыгнули на листья водяных лилий и сидели как каменные, подняв большеротые головы с выпученными глазами. Буратино понюхал, попробовал лягушиное угощенье. Тогда лягушки опять — все враз — бултыхнулись в воду… Зелёная ряска на поверхности пруда заколебалась, и появилась большая, страшная змеиная голова. Она поплыла к листу, где сидел Буратино.

У него дыбом встала кисточка на колпаке. Он едва не свалился в воду от страха. Но это была не змея. Это была никому не страшная, пожилая черепаха Тортила с подслеповатыми глазами. Занесло тебя в Страну Дураков! Как я вернусь к папе Карло? Он тёр кулаками глаза и хныкал так жалобно, что лягушки вдруг все враз вздохнули: — Ух-ух… Тортила, помоги человеку. Черепаха долго глядела на луну, что-то вспоминала… — Однажды я вот так же помогла одному человеку, а он потом из моей бабушки и моего дедушки наделал черепаховых гребёнок, — сказала она. И опять долго глядела на луну.

Она втянула змеиную голову и медленно опустилась под воду. Лягушки прошептали: — Черепаха Тортила знает великую тайну. Прошло долгое-долгое время. Луна уже клонилась за холмы… Снова заколебалась зелёная ряска, появилась черепаха, держа во рту маленький золотой ключик. Она положила его на лист у ног Буратино. Я даю тебе этот ключик. Его обронил на дно пруда человек с бородой такой длины, что он её засовывал в карман, чтобы она не мешала ему ходить. Ах, как он просил, чтобы я отыскала на дне этот ключик!.. Тортила вздохнула, помолчала и опять вздохнула так, что из воды пошли пузыри… — Но я не помогла ему, я тогда была очень сердита на людей за мою бабушку и моего дедушку, из которых наделали черепаховых гребёнок.

Бородатый человек много рассказывал про этот ключик, но я всё забыла. Помню только, что нужно отворить им какую-то дверь и это принесёт счастье… У Буратино забилось сердце, загорелись глаза. Он сразу забыл все свои несчастья. Вытащил из кармана курточки пиявок, положил туда ключик, вежливо поблагодарил черепаху Тортилу и лягушек, бросился в воду и поплыл к берегу. Когда он чёрненькой тенью показался на краю берега, лягушки ухнули ему вслед: — Буратино, не потеряй ключик! Буратино бежит из Страны Дураков и встречает товарища по несчастью Черепаха Тортила не указала дороги из Страны Дураков. Буратино бежал куда глаза глядят. За чёрными деревьями блестели звёзды. Над дорогой свешивались скалы.

В ущелье лежало облако тумана. Вдруг впереди Буратино запрыгал серый комочек. Сейчас же послышался собачий лай. Буратино прижался к скале. Мимо него, свирепо сопя носами, промчались два полицейских бульдога из Города Дураков. Серый комочек метнулся с дороги вбок — на откос. Бульдоги — за ним. Когда топот и лай ушли далеко, Буратино припустился бежать так быстро, что звёзды быстро-быстро поплыли за чёрными ветвями. Вдруг серый комочек опять перескочил дорогу.

Буратино успел разглядеть, что это заяц, а на нём верхом, держа его за уши, сидит бледный маленький человечек. С откоса посыпались камешки — бульдоги вслед за зайцем перескочили дорогу, и опять всё стихло.

Заявка на продление Спасибо! Ваш заявка на продлении книги принята! Заявка на бронирование книги Спасибо! Ваш заявка на бронирование книги принята! Пушкина предупреждает, что за всеми документами, представленными в электронных базах данных, сохраняется авторское право.

Иллюстрации Первое издание было оформлено художником Малаховским, другом Алексея Толстого. Иллюстрации были чёрно-белыми. На них с трудом можно узнать Буратино, настолько он отличается от его современного привычного облика. Классические акварельные изображения образа Буратино и других героев книги рождены воображением Каневского и впервые появилось на страницах книги в 1950 году. Именно это издание стало самым популярным и наиболее узнаваемым «лицом» сказочного героя Последующие издания иллюстрировались такими известными художниками как Владимирский, Кошкин, Кокорин, Огородников и многими другими в самых разных манерах от карикатурной до абстрактной. Единственный минус, который был отмечен критиками — это её вторичность по отношению к оригиналу Коллоди[1]. Сказка Толстого с 1935 года пережила множество переизданий, переводов.

Появились экранизация в виде фильма с куклами и с живыми актёрами; мультфильма, пьес есть даже пьеса в стихах[9] , оперы и балета. Известность получила постановка «Буратино» в театре Сергея Образцова[10]. В советское время вышла настольная игра «Золотой ключик» и с началом цифровой эры компьютерная игра «Приключения Буратино»[11] Появился напиток Буратино и конфеты «Золотой ключик»[12]. Даже тяжёлая огнемётная система «Буратино». Герои книги и их фразы устойчиво вошли в русский язык, фольклор и стали темой для анекдотов. Воспоминание о ней полно томящих загадок. Одна из них — загадочность самого обаяния сказки.

Другая — обращение большого художника к жанру детской сказки. В этом есть что-то подмывающее: кажется, это неспроста, что-нибудь тут не так. К тому же новый жанр — не просто сказка для детей, но сказочная повесть с несомненными чертами сатиры. Фонвизина «Недоросль», в которой г-жа Простакова предлагает такое «решение» аналогичной задаче, заданной Цыфиркиным Митрофанушке в задаче речь шла не о двух яблоках, а о 300 рублях : «Нашел деньги, ни с кем не делись. Всё себе возьми, Митрофанушка. Не учись этой дурацкой науке». В образе Пьеро некоторые литературоведы в частности, М.

Петровский усматривают сатиру на А. Елена Яковлевна Данько 1898—1942 написала сказочную повесть «Побеждённый Карабас», которая впервые увидела свет в 1941 году. Иллюстратор сказки А. Толстого художник и писатель Леонид Викторович Владимирский придумал свои сказки про деревянного мальчика: «Буратино ищет клад» где рассказывается история происхождения театра «Молния» и «Буратино в Изумрудном городе» кроссовер. Также известна сказка Лары Сон «Новые приключения Буратино и его друзей». Книга Макса Фрая «Ключ из жёлтого металла» фактически является парафразом «Золотого ключика», пересказом старой сказки на новый лад[1]. Хотя по сюжету случается несколько смертей крыса Шушара, старые ужи, губернатор Лис , акцента на этом не делается.

При этом все смерти происходят не по вине Буратино Шушара задушена Артемоном, ужи погибли геройской смертью в бою с полицейскими собаками, с Лисом расправились барсуки. В книге есть сцены, связанные с жестокостью и насилием. Пиноккио ударил Говорящего Сверчка молотком, потом лишился ног, которые сгорели на жаровне. А затем откусил лапу коту. Кот убил дрозда, пытавшегося предупредить Пиноккио. Герои комедии дель-арте — Бураттино, Арлекино, Пьеро. Герои комедии дель-арте — Арлекино, Пульчинелла.

Лиса Алиса женского пола ; имеется также эпизодический персонаж — губернатор Лис. Лис мужского пола. Мальвина с пуделем Артемоном, являющимся её другом. Фея с такой же внешностью, которая затем несколько раз меняет свой возраст. Пудель — очень старый слуга в ливрее. Присутствует Золотой Ключик, за сведения о котором Карабас даёт Буратино деньги. Золотой Ключик отсутствует при этом Маджафоко тоже даёт деньги.

Карабас-Барабас — однозначно отрицательный персонаж, антагонист Буратино и его друзей.

Картина получилась «музыкальной и фейерверкной», как говорил о ней сам режиссёр, а многие песни из фильма стали настоящими детскими хитами. Как же они создавались? Юрий Энтин У песен к этому фильму довольно интересная история. Я рекомендовал тогда ещё молодого композитора Алексея Рыбникова на телевидение для работы над фильмом «Приключения Буратино» и мечтал сам написать тексты для песен, но так сложилось, что Алексей Львович начал работать с Булатом Окуджавой. Признаюсь, меня это даже обидело. Уже после того как Окуджава написал 5 или 6 песен, мне позвонили и попросили продолжить работу над фильмом. И я написал 4 песни: песню «Буратино», которая звучит в титрах, песню черепахи Тортиллы, песню Дуремара и песенку пауков.

Кто написал Буратино?

В советское время вышла настольная игра «Золотой ключик», а с началом цифровой эры — компьютерная игра «Приключения Буратино»[. Появился напиток «Буратино», конфеты «Золотой ключик» и даже тяжёлая огнемётная система «Буратино». Герои книги и их фразы устойчиво вошли в русский язык, фольклор и стали темой для анекдотов. Литературовед Мирон Петровский так писал о книге Толстого: Обаяние сказки беспримерно и неотразимо.

Воспоминание о ней полно томящих загадок. Одна из них — загадочность самого обаяния сказки… Это сказочная повесть с несомненными чертами сатиры. Это высмеивание кого-либо или чего либо.

Кого Толстой высмеивает здесь? Карабас ,Дуремар, Лиса и Кот. Критик Марк Липовецкий назвал «Буратино» книгой, ставшей своего рода памятником и одновременно важным элементом духовной традиции советской культуры.

В каком году А. Толстой впервые опубликовал «Приключения Буратино»? Деревянная кукла.

Веселый мальчишка. Как называлась страна, в которую Буратино звали Кот и Лиса? Страна Чудес.

Страна развлечений. Как назвали друзья свой театр? Экранизация «Буратино».

Угадай мелодию. В 2012 году в подмосковном Раменском ко Дню города открылся Театр Кукол, а вместе с ним и еще несколько памятников, посвященных сказочным героям культового советского фильма "Приключения Буратино". В журнале «Весёлые картинки» он стал членом Клуба весёлых человечков, состоящего из известных персонажей детских книг и фильмов.

Был главным персонажем популярной советской детской телепередачи «Выставка Буратино», на которой демонстрировал присылаемые детьми рисунки. Книга понравилась детям и взрослым с первого издания.

История деревянной куклы". На основе сказки А. Толстого в нашей стране поставлены кукольные и классические спектакли, опера, балет, созданы фильмы и мультфильм, сочинены известные песни, а название "Золотой ключик", как и имя главного героя — Буратино, стали нарицательными.

Сказочный мир и герои А.

Мальвина и Артемон собрали вещи, но далеко убежать куклы не успели: на опушке леса их уже поджидали Карабас-Барабас и два полицейских бульдога. Буратино приказал Мальвине и Пьеро бежать к Лебединому озеру, а сам с Артемоном вступил в бой с Карабасом-Барабасом и бульдогами. Он позвал на помощь всех жителей леса. Ежи, жабы, ужи, коршун и многие другие животные встали на защиту кукол. Дуремар же испугался и спрятался за кустом. Полицейские собаки были побеждены Артемоном и пришедшими на помощь обитателями леса, а Буратино одолел Карабаса-Барабаса в схватке один на один, бросив в него две шишки итальянской сосны и приклеив его бороду к смолистому стволу дерева. После боя с полицейскими собаками Буратино, Пьеро, Мальвина и раненый в бою Артемон скрылись в пещере. Сильно пострадавший Карабас-Барабас, придя в себя, отправился вместе с Дуремаром который отклеил его бороду от сосны в харчевню «Трёх пескарей», чтобы хорошенько подкрепиться перед поисками беглецов. Храбрый Буратино пошёл за ними следом, залез в глиняный кувшин и во время трапезы выведал у Карабаса-Барабаса, в чём же кроется тайна золотого ключика.

В харчевню зашли лиса Алиса и кот Базилио. Они обещали Дуремару и Карабасу-Барабасу, что за десять золотых монет отдадут им Буратино, «не сходя с этого места», после чего показали злодеям на кувшин, где прятался Буратино. Карабас-Барабас разбивает этот кувшин, но выскочивший оттуда Буратино неожиданно для всех выбегает на улицу, садится верхом на петуха и возвращается к своим друзьям. Однако в пещере он никого не находит. Из-под земли вылезает крот и рассказывает Буратино о том, что случилось с его друзьями. Оказывается, пока Буратино отсутствовал в пещере, его друзей нашли сыщики из Страны Дураков и арестовали их. Буратино бросается в погоню. Случайно столкнувшись с процессией, состоявшей из Лиса — губернатора Города Дураков, его советника — жирного кота в золотых очках, двух доберманов-пинчеров и арестованных кукол, он попытался бежать, но это привело к неожиданному освобождению его друзей и позорному бегству губернатора и сыщиков. Куклы уже почти сбежали, когда путь им преградили Карабас-Барабас, Дуремар, лиса Алиса и кот Базилио. Здесь-то Буратино и открыл друзьям тайну.

Он попросил папу Карло снять холст, и за ним оказалась дверца, которую он открыл золотым ключиком. За дверцей оказался подземный ход, который привёл героев в небольшую комнату: Широкие лучи с танцующими в них пылинками освещали круглую комнату из желтоватого мрамора. Посреди неё стоял чудной красоты кукольный театр. На занавесе его блестел золотой зигзаг молнии. С боков занавеса поднимались две квадратные башни, раскрашенные так, будто они были сложены из маленьких кирпичиков. Высокие крыши из зелёной жести ярко блестели. На левой башне были часы с бронзовыми стрелками. На циферблате против каждой цифры нарисованы смеющиеся рожицы мальчика и девочки. На правой башне — круглое окошко из разноцветных стёкол. Друзья договорились, что утром они будут учиться в школе, а вечером играть в чудесном кукольном театре «Молния».

Эпилог[ править править код ] Сказка заканчивается первым представлением театра — комедией «Золотой ключик, или Необыкновенные приключения Буратино и его друзей». Все куклы Карабаса-Барабаса, не желая больше терпеть его издевательства, сбежали от него в новый театр. Даже Дуремар, убедившись в том, что торговля пиявками не приносит ему дохода, тоже решает устроиться на работу в этом театре зажигать свечи или мести пол. А сам Карабас-Барабас остался ни с чем — он в буквальном смысле сел в лужу. Иллюстрации[ править править код ] Значок с лисой Алисой Первое издание было оформлено художником Брониславом Малаховским , иллюстрации были чёрно-белыми. Позднее изображения Буратино и других героев книги были созданы Аминадавом Каневским.

Коллоди написал «Приключения Пиноккио» в 1881 году. Когда история спустя больше чем полвека добралась до Советского Союза, сюжет пришлось изменить — по чуть-чуть, но во многих местах. Не могли герои русских пусть и адаптированных сказок топить друг друга в пруду, бить бечевкой и угрожать расправой непокорным — все это есть в книге итальянского писателя. Создатели мультфильма еще больше смягчили отдельные эпизоды по сравнению с обеими книгами. Например, в первоисточнике говорящее полено ударяет папу Карло по голове, и между ним и Джузеппе происходит драка. В мультфильме этого нет. В книге, после того как Алиса и Базилио откапывают монеты, у лисы их оказывается больше.

Кто написал Буратино?

Сначала Алексей Толстой добросовестно следовал сюжету Коллоди, но потом увлекся и выдумал историю про Золотой ключик. Родилась совершенно новая сказка про деревянного человечка. Имя у этого героя осталось итальянским, но по характеру он стал похож на русского Петрушку - веселого и озорного. Повесть, переведенная Ниной Петровой и подправленная литературным пером Толстого, приблизилась к российскому менталитету и обросла знакомыми соотечественникам пословицами и поговорками. Кроме стилистических правок, авторы позволили себе отойти от оригинального сюжета и даже изменить имена некоторых персонажей. Но Алексей Николаевич решил пойти дальше, полностью перекроив книгу писателя из солнечной Италии. Путь к изданию «Золотого ключика» занял более 10 лет. Простой пересказ произведения Коллоди, наполненного скучными поучениями, превратился в веселую сказку, где герои ввязываются в интересные авантюры.

Первыми с повестью под полным названием «Золотой ключик, или Приключения Буратино» познакомились читатели газеты «Пионерская правда», а в 1935 году издание появилось на книжных полках. Новое произведение имеет мало общего с итальянским оригиналом. Автор оставил лишь слегка заметную аналогию с Пиноккио — сюжет развивается по сценарию итальянца ровно до встречи Буратино с котом Базилио и лисой Алисой. Нос деревянного мальчика в толстовской версии не удлиняется от вранья, персонажи названы по-другому, а часть героев вообще нещадно выкинута Алексеем Николаевичем. У Коллоди тоже присутствует нарисованный на холсте очаг, но не более того. Толстой же решил обыграть эту деталь интерьера в каморке папы Карло, поставив ее во главе угла художественной канвы — золотой ключик подошел именно к двери, спрятанной за импровизированным камином.

Художник этой книги Леонид Владимирский — создатель образа Буратино, ставшего классическим. Все деревянного мальчишку представляют именно так, как нарисовал Л. Его иллюстрации считаются лучшими. Для среднего школьного возраста.

В конце концов он предложил отвезти меня в санаторий Дома композиторов, в Рузу, где бы я мог спокойно поработать над текстом. Однажды Алексей Львович приехал навестить меня и признался, что у него есть очень неудобная «буратинная» музыка, к которой никто не может написать слова, и она должна просто пойти в титры. Я попросил наиграть её, и ко мне внезапно пришли слова припева: «Бу-ра-ти-но! И ему, и мне страшно понравилось, а я внезапно понял, что эти слова должны быть ответом на загадку. Так родился текст «Кто доброй сказкой входит в дом, кто с детства каждому знаком? А Алексей Рыбников сел за рояль и практически с ходу наиграл музыку, которая позже и стала знаменитой песней из фильма. Алексей Рыбников Я вообще считал сочинённую музыку неприменимой, потому что там идёт скороговорка, потом — какие-то отдельные ноты.

Да, так и кажется, что мы видим грозного «доктора кукольных наук» Карабаса Барабаса с его длинной косматой бородой, насупленными бровями и злыми глазами. И грустное-грустное, обсыпанное белой мукой лицо Пьеро, его повисшие руки и полные слез глаза. И разные, по-своему смешные лица балаганных зазывал, на все голоса расхваливающих свой кукольный театр: «К нам-к нам! Ты не догадываешься, кто или что пришло на помощь артисту? Ведь одному человеку, как бы ни был он одарен от природы всевозможными талантами и способностями, вряд ли удалось бы, например, вести разговор перебивающих друг друга Буратино и хвастливого, насмешливого мальчишки, который выменял азбуку у деревянного человечка на четыре звонких монетки, или в самом конце передачи — петь «втроем»: папа Карло, Буратино и Пьеро, причем чтобы ни один голос на походил на другой, да еще и кто-то из поющих чуть-чуть отставал бы от других... На помощь создателям передачи — режиссеру Розе Иоффе, исполнителю всех ролей Николаю Литвинову, композитору Василию Ширинскому — пришла совершеннейшая техника звукозаписи. Но не это, конечно, определило многолетнюю и прекрасную жизнь радиопостановки, а мастерство, талант, удивительная изобретательность ее создателей, влюбленных в чудесную, добрую сказку Алексея Толстого и передающих это увлечение многим миллионам слушателей. А теперь, перед тем, как твоя пластинка заговорит, запоет, засмеется на все голоса, я хочу, чтоб и ты, сегодняшний слушатель этой классической сказки, узнал, что говорил автор «Золотого ключика» своим читателям: «Когда я был маленький, — очень, очень давно, — я читал одну книжку; она называлась «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы» деревянная кукла по-итальянски — буратино.

Золотой ключик или приключения Буратино

Владимир и Константин Ткаченко, пишущие под псевдонимом К. и Т. Енко, написали книгу «Приключения старшего брата Буратино Поктока, ставшего инопланетянином». Толстой Алексей Николаевич Золотой ключик, или приключения Буратино. И Алексей Толстой написал прекрасную детскую сказку «Золотой ключик, или приключения Буратино».

Краткое содержание Золотой ключик или Приключения Буратино Толстого для читательского дневника

Он продаёт свою куртку и покупает деревянному сыночку азбуку, чтобы тот мог учиться. Но в первый же день по пути в школу мальчик видит кукольный театр и продаёт азбуку, чтобы купить билет. Во время представления в балаганчике грустный Пьеро, задорный Арлекин и другие куклы неожиданно узнают Буратино. Представление комедии «Девочка с голубыми волосами, или Тридцать три подзатыльника» сорвано.

Хозяин театра, он же драматург и режиссёр Карабас Барабас, похожий на бородатого крокодила, хочет сжечь деревянного нарушителя спокойствия. Тут простодушный Буратино к случаю рассказывает про нарисованный очаг у папы Карло, и внезапно подобревший Карабас даёт Буратино пять золотых монет. Главное, просит он, никуда не переезжать из этой каморки.

На обратной дороге Буратино встречает двух нищих — лису Алису и кота Базилио. Узнав про монеты, они предлагают Буратино отправиться в прекрасную Страну Дураков. Из закопанных там на Поле Чудес денежек будто бы вырастает к утру целое денежное дерево.

По пути в Страну Дураков Буратино теряет своих спутников, и на него в ночном лесу нападают разбойники, подозрительно похожие на лису и кота.

Родилась совершенно новая сказка про деревянного человечка. Имя у этого героя осталось итальянским, но по характеру он стал похож на русского Петрушку - веселого и озорного. Повесть, переведенная Ниной Петровой и подправленная литературным пером Толстого, приблизилась к российскому менталитету и обросла знакомыми соотечественникам пословицами и поговорками. Кроме стилистических правок, авторы позволили себе отойти от оригинального сюжета и даже изменить имена некоторых персонажей. Но Алексей Николаевич решил пойти дальше, полностью перекроив книгу писателя из солнечной Италии.

Путь к изданию «Золотого ключика» занял более 10 лет. Простой пересказ произведения Коллоди, наполненного скучными поучениями, превратился в веселую сказку, где герои ввязываются в интересные авантюры. Первыми с повестью под полным названием «Золотой ключик, или Приключения Буратино» познакомились читатели газеты «Пионерская правда», а в 1935 году издание появилось на книжных полках. Новое произведение имеет мало общего с итальянским оригиналом. Автор оставил лишь слегка заметную аналогию с Пиноккио — сюжет развивается по сценарию итальянца ровно до встречи Буратино с котом Базилио и лисой Алисой. Нос деревянного мальчика в толстовской версии не удлиняется от вранья, персонажи названы по-другому, а часть героев вообще нещадно выкинута Алексеем Николаевичем.

У Коллоди тоже присутствует нарисованный на холсте очаг, но не более того. Толстой же решил обыграть эту деталь интерьера в каморке папы Карло, поставив ее во главе угла художественной канвы — золотой ключик подошел именно к двери, спрятанной за импровизированным камином. Простился писатель и с ключевым посылом.

Старый шарманщик Папа Карло вырезал из полена забавного мальчугана и назвал его Буратино. Деревянный мальчик ожил, но для того чтобы стать настоящим человеком, ему предстоит пережить множество приключений. Доброта, смелость и помощь настоящих и бескорыстных друзей помогут ему с честью вынести все испытания. В аудиокниге звучат музыкальные инструменты XIX в.

Я буду умильно улыбаться. Я буду умолять лягушек, головастиков, водяных жуков, чтобы они просили черепаху… Я обещаю им полтора миллиона самых жирных мух… Я буду рыдать, как одинокая корова, стонать, как больная курица, плакать, как крокодил. Я стану на колени перед самым маленьким лягушонком… Ключик должен быть у меня!

Я пойду в город, я войду в один дом, я проникну в комнату под лестницей… Я отыщу маленькую дверцу, — мимо нее все ходят, и никто не замечает ее. Всуну ключик в замочную скважину… — В это время, понимаешь, Буратино, — рассказывал Пьеро, сидя под мимозой на прелых листьях, — мне так стало интересно, что я весь высунулся из-за занавески. Синьор Карабас Барабас увидел меня. Не помню, как я очутился за окном, как перелез через изгородь. В темноте шумел ветер и хлестал дождь. Над моей головой черная туча осветилась молнией, и в десяти шагах позади я увидел бегущих Карабаса Барабаса и продавца пиявок… Я подумал: «Погиб», споткнулся, упал на что-то мягкое и теплое, схватился за чьи-то уши… Это был серый заяц. Он со страху заверещал, высоко подскочил, но я крепко держал его за уши, и мы поскакали в темноте через поля, виноградники, огороды. Когда заяц уставал и садился, обиженно жуя раздвоенной губой, я целовал его в лобик. По дороге к городу бежали Карабас Барабас и продавец пиявок. Заяц сказал: — Эхе-хе, вот оно, заячье счастье!

Они идут в Город Дураков, чтобы нанять полицейских собак. Готово, мы пропали! Заяц упал духом. Уткнулся носом в лапки и повесил уши. Я просил, я плакал, я даже кланялся ему в ноги. Заяц не шевелился. Но когда из города выскочили галопом два курносых бульдога с черными повязками на правых лапах, заяц мелко задрожал всей кожей, — я едва успел вскочить на него верхом, и он дал отчаянного стрекача по лесу… Остальное ты сам видел, Буратино. Пьеро окончил рассказ, и Буратино спросил его осторожно: — А в каком доме, в какой комнате под лестницей находится дверца, которую отпирает ключик? И, вытащив из кармана ключик, повертел им перед носом Пьеро. Буратино и Пьеро приходят к Мальвине, но им сейчас же приходится бежать вместе с Мальвиной и пуделем Артемоном Когда солнце поднялось над скалистой горной вершиной, Буратино и Пьеро вылезли из-под куста и побежали через поле, по которому вчера ночью летучая мышь увела Буратино из дома девочки с голубыми волосами в Страну Дураков.

На Пьеро смешно было смотреть, — так он спешил поскорее увидеть Мальвину. Из трубы поднимался дымок. Выше его плыло небольшое облако, похожее на кошачью голову. Пудель Артемон сидел на крыльце и время от времени рычал на это облако. Буратино не очень хотелось возвращаться к девочке с голубыми волосами. Но он был голоден и еще издалека потянул носом запах кипяченого молока. В это время Мальвина вышла из домика. В одной руке она держала фарфоровый кофейник, в другой — корзиночку с печеньем. Глаза у нее все еще были заплаканные, — она была уверена, что крысы утащили Буратино из чулана и съели. Только она уселась за кукольный стол на песчаной дорожке, — лазоревые цветы заколебались, бабочки поднялись над ними, как белые и желтые листья, и появились Буратино и Пьеро.

Мальвина так широко раскрыла глаза, что оба деревянных мальчика могли бы свободно туда прыгнуть. Пьеро при виде Мальвины начал бормотать слова — столь бессвязные и глупые, что мы их здесь не приводим. Буратино сказал как ни в чем не бывало: — Вот я его привел, — воспитывайте… Мальвина наконец поняла, что это не сон. Артемон, проводи мальчиков к колодцу. Кого угодно со света сживет чистотой… Все же они помылись. Артемон кисточкой на конце хвоста почистил им курточки… Сели за стол. Буратино набивал еду за обе щеки. Пьеро даже не надкусил ни кусочка пирожного; он глядел на Мальвину так, будто она была сделана из миндального теста. Ей это наконец надоело. Завтракайте, пожалуйста, спокойно.

Мальвина удивилась и опять широко раскрыла глаза. Хорошенькой рукой она подперла щеку и подняла хорошенькие глаза к облаку, похожему на кошачью голову. Пьеро начал читать стишки с таким завываньем, будто он сидел на дне глубокого колодца: Мальвина бежала в чужие края, Мальвина пропала, невеста моя… Рыдаю, не знаю — куда мне деваться… Не лучше ли с кукольной жизнью расстаться? Не успел Пьеро прочитать, не успела Мальвина похвалить стишки, которые ей очень понравились, как на песчаной дорожке появилась жаба. Страшно выпучив глаза, она проговорила: — Сегодня ночью выжившая из ума черепаха Тортила рассказала Карабасу Барабасу все про золотой ключик… Мальвина испуганно вскрикнула, хотя ничего не поняла. Пьеро, рассеянный, как все поэты, произнес несколько бестолковых восклицаний, которые мы здесь не приводим. Зато Буратино сразу вскочил и начал засовывать в карманы печенье, сахар и конфеты. Если полицейские собаки приведут сюда Карабаса Барабаса — мы погибли. Мальвина побледнела, как крыло белой бабочки. Пьеро, подумав, что она умирает, опрокинул на нее кофейник, и хорошенькое платье Мальвины оказалось залитым какао.

Подскочивший с громким лаем Артемон, — а ему-то приходилось стирать Мальвинины платья, — схватил Пьеро за шиворот и начал трясти, покуда Пьеро не проговорил, заикаясь: — Довольно, пожалуйста… Жаба глядела выпученными глазами на эту суету и опять сказала: — Карабас Барабас с полицейскими собаками будет здесь через четверть часа. Мальвина побежала переодеваться. Пьеро отчаянно заламывал руки и пробовал даже бросаться навзничь на песчаную дорожку. Артемон тащил узлы с домашними вещами. Двери хлопали. Воробьи отчаянно тараторили на кусте. Ласточки проносились над самой землей. Сова для увеличения паники дико захохотала на чердаке. Один Буратино не растерялся. Он навьючил на Артемона два узла с самыми необходимыми вещами.

На узлы посадили Мальвину, одетую в хорошенькое дорожное платье. Пьеро он велел держаться за собачий хвост. Сам стал впереди: — Никакой паники! Когда они, — то есть Буратино, мужественно шагающий впереди собаки, Мальвина, подпрыгивающая на узлах, и позади Пьеро, начиненный вместо здравого смысла глупыми стихами, — когда они вышли из густой травы на гладкое поле, — из леса высунулась всклокоченная, борода Карабаса Барабаса. Он ладонью защитил глаза от солнца и оглядывал окрестность. Страшный бой на опушке леса Синьор Карабас держал на привязи двух полицейских собак. Увидев на ровном поле беглецов, он разинул зубастый рот. Свирепые псы сначала стали кидать задними лапами землю. Они даже не рычали, они даже глядели в другую сторону, а не на беглецов, — так гордились своей силой. Потом псы медленно пошли к тому месту, где в ужасе остановились Буратино, Артемон, Пьеро и Мальвина.

Казалось, все погибло. Карабас Барабас косолапо шел вслед за полицейскими псами. Борода его поминутно вылезала из кармана куртки и путалась под ногами.

Золотой ключик, или приключения Буратино

Однако именно Буратино поможет найти заветный ключ от потайной дверцы своим друзьям. С корзине с опилками Буратино находит яйцо и пытается его проколоть, но в результате вылупляется цыплёнок и улетает во двор. В книжном интернет-магазине «Читай-город» вы можете заказать книгу Золотой ключик, или Приключения Буратино от автора Алексей Толстой (ISBN: 978-5-17-135882-2) по низкой цене.

Место и время действия

  • Буратино — это Гумилев?! Как Толстой придумал своего героя
  • Кто такой Пиноккио?
  • Алексей Толстой
  • История создания и публикации
  • О буратиноведении и пророчестве А. Толстого (Дмитриев) / Проза.ру

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий