Перед своим исчезновением Экзюпери подарил миру сказку «Маленький принц», о которой сотрудники библиотеки №15 подготовила небольшой буктрейлер. Расскажем вам про символизм сказки и его главную идею (по нашему скромному мнению!).
Найдены неизвестные иллюстрации Экзюпери к «Маленькому принцу»
Самого главного глазами не увидишь. И говоришь себе: «Где-то там живет мой цветок…» — Цветку, который ты любишь, ничто не грозит. Художник Антуан де Сент-Экзюпери О взрослых и детях — Я боюсь стать таким, как взрослые, которым ничто не интересно, кроме цифр. Встал поутру, умылся, привел себя в порядок — и сразу же приведи в порядок свою планету. Они покупают вещи готовыми в магазинах. Но ведь нет таких магазинов, где торговали бы друзьями, и потому люди больше не имеют друзей.
Художники использовали мягкие пастельные оттенки и плавные линии, глубоко проработали текстуры, сочетание света и тени. Все персонажи и объекты в кадре были отрисованы вручную, за счет чего стилистика мультфильма получилась запоминающейся — она точно придется по вкусу ценителям авторской мультипликации. Сюжет истории вторит книге, хотя есть в ней и интересные авторские находки.
Во-первых, принц в этой адаптации — маленькая девочка, хотя по внешнему виду персонажа это достаточно сложно определить. Между планетами она перемещается на символе мира — огромном голубе. Кроме того, рабочий стол Делового человека завален огромными цифрами, а Роза лишена антропоморфных черт, в отличие от других адаптаций. Ключевые эпизоды из жизни Маленького принца переплетаются с переживаниями автора, который буквально выуживает сюжеты из собственного опыта. Например, оказывается, что ссора между принцем и Розой основана на расставании писателя с любимой женщиной, и так далее. Постсоветская адаптация Экзюпери, безусловно, заслуживает внимания — в ней чувствуется легкий налет эпохи: Деловой человек в костюмчике и модных солнечных очках напоминает представителя зарождающейся касты новых русских. В качестве саундтрека использована рок-музыка Николая Парфенюка, много лет сотрудничавшего с театром «Ленком». По духу и атмосфере притча скорее напоминает «Ассу» или «Иглу», нежели детское кино.
В этой версии он отправляется в путь не из любопытства, а с важной миссией по спасению Розы от похитившего ее коварного Змея. Побывав на разных планетах, которые посетил злодей, принц помогает местным жителям справиться с разрушительными последствиями этих визитов и решить их проблемы.
Во-вторых, за его основу может быть взят только вариант перевода Норы Галь Элеоноры Гальпериной. В-третьих, на текст нельзя накладывать музыку, а в спектакль — вкраплять слова, придуманные кем-то третьим.
В-четвёртых, костюмы должны полностью совпадать с рисунками Сент-Экзюпери. И наконец, роль Маленького принца могут играть только мальчики до 12 лет. Требования РАО основываются на вступившей в силу с 1 января этого года поправки в Гражданский кодекс РФ, касающейся авторских прав на произведение. Теперь срок действия исключительного права на произведение составляет 70 лет а не 50, как раньше , к которым следует прибавить ещё 4 года, если автор воевал или работал в годы Великой Отечественной войны.
В ТЮЗе Санкт-Петербурга, ознакомившись с новыми веяниями, спектакль «Маленький принц», который шёл в театре 18 лет, решили из репертуара убрать. Для нас очевидно: дешевле и легче снять спектакль, чем переделывать его под требования наследников».
Этот смех для меня — точно родник в пустыне. Моя звезда станет как раз над тем местом, где я упал год назад… — Послушай, малыш, ведь все это — и змея, и свиданье со звездой — просто дурной сон, правда? Если любишь цветок, что растет где-то на далекой звезде, хорошо ночью глядеть в небо. Все звезды расцветают.
Когда ты дал мне напиться, та вода была как музыка, а все из-за ворота и веревки… Помнишь? Она была очень хорошая. Моя звезда очень маленькая, я не могу ее тебе показать. Так лучше. Она будет для тебя просто — одна из звезд. И ты полюбишь смотреть на звезды… Все они станут тебе друзьями.
И потом, я тебе кое-что подарю… И он засмеялся. Одним — тем, кто странствует, — они указывают путь. Для других это просто маленькие огоньки. Для ученых они — как задача, которую надо решить. Для моего дельца они — золото. Но для всех этих людей звезды — немые.
А у тебя будут совсем особенные звезды… — Как так? У тебя будут звезды, которые умеют смеяться! И он сам засмеялся. Ты всегда будешь мне другом. Тебе захочется посмеяться со мною. Иной раз ты вот так распахнешь окно, и тебе будет приятно… И твои друзья станут удивляться, что ты смеешься, глядя на небо.
А ты им скажешь: «Да, да, я всегда смеюсь, глядя на звезды! Вот какую злую шутку я с тобой сыграю. Потом снова стал серьезен: — Знаешь… сегодня ночью… лучше не приходи. Так уж оно бывает. Не приходи, не надо. Но он был чем-то озабочен.
Вдруг она тебя ужалит… Змеи ведь злые. Кого-нибудь ужалить для них удовольствие. Он вдруг успокоился: — Правда, на двоих у нее не хватит яда… В эту ночь я не заметил, как он ушел. Он ускользнул неслышно. Когда я наконец нагнал его, он шел быстрым, решительным шагом. И взял меня за руку.
Но что-то его тревожило. Тебе будет больно на меня смотреть. Тебе покажется, будто я умираю, но это неправда… Я молчал. Мое тело слишком тяжелое. Мне его не унести. Я молчал.
Тут нет ничего печального… Я молчал. Он немного пал духом. Но все-таки сделал еще одно усилие: — Знаешь, будет очень славно. Я тоже стану смотреть на звезды. И все звезды будут точно старые колодцы со скрипучим воротом. И каждая даст мне напиться… Я молчал.
У тебя будет пятьсот миллионов бубенцов, а у меня — пятьсот миллионов родников… И тут он тоже замолчал, потому что заплакал… — Вот мы и пришли. Дай мне сделать еще шаг одному. И он сел на песок, потому что ему стало страшно. Потом он сказал: — Знаешь… моя роза… я за нее в ответе. А она такая слабая! И такая простодушная.
У нее только и есть что четыре жалких шипа, больше ей нечем защищаться от мира… Я тоже сел, потому что у меня подкосились ноги. Он сказал: — Ну… вот и все… Помедлил еще минуту и встал. И сделал один только шаг. А я не мог шевельнуться. Точно желтая молния мелькнула у его ног.
Сказка «Маленький принц»
на французском в оригинале и английском. Сказка «Маленький принц» остается актуальной и на сегодняшний день, многие проблемы, поставленные в сказке, являются вечными. В Израиле заново перевели на иврит сказку французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц». В обновленном издании главного героя в целях гендерного равенства решено было сделать девочкой, а саму повесть переименовали в «Маленькую принцессу». Возможно, популярность «Маленького принца» заключается в том, что эта сказка является вневременной историей, способной вписаться во многие контексты и эпохи благодаря своим подтекстам. Сказка Маленький принц носит воспитательный характер.
«Книга сказок Маленького Принца»
Впервые знаменитая сказка Экзюпери вышла не в оригинале, а в переводе на английский язык. Все герои сказки имеют своих прототипов. Образ самого принца глубоко автобиографичен, это как бы сам Экзюпери, только в детстве. Роза, которую маленький принц любит и охраняет, - его красивая, но капризная жена, латиноамериканка Консуэло. А лис — хороший друг Экзюпери Сильвия Рейнхардт, которая помогала ему в трудные времена. В сказке множество афоризмов и фраз, ставших впоследствии известными.
Всех, кто захочет узнать: кто такой Маленький принц? Чем он занят? Кто живёт на планете Маленького принца?
Какое открытие совершил Маленький принц в своих странствиях?
Среди них нашелся набросок «Удав, который проглотил слона», и картинка, на которой изображены Маленький принц и Лис. Специалисты считают, что эти рисунки были куплены в Швейцарии на аукционе около 30 лет назад. Представители созданного Стефанини фонда собираются сообщить об этой находке в нью-йоркскую библиотеку Morgan Library, где хранятся вошедшие в публикацию оригиналы картинок Сент-Экзюпери.
Маленький принц Вот и подошел к концу наш самый теплый, наивный и камерный проект — Telegram-аудиокнига «Маленький принц». Хотим сказать огромное спасибо всем участникам этой маленькой истории, которые, несмотря на плотный график, гастроли и личные дела, нашли время, чтобы прочитать отрывок культового произведения «Маленький принц» и подарить вам небольшой кусочек сказки! Совсем скоро мы выпустим полноценную аудиокнигу, а все средства от ее продажи будут переведены в Благотворительный Фонд Константина Хабенского.
Найдены неизвестные иллюстрации Экзюпери к «Маленькому принцу»
«Маленький принц» — это первая постановка Сергея Болдырева в театре кукол, при том что он поставил десятки спектаклей на сценах разных театров России. Антуан подписал контракт и начал работу над философско-лирической сказкой «Маленький принц» с авторскими иллюстрациями. Сказка «Маленький принц» остается актуальной и на сегодняшний день, многие проблемы, поставленные в сказке, являются вечными. Сказка Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» с иллюстрациями автора. В Израиле заново перевели на иврит сказку французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц». В обновленном издании главного героя в целях гендерного равенства решено было сделать девочкой, а саму повесть переименовали в «Маленькую принцессу».
Повесть-сказка "Маленький принц"
Не сказочная история создания сказки «Маленький принц»: какую правду о жизни Антуана де Сент-Экзюпери скрывает любимое произведение. Аллегорическая повесть-сказка «Маленький принц» – самое известное произведение Антуана де Сент-Экзюпери. Сказка рассказывает о Маленьком принце, который посещает различные планеты в космосе, включая Землю. Популярность аллегорической повести-сказки Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц" связана с тем, что она затрагивает вечные сюжеты. Это наш самый теплый, наивный и камерный проект — Telegram-аудиокнига «Маленький принц», где 10 известных личностей прочитали классическую сказку голосовыми сообщениями.
«Книга сказок Маленького Принца»
Детская сказка-притча «Маленький принц» – одна из самых продаваемых книг в мире (более 140 млн экземпляров). Переведена множество языков, уступает в этом рекорде только Библии. Сказка «Маленький принц», созданная во время самой страшной войны, стала своеобразным гуманистическим манифестом, который находит отклик в сердцах людей по всему миру. Популярность аллегорической повести-сказки Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц" связана с тем, что она затрагивает вечные сюжеты. В хранилище здания, принадлежавшего умершему в 2018 году швейцарскому бизнесмену Брюно Стефанини, обнаружены ранее не известные специалистам рисунки Антуана де Сент-Экзюпери к его собственной сказке «Маленький принц». В старинном здании города Винтертур обнаружили неизвестные ранее иллюстрации к сказке «Маленький принц», сделанные ее автором Антуаном де Сент-Экзюпери. Папку с рисунками нашли в хранилище умершего в 2018 году коллекционера и бизнесмена Брюно Стефани.
«Книга сказок Маленького Принца»
Иллюстрация, на которой Маленький принц сидит за столом, прилагалась к письму 1942 года. Сказка "Маленький принц" вместе с рисунками автора, которые являются не только иллюстрацией, но и частью повести, была опубликована в Нью-Йорке в 1943 году. Она вышла сразу на двух языках - на французском в оригинале и английском. Впоследствии книгу издавали более чем на 300 языках по всему миру. Самый известный перевод на русский язык выполнила Нора Галь.
Уникальные иллюстрации в «Маленьком принце» разрушают языковые барьеры, становятся частью универсального визуального лексикона, понятного каждому. Сент-Экзюпери написал повесть, живя в Нью-Йорке в США, куда переехал после того, как нацистская Германия оккупировала Францию, и поэтому самая первая публикация книги, выпущенная издательством «Рэйнал-энд-Хичкок» в 1943 году, была сделана на английском языке в переводе Катерины Вудс. На французском языке повесть была впервые издана тоже в США, сразу после публикации на английском языке, но на родине автора, во Франции, повесть была выпущена лишь после войны, в 1946 году, в издательстве «Галлимар». К 70-летию первой публикации, в 2013 году, то же издательство «Галлимар» выпустило факсимильное издание рукописи «Маленького принца». По сюжету сказки пилот совершает вынужденную посадку в пустыне Сахара и встречает одного необыкновенного и загадочного мальчика - Маленького принца с другой планеты - астероида Б-612.
А главное, о том, каким же надо быть человеку на этой не очень-то совершенной, но любимой нами планете Земля! Маленький читатель не все поймет, о чем хотел сказать автор, но многое разбудит его воображение и западет в память. Сказка «Маленький принц» переведена на все основные языки планеты. В русском переводе сказка вышла только 1958 году.
Она уже давно разошлась на цитаты: «Ты навсегда в ответе за всех, кого приручил», «Есть такое твердое правило. Встал поутру, умылся, привел себя в порядок — и сразу же приведи в порядок свою планету». Одной из центральных идей произведения является высказывание: «Самого главного глазами не увидишь». И это многое объясняет.
В черновике повествуется о визите Маленького принца на Землю — седьмую планету в его странствиях. А упоминание нью-йоркского острова, по мнению экспертов, доказывает, что именно в этом месте была написана сказка. В 1999 году французская газета Le Monde поставила его на четвертое место в списке «100 книг века».
По следам Маленького принца
Сегодня ночью я туда приду. До стены оставалось двадцать метров, а я все еще ничего не видел. После недолгого молчания Маленький принц спросил: — А у тебя хороший яд? Ты не заставишь меня долго мучиться?
Я остановился, и сердце мое сжалось, но я все еще не понимал. Тогда я опустил глаза, да так и подскочил! У подножья стены, подняв голову к Маленькому принцу, свернулась желтая змейка, из тех, чей укус убивает в полминуты.
Нащупывая в кармане револьвер, я бегом бросился к ней, но при звуке шагов змейка тихо заструилась по песку, словно умирающий ручеек, и с еле слышным металлически звоном неторопливо скрылась меж камней. Я подбежал к стене как раз вовремя, чтобы подхватить моего Маленького принца. Он был белее снега.
Я развязал его неизменный золотой шарф. Смочил ему виски и заставил выпить воды. Но я не смел больше ни о чем спрашивать.
Он серьезно посмотрел на меня и обвил мою шею руками. Я услышал, как бьется его сердце, словно у подстреленной птицы. Он сказал: — Я рад, что ты нашел, в чем там была беда с твоей машиной.
Теперь ты можешь вернуться домой… — Откуда ты знаешь?! Я как раз собирался сказать ему, что, вопреки всем ожиданиям, мне удалось исправить самолет! Он не ответил, он только сказал: — И я тоже сегодня вернусь домой.
Потом прибавил печально: — Это гораздо дальше… и гораздо труднее… Все было как-то странно. Я крепко обнимал его, точно малого ребенка, и, однако, мне казалось, будто он ускользает, проваливается в бездну, и я не в силах его удержать… Он задумчиво смотрел куда-то вдаль. И ящик для барашка.
И намордник… И он печально улыбнулся. Я долго ждал. Он словно бы приходил в себя.
Но он тихонько засмеялся: — Сегодня вечером мне будет куда страшнее… И снова меня оледенило предчувствие непоправимой беды. Неужели, неужели я никогда больше не услышу, как он смеется? Этот смех для меня — точно родник в пустыне.
Моя звезда станет как раз над тем местом, где я упал год назад… — Послушай, малыш, ведь все это — и змея, и свиданье со звездой — просто дурной сон, правда? Если любишь цветок, что растет где-то на далекой звезде, хорошо ночью глядеть в небо. Все звезды расцветают.
Когда ты дал мне напиться, та вода была как музыка, а все из-за ворота и веревки… Помнишь? Она была очень хорошая. Моя звезда очень маленькая, я не могу ее тебе показать.
Так лучше. Она будет для тебя просто — одна из звезд. И ты полюбишь смотреть на звезды… Все они станут тебе друзьями.
И потом, я тебе кое-что подарю… И он засмеялся. Одним — тем, кто странствует, — они указывают путь. Для других это просто маленькие огоньки.
Для ученых они — как задача, которую надо решить. Для моего дельца они — золото. Но для всех этих людей звезды — немые.
А у тебя будут совсем особенные звезды… — Как так? У тебя будут звезды, которые умеют смеяться! И он сам засмеялся.
Ты всегда будешь мне другом. Тебе захочется посмеяться со мною. Иной раз ты вот так распахнешь окно, и тебе будет приятно… И твои друзья станут удивляться, что ты смеешься, глядя на небо.
А ты им скажешь: «Да, да, я всегда смеюсь, глядя на звезды! Вот какую злую шутку я с тобой сыграю. Потом снова стал серьезен: — Знаешь… сегодня ночью… лучше не приходи.
Так уж оно бывает. Не приходи, не надо. Но он был чем-то озабочен.
Вдруг она тебя ужалит… Змеи ведь злые. Кого-нибудь ужалить для них удовольствие.
Сказка была написана в 1942 году в Нью-Йорке незадолго до смерти писателя. В 1943 году он добился возвращения на фронт, а летом 1944 года отправился на своем самолете «Лайтнинг» Р-38 в разведывательный полет и не вернулся. На французском сказку опубликовало издательство Editions Gallimard только в 1946 году. Первоначально она перевела сказку с французского для дочерей своей подруги, писательницы Фриды Вигдоровой. Образ самого принца глубоко автобиографичен, это как бы сам Экзюпери, только в детстве.
Принц с не зашоренным детским мышлением сразу видит ложь и разоблачает обманы взрослого мира. Ему удается разглядеть суть вещей — он угадывает удава в детском рисунке летчика.
А ведь каждый, кого встречал рассказчик, считал, что это шляпа, как и его родители. Их брак сложно назвать счастливым: темпераментная Консуэло была очень требовательна и не терпела измены мужа. Пара даже рассталась из-за светской красавицы Нелли де Вог. Консуэло заводила поклонников и даже собиралась выйти за другого. Но каждый раз, когда Экзюпери терпел крушение, она возвращалась к нему. Эти непростые отношения нашли отражения в истории Розы и Принца. Герой был утомлен прекрасным цветком, но где бы он ни находился в своих странствиях, он думал лишь о ней. Он становится для Принца учителем, который объясняет ему критерии истины. Она оказывается одновременно очень проста, но при этом почти невыполнима.
Самого главного глазами не увидишь. Лис учит Принца дружбе и верности, быть в ответственности за любимых. И объясняет сложную концепцию близких отношений. Чем ты ближе с другом, тем сложнее с ним прощаться. И счастье, которое тебе дарит близость, пропорционально страданиям расставания. Они могут быть прекрасны, если человек готов трудиться и развиваться, а могут и погибнуть, если они будут лениться.
И хотя он буквально наводит порядок вокруг, в то же время он, как будто чистит свои мысли и страхи. Ведь порядок должен быть в первую очередь внутри человека.
Тогда и всё вокруг будет соответствовать. Стремление оставаться ребёнком Для героя непонятны многие поступки взрослых. Чему они могут быть научить? Почему они так угрюмы? Отчего совсем не обращают внимания на важные вещи? Почему уделяют так мало внимания дружбе и так много деньгам? Путешествуя по другим планетам, герой чувствует себя настоящим инопланетянином, ведь многие взрослые, которых он встретил, погрязли в алчности и лжи. Они совсем забыли о простых радостях человеческого общения и созерцании окружающего мира.
Их мотивы неясны главному герою. Мораль «Маленького принца» заключается в добром отношении к окружающему миру и людям вокруг. Это главная мысль всего сочинения. Ведь только такой подход может помочь человеку жить в гармонии с собой, наслаждаться жизнью и получать удовольствие от общения с близкими людьми. Безусловно, произведение заставляет задуматься о собственной жизни, сделать выводы о некоторых взрослых поступках, которые приносят больше печали, чем радости.
Сказка «Маленький принц» переведена на более чем 180 языков мира
- Чему учит сказка «Маленький принц: смысл и мораль в том, что главного глазами не увидишь
- 80 лет повести-сказке «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери | 2022
- Топ-10 цитат из «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери - 31 июля, 2023 Статьи «Кубань 24»
- Выставка одной книги «Планета маленького принца»
Маленький принц
Найдены неизвестные иллюстрации Сент-Экзюпери для «Маленького принца» | Аллегорическая повесть-сказка «Маленький принц», ставшая наиболее известным произведением Антуана де Сент-Экзюпери, была впервые опубликована 6 апреля 1943 года в Нью-Йорке. |
Севастопольцам представили моноспектакль по повести «Маленький принц» | Философскую сказку «Маленький принц» Антуан де Сент-Экзюпери написал в Нью-Йорке в 1942 году, и так случилось, что она стала последним его произведением. |
В библиотеках Ачинска читатели побывали в виртуальной версии сказки «Маленький принц»
Было выпущено около 140 миллионов экземпляров книги по всему миру, что делает её одной из самых продаваемых и самых переводных книг, когда-либо изданных. Она была переведена на 300 языков и диалектов. К юбилею знаменитой сказки режиссер Казанского детского театра «Ерашок» Ирина Гордеева решил создать собственный фильм. Съемки проходили на базе детского киноцентра "ЮниФильм", оператор - Дмитрий Цумарев.
Почувствовав себя несчастным, Маленький принц улетает, чтобы изучить и познать другие места Вселенной. Посетив несколько других астероидов, он встречает много странных взрослых: короля, которому кажется, что он правит звездами, честолюбца, который хочет, чтобы окружающие им восхищались, пьяницу, который пьет, чтобы забыть, что ему совестно пить, делового человека, который постоянно считает звезды, думает, что владеет многими из них и хочет купить еще больше, фонарщика, который, верный своему слову, каждую минуту зажигает и тушит фонарь, географа, который записывает рассказы путешественников, но сам никогда не путешествует. По совету географа Маленький принц посещает Землю, где, кроме пилота, потерпевшего аварию самолета, встречает и других персонажей и, общаясь с ними, узнает много важных вещей. Тем не менее история Принца оказалось близкой читателям самых разных культур и поколений. Возможно, потому, что эта книга рассказывает о том, что было в жизни каждого человека — детстве.
Одной из тем этой сказки является тема звезд, таких далеких и загадочных. Они приводят юного героя к размышлениям, которые выливаются в поистине крылатые слова: «У каждого человека свои звезды. Одним — тем, кто странствует, они указывают путь. Для других это просто огоньки». Сказка эта, конечно, больше для взрослых, чем для детей. И говорится в ней о самом важном: долге, верности, дружбе, любви и нетерпимости к злу. А главное, о том, каким же надо быть человеку на этой не очень-то совершенной, но любимой нами планете Земля! Маленький читатель не все поймет, о чем хотел сказать автор, но многое разбудит его воображение и западет в память.
Роза, которую маленький принц любит и охраняет, - возможно, представляет его красивая, но капризная жена, латиноамериканка Консуэло. А лис — хороший друг Экзюпери Сильвия Рейнхардт, которая помогала ему в трудные времена. Вот некоторые из них: «Ты навсегда в ответе за всех, кого приручил». Встал поутру, умылся, привел себя в порядок — и сразу же приведи в порядок свою планету». Самого главного глазами не увидишь» - Неотъемлемой частью сказки являются акварельные иллюстрации, которые сделал сам Экзюпери.
По следам Маленького принца
И впервые образ Маленького принца появился в письме автора своему другу Леону Верту, которому впоследствии он и посвятил сказку, ставшей любимой для миллионов людей. Иллюстрация к повести-сказке «Маленький принц». Художник Антуан де Сент-Экзюпери. С момента первой публикации «Маленького принца» прошло 80 лет, но история не теряет ни актуальности, ни очарования. на французском в оригинале и английском. Ранее неизвестные рисунки французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери к знаменитой сказке «Маленький принц» нашли в Швейцарии. Об этом сообщил «ПолитЭксперт». Сказка рассказывает о Маленьком принце, который посещает различные планеты в космосе, включая Землю. Иллюстрация к повести-сказке «Маленький принц». Художник Антуан де Сент-Экзюпери. С момента первой публикации «Маленького принца» прошло 80 лет, но история не теряет ни актуальности, ни очарования.