Так сказать, «отэсперантить» русский язык (как равно и другие национальные языки мира). В современной России русский язык имеет статус государственного, положение об этом содержится в Конституции. Так сказать, «отэсперантить» русский язык (как равно и другие национальные языки мира). Сохранение и развитие национальных языков в России столкнулось с рядом законодательных сложностей.
«Как обеспечить защиту национального языка в условиях современной геополитической реальности»
Этот день символизирует права национальных меньшинств на признание своего языка. Из всех языки России, русский, наиболее распространенный язык, является единственным официальным языком на национальном уровне. Считается, что существует 35 различных языков официальные языки в различных регионах России наряду с русскими. Государственным языком Российской Федерации на всей её территории в соответствии со статьей 68 Конституции является русский язык. Перечисляем самые многочисленные и малочисленные народы России, рассказываем, сколько всего народов в России, а также делимся динамикой роста русского населения в 2023 году. (Нарушение Конституции РФ) 2) количество часов на национальный язык и литературу будет урезано вдвое в пользу русскому языку и литературе.
Защита документов
Число носителей языка[ править править код ] В списке ниже после каждого языка указана численность говорящих в России: либо по переписи 2021 , либо если данные переписи считаются недостоверными по оценке лингвистов [3].
Министр просвещения Сергей Кравцов рассказал о том, почему важно знать свою культуру в многонациональной стране, а также назвал число родных языков, которые изучают российские школьники. Подробнее об этом читайте в нашей новости. Разные народы страны передают свою культуру поколениям, поэтому важно не забывать об этой ценности. Более 70 родных языков изучаются сегодня в российских школах.
Это такой международный искусственный социализованный язык, созданный для международного общения и применяемый на практике. То есть язык, рождённый не в ходе эволюции жизни каких-то народов, а планово, рукотворно, искусственно созданный варшавским лингвистом и окулистом Лазарем Людвиком Марковичем Заменгофом в 1887 году. Не означает ли это того, что глобалисты-империалисты уже тогда имели «интернациональную» программу по «распаковке» национальных границ и установлению контроля в виде внешнего управления, в том числе и над языковыми особенностями нации? Если такая попытка создать глобальный новояз была предпринята еще 150 лет назад, почему же геополитические игроки не могут навязать одним махом применение искусственного языка сегодня? Не получится, скажете вы, в силу национальных языковых особенностей граждан, проживающих в разных государствах? Но локально уже во многом получилось. Например, с тем же бейсик-инглишем Basic English , придуманным в 1925 году британским писателем, философом и лингвистом Чарльзом Огденом. Тогда это была попытка упростить английский так, чтобы он оставался понятным для носителей, но в то же время был прост для иностранцев. То есть фактически была придумана упрощённая версия английского языка, которая сегодня продвигается, а точнее — навязывается в качестве эталона всему миру. А у нас заменять слова на аналоги, то есть эквиваленты иностранных слов, можно будет лишь тогда, когда появятся нормативные словари и справочники! Как писал русский историк литературы, педагог Н. Котляровский, «словарь — это вся внутренняя история народа». Но нам нужно, чтобы единый словарь был написан так, чтобы вобрал в себя всю гамму национальных диалектов. И к этому нужно ещё добавить живое настоящее слово, обращенное в будущее. А если просто разобраться «по понятиям», то с чем и зачем? Для чего вообще нужны эти аналоги? Уж не для того ли, чтобы вновь попытаться ввести раз и навсегда в оборот искусственный язык в мировом масштабе? Так сказать, «отэсперантить» русский язык как равно и другие национальные языки мира. Всё лишнее сложное и многогранное будет отрезано и выкинуто на помойку в качестве ненужного хлама. А аналоги нужны для того, чтобы было понятно, как переводится с русского на иностранный язык то или иное слово не столько другому человеку, сколько роботу. Может быть, эти реформации и нужны лишь для того, чтобы все смысловые переводы уловила цифровая машина, искусственный интеллект? Но тогда это не защита языка, а простая унификация «под машину» и всё! Применение «искусственного интеллект» в этом случае - это анализ сложных вещей и процессов или использование современных технологий для контроля за сознанием граждан для унификации и упрощения картины мира? Потому что простая интеграция словарей в современные цифровые системы вряд ли сможет повлиять на сокращение чрезмерного употребления англицизмов и жаргонизмов, если они будут «литься рекой» в рекламе на ТВ и сетях, равно как и канцеляризмов. И тогда расчёты «индексов грамотности» могут оказаться под стать ЕГЭ, когда формальный результат вроде бы есть, а «сутевое» наполнение под вопросом. Нам нужна не цифровая матрица идентичности, а живая человеческая языковая среда общения.
В связи с осложнением политической и экономической жизни на Украине количество мигрантов из этой страны за последние несколько лет резко возросло. Данной теме посвящена статья журналиста Ивана Петрова «Домой и в гости. Ссылаясь на цифры из официального отчета МВД РФ, автор отметил, что в прошлом году около 299 тысяч человек, прибывших из Украины, оформили российское гражданство. Большинство из них поселилось в Ростовской области и Краснодарском крае. Что касается мигрантов из других стран, получивших паспорта РФ, то в 2019 г. Другими словами, в структуре миграционных потоков заметно превалируют выходцы из ЛНР и ДНР, получившие возможность оформлять российское гражданство в упрощенном порядке. Среди них, разумеется, многие знают украинский язык. Узбекский и таджикский Количество трудовых мигрантов, прибывающих на заработки в Россию из стран Средней Азии, с каждым годом стабильно растет. В 2019 г. Другие крупные рынки труда, такие как Южная Корея, Германия или арабские страны, для них практически закрыты — по причине низкой квалификации и незнания иностранных языков. Большинство выходцев из стран СНГ устраиваются работать на московских и петербургских рынках, на стройках, в дорожном хозяйстве. В этих местах узбекская, киргизская и таджикская речь порой звучит чаще, чем русская. Люди общаются между собой на родном языке.
Президент России подписал закон об изучении родных языков
Несмотря на то что различия между диалектами касаются всех уровней языка от фонетики до синтаксиса, они не мешают носителям различных наречий понимать друг друга. Знание иностранных языков в России К сожалению, иностранными языками большинство россиян владеют плохо. По данным разных социологических опросов, свободно говорить с зарубежными гостями могут только примерно 14-18 процентов населения страны. Лучше всего языки знают молодые люди примерно до 35 лет, живущие в центральных регионах России.
В далеких провинциальных городах иностранцами приходится тяжело — там можно вообще не найти ни одного человека, понимающего зарубежные наречия.
Третьим самым многочисленным народом, судя по числу ответов, стали чеченцы: 1,67 млн. В чем причины изменений в доле тех или иных народов в национальной структуре? В Росстате полагают, что, кроме объективных факторов вроде миграционного оттока граждан из сопредельных государств во время пандемии, сокращения населения в депрессивных регионах, повышенной или пониженной рождаемости у разных народов, роста числа смешанных браков сыграла свою роль и «агитация национально-культурных общественных лидеров накануне и во время переписи для создания перевеса одних групп народов над другими». Ещё одна особенность - «резкое увеличение количества надэтнических общностей»: это когда граждане называли себя не русскими, евреями, армянами или татарами, а «россиянами», «кавказцами», «москвичами», «алтайцами». Первый замглавы Комитета, представитель Татарстана Ильдар Гильмутдинов «ЕР» заявил, что результаты переписи, которую во время пандемии лучше бы не проводить вообще, по национальному составу «не отражают реальности», и предложил на будущее учесть все ошибки, «чтобы ни у кого не возникало вопросов по такой чувствительной теме, как национальность».
Станислав Бедкин, замглавы Федерального агентства по делам национальностей, заверил: единые рекомендации по освещению и трактовке данных переписи до местных властей уже доведены.
Узнать подробнее Обязательное изучение татарского языка в Татарстане отменили в 2017 году. С того момента в республике появился национальный совет Всемирного конгресса татар. Его возглавил Василь Шайхразиев. С сентября 2022 года в обязательный предмет «Родной язык и родная литература» включили государственный язык различных республик страны.
Марий Эл В Республике Марий Эл, где государственными языками являются русский и марийский луговой и горный , обязательное изучение последних ввели в 2013 году. Аналитики отмечают , что среди русского населения растет недовольство тем, что их заставляют учить ненужный им язык, однако пока публичных выступлений по этому поводу не было. Мордовия Республика ввела обязательное изучение эрзянского и мокшанского языков во всех школах республики в 2006 году. Изначально обязательным изучение этих языков было только в национальных школах в районах и населенных пунктах с компактным проживанием эрзян и мокшан.
С 2004 года в русскоязычных школах эти предметы стали преподавать факультативно. На момент введения обязательного изучения мордовских языков были проявления недовольства со стороны русскоязычных родителей. Сейчас, по прошествии 7 лет, количество недовольных значительно сократилось, а их голос стал практически незаметным. Учителя отмечают , что введение новых предметов со временем изменило отношений родителей немордовской национальности к изучению национальных языков. Якутия Согласно закону республики Саха "О языках", языками обучения в общеобразовательных средних национальных школах являются саха, эвенкийский, эвенский, юкагирский, долганский и чукотский, а в русскоязычных школах — русский язык. В национальных школах русский язык изучается как предмет. Местные официальные языки также изучают как предмет в русскоязычных школах в местах компактного проживания малочисленных народов Севера. Несмотря на принимаемые меры, позитивные тенденции в последние годы наблюдаются только в развитии якутского языка. Родные языки как способы общения хорошо сохранились лишь в семи населенных пунктах компактного проживания коренных народов.
В остальных улусах родные языки практически утрачены. Их используют в основном представители старшего и среднего поколения, да и то лишь в быту или в тех семьях, которые сохраняют традиционный уклад жизни. Северная Осетия Согласно региональному закону о языках, родители с учетом мнения детей имеют право выбора образовательного учреждения с одним из двух государственных языков воспитания и обучения — русским или осетинским, который включает в себя иронский и дигорский диалекты. Как пишет осетинский журналист Заур Караев , изучение родного языка в школах республики является обязательным для всех — русских, армян, украинцев, азербайджанцев и всех остальных национальностей. Но для тех, кто несилен в знании осетинского, существуют специальные "слабые классы" — с более простой системой изучения и с преподаванием практически полностью на русском. В сильных классах программа намного сложнее. Однако это не помогает сохранить осетинский язык. По словам Караева, по программе, подготовленной для ознакомления проживающих в РСО представителей нетитульного этноса с осетинским языком в общих чертах, почему-то занимается приблизительно треть школьников Владикавказа осетинского происхождения. Татарстан Обвинения в насаждении татарского языка в адрес руководства республики поступают уже не первый год.
В Татарстане, где лишь половину населения составляет титульный этнос, татарский язык обязателен для изучения всеми. Родители русских детей в Татарстане регулярно проводят акции протеста и даже обращались в прокуратуру по поводу дискриминации русскоязычных школьников, однако проверка нарушений не выявила. Между тем татарские националисты со своей стороны тоже бьют тревогу. По их словам, статус татарского языка как государственного в республике почти не реализуется — на улицах мало информационных стендов на национальном языке, нет полноценного государственного федерального канала на татарском языке, не существует университета, в котором преподавание полностью велось бы на татарском языке. Официальные власти опровергают и заявления русских родителей о том, что изучение татарского ведется в ущерб русскому языку, и претензии татарских националистов. В республике регулярно реализуют языковые проекты и программы, например, изучение национального языка в детских садах. Тува В Туве в 2008 году было зафиксировано катастрофическое состояние русского языка. По данным научного сотрудника сектора социологии и политологии Тувинского института гуманитарных исследований Валерии Кан , власти были вынуждены обратить внимание на эту проблему. Принимаются системные меры для того, чтобы дети в первую очередь в сельской местности могли освоить этот язык.
По ее данным, тувинский язык чувствует себя замечательно. Путешественники также отмечают, что жители республики между собой говорят в основном по-тувински, хотя на улицах преобладают вывески на русском языке. Между тем тувинская журналистка Оюмаа Донгак считает, что национальный язык притесняют. Так, в своем блоге она отмечает, что среди населения трудно найти тувинцев, чисто говорящих на своем языке, и даже в правительстве республики работают в основном люди, не знающие родного языка. При этом, указывает она, на развитие русского языка глава Тувы выделил 210 млн рублей, а на развитие тувинского — ничего. Удмуртия Вопрос об обязательном изучении национального языка в школах не обошел и Удмуртию. В начале года с подобной инициативой выступила ассоциация "Удмурт Кенеш". По их словам, обязательное изучение удмуртского всеми позволит бороться с утратой языка удмуртами в тех семьях, где родители не говорят со своими детьми, а также развивать культуру многоязычия среди жителей республики. Русские активисты республики резко высказались против.
В феврале Госсовет Удмуртии отклонил инициативу об обязательном изучении удмуртского языка в школах республики. По словам врио главы Удмуртии Александра Соловьева, из бюджета и так ежегодно выделяются деньги на обучение национальному языку, который можно выбрать добровольно. Хакасия Как и во многих республиках, в Хакасии национальная языковая среда сохраняется, в основном, в сельской местности, где компактно проживает коренное население. В обязательном порядке хакасский язык изучают только в национальных школах республики.
Народы и языки
- ЮНЕСКО: примерно 50 национальных языков в РФ на грани исчезновения
- Путин подчеркнул важность поддержки языкового многообразия народов России
- Население и народы России: история, список, состав
- Кремль решил не убирать национальные языки из школьной программы
Народы и языки
- В России, согласно переписи, стало меньше русских и больше чеченцев
- Инфографика: национальные языки в России — ЮНПРЕСС
- Перепись населения России – 2020: НАРОДЫ и ЯЗЫКИ: mingitau — LiveJournal
- Многоликая страна: какие народы составляют население России
- Из Википедии — свободной энциклопедии
- Сергей Кравцов рассказал, сколько родных языков изучается в школах России
Путин подчеркнул важность поддержки языкового многообразия народов России
Дагестан — самая многонациональная республика России: на ее территории живут представители более 30 коренных национальностей. Жители республики говорят более чем на 30 языках нахско-дагестанской, тюркской и индоевропейской языковых групп. Русский язык — национальный язык русского народа, основной язык международного общения в центральной Евразии, в Восточной Европе, в странах бывшего Советского Союза, один из рабочих языков ООН. Государственный язык в России — русский, это закреплено Конституцией Российской Федерации.
Путин призвал поддерживать многообразие национальных языков
Важно поддерживать многообразие национальных языков в РФ, сейчас их около 170, и некоторые уже не имеют носителей, заявил президент России Владимир Путин. «То, что вы говорите, — это очень важно, потому что был момент, когда после развала [Советского] Союза у нас в России очень много, к сожалению, было утрачено с точки зрения поддержки национальных языков, — сказал на это президент РФ. Россия – страна многонациональная, принято называть такую цифру – 190 народов. И, соответственно, 190 языков.