Название: Сирано Де Бержерак. Жанр: Драматургия: прочее. Ростан романтизировал образ реального Сирано де Бержерака, который на самом деле не был поэтом, скорее писателем-утопистом, и чей нос хоть и был великоват, но отнюдь не выдающийся.
Сирано.Легенды и факты.
Сирано де Бержерак С. (1619—1655) — французский писатель. В данном случае имеется в виду персонаж героической комедии французского поэта и драматурга Э. Ростана (1868—1918) «Сирано де Бержерак» (поставлена в 1897 г., издана в 1898 г. Имя Сирано де Бержерака давно стало нарицательным, а Эдмон Ростан вошел в плеяду самых знаменитых французских драматургов. Пьеса Эдмона Ростана «Сирано де Бержерак» написана автором в 1897 году. Cyrano de Bergerac).Прототипом ее героя стал носивший то же имя фра.
Владимирский театр драмы представил зрителям своего «Сирано де Бержерака»
Зал имеет форму прямоугольника. Одна из его сторон составляет заднюю декорацию, которая тянется по диагонали из правого переднего угла в левый задний и образует угол со сценой, которую мы видим в разрезе. На сцене, вдоль кулис, расставлены с обеих сторон скамьи. Занавес состоит из двух раздвижных полотнищ. Над главным занавесом — королевский герб. Со сцены в зал спускаются по широким ступеням.
Пэкалэ и Тындалэ Andr Kar 1 час назад Хорошая тема, фон-железная дорога привлекает всегда… озвучка хорошая, гармонирует с железной дорогой, размеренным... Венцковский Дмитрий - Рельсы-рельсы, шпалы-шпалы Classic 1 час назад Понравилось. Храню на дисках непервые три и новые первые три SW, совсем новые смотреть отвратно как-то… Это слушать... Таких женских персонажей в литературе немного. Дмитрий Днепровский 1 час назад Добрый день, дорогая Стряпа!
Из-за своего непомерно длинного носа он совершенно уверен, что Роксанна отвергнет его ухаживания. Поэтому от имени своего товарища Кристиана Сирано пишет ей пылкие любовные послания и прекрасные стихи.
В острословии и ловкости ему нет равных - и конец этого поединка предрешен. Вельвор ранен, друзья Сирано Ле Бре и Рагно, хотя и считают его поступок безумием, сияют от восторга, а публика рукоплещет. В последующей беседе с де Бержераком Ле Бре узнает, что тот влюблен в свою кузину Роксану, хотя считает, что на любовь не имеет права из-за своего уродства, каковым считает огромный нос.
В это время внезапно появляется дуэнья Роксаны и сообщает, что девушка просит его о свидании. Сирано потрясен. Приводят пьяного Линьера. Испуганный, тот просит защитить его от убийц, которые, как он узнал, подстерегают его у Нельской башни. Не раздумывая, Сирано отправляется с ним и с публикой, желающей поглазеть на бой.
Действие второе События этого действия приходятся на раннее утро следующего дня. Зрители видят зал кондитерской Рагно, где главный герой назначил свидание Роксане. Посетители говорят о битве у Нельской башни. Там неизвестный смельчак дал отпор сотне нападавших, но Сирано помалкивает - он решил написать письмо любимой, боясь вступать с ней в разговор. Но пришедшая Роксана неожиданно признается ему, что влюблена в молодого барона де Невилета.
Она просит главного героя покровительствовать ему в прохождении его службы в гасконском полку, где служит и Сирано. Тот, скрепя сердце, обещает, и девушка уходит. Далее появляется множество людей, желающих поздравить Сирано с его вчерашней победой. Вошедший в кондитерскую граф Де Гиш предлагает перейти Сирано к нему на службу, но тот отвечает отказом. Между тем граф признается, что это он нанял головорезов, чтобы отомстить Линьеру, и вслед за этим удаляется.
Главный герой рассказывает собравшимся гвардейцам о деталях боя у башни, а находящийся тут же молодой Кристиан старается поддеть Сирано упоминаниями о носе, чего тот не терпит. Герой едва сдерживается, но, узнав, кто этот дерзкий новичок, обнимает его, представляясь кузеном Роксаны, и сообщает, что она ждет от Кристиана письма. Тот обескуражен - он с горечью признается, что не силен в словесном выражении своих мыслей. Он боится разочаровать свою избранницу. Как же быть?
Завязка И вот оно - начало мелодраматической линии пьесы, ее завязка. Сирано, которому в голову приходит неожиданно вдохновившая его идея, предлагает Кристиану "говорить" за него и в письмах, и даже на свиданиях: Да! Овладеем мы ее душой глубокой; Ты — обаяньем красоты, Я — чарами поэзии высокой... Для начала он вручает новому другу письмо с рассказом о своей любви, которое он написал в кондитерской перед встречей. Кристиан горячо благодарит его.
Действие третье Как следует из краткого содержания спектакля "Сирано де Бержерак", в начале этого действия мы узнаем суть разговора Роксаны с Сирано. Из этой беседы можно понять, что Кристиан покорил сердце девушки не только изысканным слогом писем, но и речами - о том, что каждое слово подсказывал ему главный герой, Роксана и не подозревает. Кристиан попытался было взбунтоваться и отказаться от помощи поэта, но одно его "я люблю" девушка и слушать не пожелала. А на подсказанные изысканные речи Сирано она разрешает влюбленному юноше даже поцеловать себя. И тут молодые люди узнают, что вот-вот появится соперник - граф де Гиш, который мечтает увидеться с девушкой перед отъездом на войну Ростан не изменяет здесь историческим реалиям: в 1640 году принадлежавший до того Габсбургам город Аррас действительно был осажден и занят войсками Людовика XIII.
С монахом граф посылает девушке письмо. Роксана читает его вслух, но изменяет его смысл: якобы в письме содержится приказ немедленно обвенчать ее с Невилетом. Монах, подчиняясь, вместе с парой входит в дом, чтобы совершить обряд.
СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК
Роксане очень нравятся его признания, и она дает согласие на поцелуй. Граф де Гиш тоже пытается добиться любви Роксаны. Он руководит полком, где служат Кристиан и Бержерак. Гиш посылает ей письмо, прося о встречи. Но Роксана меняет текст письма и утверждает монаху, что командир дал согласие на венчание с Кристианом. Пока служитель совершал обряд, Сирано надел маску, тем самым отвлекая его. Когда граф узнал об обмане, он отправил Невеллета и Бержерака в казарму. Каждый день слова Сирано от Кристиана отправлял Роксане.
Роксана вскоре добралась до их места службы и утверждает, что из-за слов в письмах Кристиана, она еще больше его полюбила. Но позже он признается ей, кто на самом деле писал эти письма, и его вскоре убивают.
Вероятно, это и вызвало предсказание пифагорейцев о всемирном пожаре, что вовсе не есть забавная выдумка, и Новая Франция, в которой мы находимся, доставляет нам весьма убедительное тому доказательство. Ведь Америка, этот обширный материк, представляет из себя половину всей суши, однако он долго не был открыт нашими путешественниками, хотя они тысячу раз переплывали через океан, и неудивительно, ибо его еще не существовало, точно так же, как не существовало многих островов, полуостровов и гор, которые появились на нашем земном шаре, когда Солнце, очищая себя от ржавчины [21] , отбросило ее далеко от себя; сгустившись в тяжелые, плотные клубки, она была притянута к центру нашего мира, может быть, постепенно мелкими частями, а может быть, сразу целой массой. Эта мысль вовсе не так безрассудна, и святой Августин [22] , наверное, одобрил бы ее, если бы открытие Америки произошло при нем, ибо этот великий человек, ум которого был просвещен святым духом, утверждает, что в его время Земля была плоская, как кухонная плита, и что она плавала над водой, как апельсин, разрезанный пополам.
Но если я когда-либо буду иметь честь видеть вас во Франции и доставлю вам возможность наблюдать небо через превосходную трубу, вы увидите, что некоторые темные места, которые отсюда кажутся пятнами, — это целые миры, еще строящиеся». Мои глаза совершенно смыкались, когда я кончал эту речь, и это заставило господина де Монманьи со мной проститься. Как на другой день, так и в следующие мы продолжали вести разговоры на ту же тему, но вскоре затруднения, осложнившие управление провинцией, отразились и на наших философских беседах, и я все более и более стал задумываться над тем, как бы мне подняться на Луну. Как только она всходила, я отправлялся в лес и там принимался мечтать о своем предприятии и о том, как бы довести его до благополучного конца; наконец вечером, накануне Иванова дня, в то самое время, когда в форте шел совет и разрешался вопрос о том, следует ли оказать помощь дикарям против ирокезов [23] , я ушел один на склон небольшой горы, поднимавшейся за нашим домом, и вот как я осуществил свое намерение. Уже раньше я соорудил машину, которая, как я рассчитывал, могла поднять меня на какую угодно высоту; думая, что в ней уже есть все необходимое, я в нее уселся и сверху скалы пустился на воздух.
Однако я, очевидно, не принял всех нужных мер предосторожности, так как я тяжело свалился в долину. Хотя я и был очень помят от падения, однако я не потерял мужества, вернулся в свою комнату, достал мозг из бычачьих костей, натер им все тело, ибо я был разбит от головы до ног. Подкрепив свое сердце бутылкой целебной настойки, я отправился на поиски своей машины, но не нашел ее, так как кучка солдат, которых послали в лес нарезать сучьев для праздничных костров, случайно набрела на нее и принесла ее в форт. Долго рассуждали они о том, что бы это могло быть, наконец напали на изобретенную мною пружину; тогда стали говорить, что нужно привязать к машине как можно больше летучих ракет: благодаря быстроте своего полета они унесут ее очень высоко; одновременно с этим под действием пружины начнут махать большие крылья машины, и не найдется ни одного человека, кто бы не принял ее за огненного дракона. Долго я не мог найти ее, наконец разыскал посереди площади Квебека, в ту минуту, когда собирались ее зажечь.
Увидя, что дело моих рук в опасности, я пришел в такое отчаяние, что побежал и схватил за руку солдата в ту минуту, когда он подносил к ней зажженный фитиль; я вырвал фитиль из его рук и бросился к своей машине, чтобы уничтожить горючий состав, который ее окружал; но было уже поздно, и едва я вступил на нее ногами, как вдруг я почувствовал, что поднимаюсь на облака. Ужас, овладевший мной, однако, не настолько отразился на моих душевных способностях, чтобы я забыл все то, что случилось со мной в эту минуту. Знайте же, что ракеты были расположены в шесть рядов по шести ракет в каждом ряду и укреплены крючками, сдерживающими каждую полдюжину, и пламя, поглотив один ряд ракет, перебрасывалось на следующий ряд и затем еще на следующий, так что воспламеняющаяся селитра удаляла опасность в то самое время, как усиливала огонь. Материал, наконец, был весь поглощен пламенем, горючий состав иссяк, и, когда я стал уже думать только о том, как сложить голову на вершине какой-нибудь горы, я почувствовал, что хотя сам я совсем не двигаюсь, однако я продолжаю подниматься, а что машина моя со мной расстается, падает на землю. Это невероятное происшествие исполнило мое сердце такой необычайной радостью, и я был так счастлив, что избежал верной гибели, что я имел наглость начать по этому поводу философствовать.
Итак, в то время как я искал глазами и обдумывал головой, что же могло быть причиной всего этого, я увидел свое опухшее тело, еще жирное от того бычачьего мозга, которым я натер себя, чтобы залечить раны, полученные при падении; я понял тогда, что Луна на ущербе а в этой четверти она имеет обыкновение высасывать мозг из костей животных , что она пьет тот мозг, которым я натерся, и с тем большей силой, чем больше я к ней приближаюсь, причем положение облаков, отделяющих меня от нее, нисколько не ослабляло этой силы. Когда по расчету, сделанному мною много времени спустя, я пролетел три четверти расстояния, отделяющего Землю от Луны, я почувствовал, что падаю ногами кверху, хотя я ни разу не кувыркнулся; я бы даже не заметил такого своего положения, если бы почувствовал на голове своей тяжесть своего тела. Правда, я скоро сообразил, что не падаю на нашу Землю, ибо, хотя и находился между двумя лунами, я ясно понимал, что удаляюсь от одной по мере приближения к другой; я был уверен, что самая большая из этих лун — земной шар, ибо после дня или двух такого путешествия она стала представляться мне лишь большой золотой бляхой, как и другая луна, вследствие того, что отдаленное отражение солнечных лучей совершенно сгладило все различие поясов Земли и контуров тел. Ввиду этого я предположил, что спускаюсь к Луне, и утвердился в этом предположении, когда вспомнил, что начал падать собственно только после того, как пролетел три четверти пути. Ведь эта масса, говорил я сам себе, меньше, чем масса нашей Земли, поэтому сфера ее воздействия тоже должна охватывать меньшее пространство, вследствие чего я позднее почувствовал на себе силу ее притяжения.
Я, очевидно, очень долго падал, о чем могу только догадываться, так как быстрота падения мешала мне что-либо замечать, и самое первое, что я могу вспомнить, это то, что я очутился под деревом, запутавшись в трех или четырех толстых ветках, которые треснули под ударом моего падения, и что лицо мое было мокро от расплющенного на нем яблока. К счастью, это место было, как вы вскоре узнаете, земным раем, а дерево, на которое я упал, оказалось древом жизни [24]. Итак, вы понимаете, что, не будь этого счастливого случая, я бы был тысячу раз убит. Часто впоследствии я думал о распространенном в народе представлении, будто, бросаясь с очень высокого места, человек умирает от удушения прежде, чем коснется земли; из случившегося со мной происшествия я заключил, что это ложь или же что живительный сок плода, который потек мне в рот, вернул в тело мою душу, так как она еще не была далеко от него и оно не успело еще остыть и отвыкнуть от своих жизненных функций. Действительно, как только я очутился на земле, всякая боль у меня прошла даже раньше того, чем она исчезла из моей памяти, а о голоде, от которого я раньше сильно страдал, я вспомнил только потому, что перестал ощущать его.
Когда я поднялся, я едва успел рассмотреть самую широкую из четырех больших рек, которые, сливаясь, образовывали озеро, как мое обоняние исполнилось самым сладостным ароматом от разлитого по этой местности благоухания незримой души трав. Я узнал также, что подорожный камень здесь неровен и тверд лишь на вид и становится мягким под шагами. Прежде всего я увидел перекресток, где скрещивалось пять великолепных аллей, обсаженных деревьями, которые по своей необычайной высоте, казалось, поднимались до самого неба в виде высокоствольного леса. Оглядывая их от корня до самых верхушек и еще раз спускаясь взором от верхушек до подножия, я усомнился в том, несет ли их земля или сами они несут землю, прицепившуюся к их корням; их гордые вершины, казалось, тоже гнулись под тяжестью небесных сводов, бремя которых они несли лишь с тяжелыми стонами. Их ветви, распростертые к небесам, казалось, обнимали их, моля светила небесные осенить их благосклонным и очищающим своим воздействием, и о том, чтобы воспринять его еще чистым и не утратившим своей девственности от смешения с земными элементами.
Здесь со всех сторон цветы, единственный садовник которых — природа, издают сладостный, хотя и дикий аромат, который возбуждает и радует обоняние. Тут алый цветок шиповника, лазоревая фиалка, растущая под терновником, не оставляют свободы для выбора, и одна вам кажется прекраснее другой; здесь весна не сменяется другими временами года, здесь не вырастает ядовитое растение, а если оно и появляется, то сейчас же погибает; здесь ручьи веселым журчанием рассказывают камням о своих путешествиях; здесь тысячи пернатых певцов наполняют лес звуком своих мелодичных песен; сборище этих трепещущих божественных музыкантов так велико, что кажется, будто каждый лист этого леса превратился в соловья. Эхо так восхищается их мелодиями, что, слушая, как оно их повторяет, кажется, будто оно само хочет их выучить. Рядом с этим лесом видны две поляны, их сплошная веселая зелень кажется изумрудом, которому нет конца. Весна, рассыпая разнообразные краски по сотням мелких цветочков, смешивает их с восхитительной небрежностью и оттенки их перебрасывает с одного цветка на другой; и не знаешь, друг от друга ли бегут эти цветы, волнуемые летним зефиром, или же они убегают от него, чтобы спастись от шаловливых его ласк.
Этот луг можно было бы даже принять за океан, ибо он безбрежен, как море, и мой взор, испуганный тем, что забежал так далеко и не увидел края, поспешил послать туда мою мысль; мысль же моя, сомневаясь в том, что это конец мира, хотела убедить себя, что красота этих мест, быть может, заставила небо соединиться с землей. Среди этого великолепного и обширного цветочного ковра серебряной струей пробивается ключ; трава, окаймляющая его, пестрит кувшинками, лютиками, фиалками и сотней других мелких цветов; они теснятся к воде, будто каждый из них спешит полюбоваться на свое отражение. Но ручей еще в колыбели; он только что родился, и на его юном и гладком лице нет ни одной морщинки. Большие изгибы, которые он делает, по тысячу раз возвращаясь к месту своего рождения, показывают, что он очень неохотно покидает свою родину, и, как бы устыдившись того, что его ласкают в присутствии матери, он журча отталкивает мою руку, которая хочет к нему прикоснуться. Животные, подходившие к ручью, чтобы утолить свою жажду, более разумные, чем животные нашей Земли, выражали свое удивление тому, что с неба льется свет, между тем как они видят солнце в ручье; они не решаются склониться к краю воды из опасения упасть на небо.
Я должен вам признаться, что при виде стольких красот я ощутил то приятное и болезненное чувство, которое, говорят, испытывает эмбрион в ту минуту, когда вливается в него душа. Старые волосы упали с меня и уступили место другим, более густым и более мягким. Я почувствовал, как загорелась во мне молодая кровь, мое лицо покрылось румянцем, моя естественная теплота незаметно и гармонически проникла все мое существо, одним словом, я оказался помолодевшим на четырнадцать лет. Я прошел приблизительно с полмили в лесу жасминов и мирт, когда заметил, что в тени что-то зашевелилось. Это был юноша, величественная красота которого заставила меня с благоговением пасть перед ним на колени.
Он встал, чтобы помешать этому. Вам хорошо известно, как двое первых были отсюда изгнаны, но вы не знаете, как они попали в ваш мир. Так знайте же, что, после того как они оба вкусили запретного плода, Адам, боясь, что бог, гневаясь на его присутствие, усилит его наказание, стал думать о том, что Луна, т. В то время воображение человека, еще не развращенное ни распутством, ни грубой пищей, ни болезнями, было так сильно, что страстного, возгоревшегося в Адаме желания скрыться в этом убежище было достаточно для того, чтобы он был туда вознесен, тем более что тело его, охваченное пламенем энтузиазма, сделалось совершенно легким; ведь мы имеем примеры того, как некоторые философы, воображение которых было напряженно направлено на одну мысль, были восхищены на небо в том состоянии, которое вы называете экстазом. Ева, которая по немощи, свойственной ее полу, была слабой и менее пламенной, вероятно, не имела бы достаточно силы воображения, чтобы напряжением воли побороть тяжесть материи.
Но так как прошло очень мало времени с тех пор, как она вышла из ребра своего мужа, симпатия, которая еще связывала эту часть с ее целым, увлекала и ее за ним, по мере того как он поднимался, точно так же, как за янтарем тянется соломинка, как магнитная стрелка поворачивается к северу, откуда она была оторвана. Так и Адам притянул к себе эту часть самого себя подобно тому, как море притягивает к себе реки, которые из него же вышли. Прибыв на вашу землю, они поселились в местности между Месопотамией и Аравией. Евреи знали его под именем Адама, язычники — под именем Прометея. О Прометее поэты создали басню, будто он похитил огонь с неба, они при этом имели в виду его потомков, которых он наделил душой столь же совершенной, какой была его собственная душа, данная ему богом.
Итак, ради того чтобы обитать в вашей земле, первый человек оставил эту землю безлюдной. Но премудрый не захотел, чтобы такая прекрасная местность оставалась необитаемой: несколько веков спустя он допустил, чтобы Энох, наскучив обществом людей, которые стали развращаться, захотел их покинуть. Однако одно только убежище, казалось этому святому человеку, могло спасти его от честолюбия его родичей, перерезывавших друг другу горло ради того, чтобы разделить между собою вашу землю — это убежище и была та благодатная страна, о которой ему так много рассказывал его предок, Адам. Однако как туда подняться? Лестница Иакова [28] в то время еще не была изобретена.
Но благодать всевышнего осенила его, и он обратил внимание на то, как небесный огонь нисходит на жертвоприношения праведных и тех, кто угоден господу, согласно словам из его уст: благоухание жертвы праведника дошло до меня. Однажды, когда это божественное пламя с ожесточением пожирало жертву, приносимую предвечному, он наполнил поднимавшимся от огня дымом два больших сосуда, которые герметически закупорил, замазал и привязал себе под мышки. Тогда пар, устремляясь кверху, но не имея возможности проникнуть сквозь металл, стал поднимать сосуды вверх и вместе с ними поднял этого святого человека. Когда он таким образом долетел до Луны и окинул взором этот чудный сад, наплыв радости, почти сверхъестественный, подсказал ему, что это то самое место, где когда-то жил его праотец. Он быстро отвязал сосуды, привязанные к его плечам наподобие крыльев, и сделал это так удачно, что как только он приблизился к Луне на расстояние четырех сажень, он расстался со своими поплавками.
Расстояние это, однако, было еще настолько велико, что при падении он мог бы сильно пострадать, но его спасла его широкая одежда, в которую врывался ветер, раздувая ее, а также сила его пламенной любви. Что касается его сосудов, то они поднимались все выше и выше, пока бог не вправил их в небо. И теперь они все еще там и составляют то, что называется созвездием Весов; каждый день мы ощущаем наполняющее их до сих пор благоухание от жертвы, принесенной праведником, и испытываем то благоприятное воздействие, которое они оказали на гороскоп Людовика Справедливого [29] , родившегося под знаком их. Энох, однако, не сразу попал в этот сад, а только некоторое время спустя. Это было во время потопа, когда ваша Земля исчезла под водами и сами воды поднялись на такую страшную высоту, что ковчег плыл в небесах на одном уровне с Луной.
Обитатели ковчега увидели ее через окно, но не узнали ее и подумали, что это маленький участок земли, почему-то не затопленный водой; это случилось потому, что солнечный свет, отраженный от этого огромного, непрозрачного тела, казался им очень слабым ввиду близости ковчега к Луне и ввиду того, что сам ковчег попал в сферу этого отраженного света. Только одна из дочерей Ноя, по имени Ахав, с криком и визгом настаивала на том, что это несомненно Луна. Она, вероятно, заметила, как ковчег приближался к этому светилу по мере того, как поднимался на водах. Сколько ей ни доказывали, что, когда бросили якорь, в воде оказалось лишь пятнадцать локтей глубины, она все стояла на своем и отвечала, что якорь, очевидно, попал на хребет кита, которого и приняли за Землю, она же с своей стороны совершенно убеждена, что они пристают именно к самой Луне. Наконец, так как всякий соглашается с мнением себе подобных, все остальные женщины убедили друг друга в том же.
И вот они, не обращая внимания на запрещение мужчин, спустили в море лодку. Ахав, как самая смелая из них, захотела первая испытать опасность. Она весело бросилась в лодку, и к ней присоединились бы все остальные женщины, если бы поднявшаяся волна не отделила лодки от ковчега. Сколько ни кричали ей вслед, сколько ни обзывали ее лунатиком, сколько ни уверяли, что по ее вине всех женщин обвинят в том, что у них в голове четверть месяца, она только смеялась в ответ на все это. И вот она поплыла вон из мира.
Звери последовали ее примеру, и большинство птиц, с нетерпением переносивших первое заключение, ограничившее их свободу, и почувствовавших в своих крыльях достаточно силы, чтобы отважиться на это путешествие, вылетели вон и долетели до суши. Даже некоторые четвероногие животные, из самых храбрых, бросились вплавь. Их вышло около тысячи, прежде чем сыновьям Ноя удалось закрыть двери хлевов и стойл, которые открыли настежь вырывавшиеся оттуда звери. Большинство из них доплыло до этого Нового Света.
А когда вернулся, прочитал им свои новые произведения. Вероятно, он объяснял свое отсутствие необходимостью сочинять в одиночестве. Но все заметили, как сильно он изменился: побледнел, осунулся, густые волосы его поредели. Друг Лебре писал о неназванной болезни, снедавшей его. Позднее была обнаружена нотариально заверенная долговая расписка Сирано де Бержерака некоему Эли Пигу, «парижскому цирюльнику и хирургу», на 400 ливров большие деньги за «лечение и избавление от тайной болезни».
Заметим в скобках, что такие временные отлучки по причине обострения «тайной болезни» были в обычае этого и последующих столетий. Лечить «дурную болезнь» пытались, но полностью излечивать научились только с появлением антибиотиков. В XVII веке применяли опыт итальянских врачей — лечили малыми дозами ртути. Вероятно, так пользовал пациента и «парижский цирюльник и хирург». Но такой метод лишь подавлял внешние симптомы. К тому же ртуть обезображивала больных еще до того, как их начинала уродовать болезнь на поздних стадиях. После лечения Сирано воспрянул духом: он верил, что окончательно выздоровел. Кроме того, чувство юмора и жизнелюбие не позволяли ему впасть в уныние. В это время его окрылил первый театральный успех: в 1646 году состоялась премьера его комедии «Одураченный педант», которая долго исполнялась с большим успехом.
В ней Сирано де Бержерак свел наконец счеты с учителями-мучителями своих юных лет, с гонителями всего нового. Это был первый опыт Сирано-драматурга, но пьеса так свежа и оригинальна, что ее мотивы легко узнаются не в одной комедии Мольера, а две сцены почти без изменений включены в «Плутни Скапена» правда, это произошло уже после смерти Сирано. В то время даже признанные мастера не могли порой удержаться от заимствований. Живой язык комедии особенно нравился публике, многие реплики и bon mot острота из «Одураченного педанта» вошли в поговоркиенного педанта»ез изменений включены в « была так свежа и оригинальна, что ее митивы пслуих стадиях развития. В 1648 году скончался отец де Бержерака. Небольшое наследство позволило Сирано расплатиться с долгами. Но вскоре нужда опять заключила его в свои объятия. Путешествие на Луну. Эту книгу можно, хотя и с оговорками, назвать одним из первых научно-фантастических романов.
Герой повествования, возвращаясь с пирушки, заспорил с друзьями о том, что такое Луна, и выразил свое мнение: «Луна — такой же мир, как наш, причем наш служит для него луною». Друзья подняли это предположение на смех, и тогда наш герой решил попусту не спорить, а просто отправиться на Луну. После нескольких неудачных попыток он все-таки полетел в Космос на машине, увешанной рядами «летучих ракет» что-то вроде многоступенчатой ракеты с реактивным двигателем. На Луне герой сразу попадает в библейский Эдем. Да-да, райский сад, оказывается, находится на Луне, там обитали Адам и Ева, оттуда они бежали от гнева Божьего на Землю. А наш герой застает там лишь нескольких праведников, которые вознеслись еще при жизни: Еноха и Илию Пророка. Илия и поведал герою эту новую версию Священной истории. Сообщил по секрету, что со времен грехопадения в каждом человеке живет Змей-искуситель: кишки — это и есть свернувшийся клубком Сатана. Наш космонавт не удержался от рискованной шутки: «Я заметил, что змей делает беспрестанные попытки выйти из мужского тела; голова его и шея то и дело показываются у нас под животом».
Причем мучениям подвергаются и женщины: «Бог пожелал… чтобы змей набрасывался и на женщин и вводил в них свой яд, причем чтобы вздутие после укуса держалось девять месяцев». Ну какой праведник станет терпеть подобные речи? Богохульника выгнали из райского сада. Он попал в Империю лунных жителей, населенную диковинными существами, хотя и похожими на людей, но «двенадцати локтей ростом» 5 метров и передвигающимися на четырех конечностях. Там его долго держали в клетке, как обезьяну. Герою понадобилось заступничество высокоразвитого уроженца Солнца, чтобы получить право жить на воле. В государстве «селенитов» «все не как у людей»: питаются они запахами яств, расплачиваются не деньгами, а… стихами; воюют по справедливым правилам, уравняв сперва количества войск и их вооружение, а победу определяет международный суд. Претерпев множество приключений, герой возвращается на Землю еще более диковинным способом: уцепившись за грешника — селенита-атеиста, которого дьявол уносил в ад. И только молитва помогла путешественнику невредимым оказаться в нашем мире.
В книге есть и научные прозрения идея о множественности миров, о неравномерности течения времени на Земле и в Космосе , и предсказание технических открытий воздушный шар, парашют, аудиозапись , и социальные проекты устройства государства в духе Кампанеллы, и многое другое. Наряду с серьезными идеями книга содержит множество остроумных выдумок, вроде того, что селениты живут в домах на колесах, которые можно время от времени перевозить на новое место; их ружья заряжены специальными патронами, которые одновременно ощипывают и поджаривают дичь не из этого ли источника рассказ Мюнхгаузена «Куропатки на шомполе»? Сирано де Бержерак считал остроумие одним из главных достоинств человека, тем более — сочинителя. Это уже впоследствии остроумие стали понимать как чувство юмора, а в те времена оно означало оригинальность мышления. В этом смысле «Другой мир…» де Бержерака — в высшей степени остроумное произведение. Кстати, автор наделил жителей Луны большими носами, потому что «большой нос — признак остроумия, учтивости, приветливости, благородства, щедрости, маленький же нос свидетельствует о противоположных чертах». Тут Сирано польстил себе, ибо сам обладал весьма внушительным носом. Как и прежде, разгневались ханжи и святоши, да и то потому, что приняли рассуждения героев книги за убеждения самого автора. Нет, герой «Другого мира…», когда он серьезен, рассуждает как христианин.
Но как просвещенный христианин грядущего, космического века: «Раз Бог мог создать бессмертную душу, значит, мог он создать и Вселенную бесконечной, если правда, что вечность — не что иное, как длительность без предела, а бесконечность — пространство без границ». Поэт, драматург и историк Жан Руайе де Прад отозвался на книгу «Другой мир, или Государства и Империи Луны» сонетом: Преград не перечесть — Ты смертным мир Другой поведал не тая: Ты всех завоевал, всех напоил дыханьем Великого пути в небесные края… По этому пути вслед за Сирано пошли многие фантасты, утописты, сатирики, сюжетные ходы и идеи «Другого мира…» мы без труда узнаем в книгах XVIII века «Путешествия Гулливера» и даже конца XX «Планета обезьян». В предисловии Лебре из цензурных соображений сообщал, «что автор не имел иной цели, как развлечь…», поэтому «недостаток осмотрительности с его стороны… покажется вам не таким уж тяжким грехом». И тем не менее фантазии Сирано де Бержерака многим представлялись настолько невероятными, что их приписывали безумию или пьянству автора. Слава и смерть. Можно представить, каково было либертену служить придворным поэтом! Но, возможно, и герцог был не очень-то доволен де Бержераком. В то время в высшем обществе процветал прециозный стиль изысканный, жеманный : пышные мадригалы, сонеты и рондо; в литературных салонах царила атмосфера галантной влюбленности, ценившейся выше самой любви. Сирано де Бержерак отдал дань прециозности в сонетах и нежных посланиях, но в целом шел своим путем, оставаясь либертеном и задирой.
В 1653-м состоялась премьера его трагедии в стихах «Смерть Агриппины» на античный сюжет. Спектакль имел огромный успех, но его скоро пришлось снять со сцены — герои в греческих тогах разыгрывали подлинные события Фронды, оппозиционного движения 1648—1653 годов, а тиран-безбожник Сеян преступал все человеческие законы и Божьи заповеди. Наконец, в 1654 году появляется долгожданная печатная книга «Разные произведения господина де Бержерака», включающая комедию «Одураченный педант» и 47 писем.
Постановка несколько раз номинировалась на национальную театральную премию «Золотая маска». Недавно стало известно, что Государственный академический Большой театр России снял с репертуара спектакль о жизни советского, британского и французского артиста балета Рудольфа Нуреева.
Новая Атлантида (сборник)
Сирано де Бержерака — поэта, философа, возмутителя спокойствия — вывели забиякой, грубияном и нонконформистом. Имя Сирано де Бержерака давно стало нарицательным, а Эдмон Ростан вошел в плеяду самых знаменитых французских драматургов. Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сирано де Бержерак»).
Сирано де Бержерак Савиньен
Сирано де'Бержерак 1983. 1-я часть. Имя Сирано де Бержерака давно стало нарицательным, а Эдмон Ростан вошел в плеяду самых знаменитых французских драматургов. Сирано де Бержерак Савиньен. Французский драматург, философ, поэт и писатель, один из предшественников научной фантастики, гвардеец. Название: Сирано Де Бержерак. Жанр: Драматургия: прочее. Так Савиньон Сирано стал де Бержераком, оставив потомкам в наследство родовые имения, успешный бизнес и дворянское имя. Слушайте альбом «Сирано де Бержерак» (Эдмон Ростан, Рубен Симонов & Алла Казанская) в Apple Music. 1957. Песен: 41. Продолжительность: 1 ч. 40 мин.
Савиньен Сирано де Бержерак (Savinien de Cyrano de Bergerac)
Закон еще не умел охранять «человеческие ценности» — честь и достоинство. И король — верховный дворянин страны — не решался осудить дворянина, защищавшего свою честь с оружием в руках. Он сопровождал друзей и знакомых, которых, выражаясь современным языком, «заказали» враги. В таких случаях дворянин приглашал в спутники одного или нескольких верных и отважных друзей. Или нанимал «эскорт» со стороны. По улицам Парижа слонялось немало лихих молодцов, готовых обнажить шпагу за весьма скромную плату. Сирано де Бержерак служил своим друзьям единственно по зову сердца. Один такой эпизод стал легендой при его жизни, а два с половиной столетия спустя украсил пьесу Ростана. Как-то раз мушкетер и поэт Франсуа Линьер, автор множества злых эпиграмм, крепко насолил одному вельможе. Тот нанял сотню!
Линьер узнал о готовящейся засаде и позвал на подмогу одного только друга. Но это был Сирано де Бержерак! Другой свидетель этого боя, полковник де Бургонь, прибавлял с тех пор к имени Сирано де Бержерака новый титул — Неустрашимый. Неустрашимым он был и на войне. А война шла жесточайшая — Тридцатилетняя, она же и первая общеевропейская: сражались коалиции государств, воевали династии Габсбурги с Бурбонами , дрались католики с протестантами. Франция вступила в эту тотальную войну не сразу, только в 1635 году, и до заключения Вестфальского мира в 1648-м потеряла столько солдат и мирных жителей, что прирост населения в стране начался лишь спустя столетие. В эту бойню очертя голову бросился 20-летний Сирано де Бержерак. В 1639 году при осаде Музона он ранен мушкетной пулей навылет. Но уже в следующем году под Аррасом еще более тяжелое ранение — шпагой в горло!
Может быть, они лежали рядом в одной повозке, на которой раненых вывозили с поля боя? Я хлопал, что есть сил. Дуэль была на славу. И, что ни говори, язык у вас остер! Кстати, в бою под Аррасом был убит прототип еще одного героя ростановской пьесы — Кристоф де Шампань, барон де Невильет, действительно муж родственницы Сирано де Бержерака — Мадлены Робино Роксана из пьесы Ростана. После второго ранения Сирано долго лечился, надеялся вернуться в строй. Но потом взвесил свои шансы — и рассудил, что военная карьера окончена. Для того чтобы просто служить, довольно желания и личной доблести. А вот чтобы продвигаться по службе, требовались знатное происхождение и тут сомнительное «де» внука рыботорговца вряд ли помогло бы , высокое покровительство или деньги а лучше все вместе.
В то время на военные должности не только назначали. Командир или вельможа мог продать свою должность — правда, только ровне по знатности и заслугам. Друзья наперебой советовали Сирано обзавестись высоким покровителем — это было в обычае той эпохи. И вскоре после «сверхъестественного сражения» у Нельской башни учтивое предложение дружбы и заступничества поступило от маршала де Гасьона. Этот славный полководец, по словам Лебре, «с приязнью относившийся к людям отважным и умным, ибо знал толк и в тех и в других, пожелал иметь подле себя господина де Бержерака, наслышавшись о нем от господ де Кавуа и де Кижи» друзья Сирано, гасконцы и храбрецы. Однако наш гордец вежливо отклонил предложение маршала. Одно дело — служить Франции, другое — вельможе, хотя и достойному уважения. Сирано решил сохранить свободу шпаги и пера. Он не долго размышлял, чем ему заняться.
Собственно говоря, карьера Сирано де Бержерака как литератора и свободного мыслителя уже началась. Но он продолжал упражняться в фехтовании, чтобы «рука не отвыкла» от выпадов, фланконад, ударов терцой и квартой, и вдобавок брал уроки танцев. Эти два искусства имеют схожие движения, позы, фигуры и па, но цели их противоположны: Любовь по окончании танца и Смерть на кончике клинка. А была ли она, Любовь с большой буквы, в жизни Сирано де Бержерака? Мы не знаем, кому адресованы его нежные послания. В его бумагах не обнаружено ответных писем, перевязанных розовой ленточкой и пахнущих мускусом и амброй. Об этом молчит сердечный друг Лебре. Знаем только, что ее не могло не быть! Гуляка праздный.
Многие авторы в XIX веке и позднее живописали разгульную жизнь Сирано в молодости. Между тем Анри Лебре скромно сообщал только, что «полная свобода делать все, что взбредет на ум, повела его по скользкому пути, на котором, смею сказать, я его остановил…» О повзрослевшем Сирано он добавляет, что «природа одарила его не только редкостным умом, но и счастливой способностью управлять своими желаниями; посему вином он не злоупотреблял и, бывало, говорил, что невоздержанность притупляет ум и что со спиртным надо обращаться не менее осторожно, чем с мышьяком…» В отношениях с женщинами Сирано была свойственна, по словам Лебре, «величайшая сдержанность в обращении с прекрасным полом; можно сказать, что он ни разу не преступил черту того почтения, которого вправе ждать от нас дамы…» Великодушный друг, он и не мог сказать иначе! Разумеется, юный Сирано был повесой. И пока он шел «по скользкому пути» а сколько он шел — нам неведомо , он изрядно злоупотребил и вином, и женщинами, и картами, и игрой в наперсток коллекция игральных наперстков XVII века в Лувре ошеломляет … да мало ли соблазнов подстерегало провинциальных юношей в «просвещенной» столице! Но потом поостыл и образумился, что уже можно считать если не нравственным подвигом, то поступком, требующим чистой души и сильной воли. Сирано де Бержерак был настоящим либертеном в жизни и творчестве, в своих религиозных, научных и общественных взглядах. Это только позднее, уже в XIX веке, либертинаж стали понимать как сексуальную распущенность. А в XVII веке либертен был просто независимым человеком, творцом, мыслителем. Сам термин произошел от латинского libertinus — так в Древнем Риме называли освобожденного раба.
В начале XVII века Европа стояла на пороге Нового времени, наука уже безбоязненно вступала в диалог с религией, общество — с властью. Еще полыхала Тридцатилетняя война, но такие люди, как Сирано де Бержерак, уже понимали необходимость религиозной толерантности, перемен в государственном и мировом устройстве. Литература и искусство еще пребывали, так сказать, в глубоком барокко, но уже обращались к современности, искали новый язык, классический стиль. Мольер, Расин и Буало уже обмакнули свои перья в чернильницы… Оставив службу, Сирано де Бержерак ходил на лекции знаменитого философа Пьера Гассенди, автора трехтомного труда «Свод философии». Гассенди занимался физикой ей посвящен второй том «Свода философии» , исследовал акустику в частности, первым объяснил, почему звуки бывают разной высоты , астрономией, преподавал математику в Королевском колледже Парижа. Он утверждал, что все сущее состоит из атомов, даже душа создана из атомов особого рода, но сами атомы считал творением Божьим. Интересно, что этику Гассенди трактовал как «науку о счастье».
Де Бержерак решает помочь красивому, но не отличающемуся особым умом, Кристиану, завоевать сердце Роксаны... Спектакль, премьера которого состоялась на сцене театра им. Евгения Вахтангова 20 ноября 1942 года, вошёл в золотой фонд русского театра. В роли Сирано де Бержерака блистал легендарный и неповторимый Рубен Симонов.
Спектакль в Александринском театре поставил Николай Рощин. Постановка идёт с 2018 года. Главного героя играет Иван Волков.
Первый кавалер. Без рассуждений, ты! Я прохожу бесплатно.
Другие пересказы и отзывы для читательского дневника
- СМИ: Александринский театр отменил «Сирано де Бержерак» после жалобы на дискредитацию ВС РФ
- Надежда Тэффи — Сирано де Бержерак: Рассказ
- Биография и книги автора Бержерак Сирано Де
- СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК • Большая российская энциклопедия - электронная версия
- Ростан Эдмон - Сирано Де Бержерак, скачать бесплатно книгу в формате fb2, doc, rtf, html, txt
- Выберите страну или регион
Краткое содержание Сирано де Бержерак Ростан для читательского дневника
Пьеса Эдмона Ростана «Сирано де Бержерак» часто ставится на театральных подмостках, что говорит о популярности у зрителей этого произведения. Автор. Тэффи. Заглавие. Сирано де Бержерак (Эмигрантские рассказы). Автор. Тэффи. Заглавие. Сирано де Бержерак (Эмигрантские рассказы). драматург, философ, поэт и писатель, один из предшественников научной фантастики? Вопрос: Автор героической комедии "Сирано де Бержерак", 6 букв, на Р начинается, на Н заканчивается. Вопрос: Автор героической комедии "Сирано де Бержерак", 6 букв, на Р начинается, на Н заканчивается.
Ростан Эдмон - Сирано Де Бержерак
Интересные рецензии пользователей на книгу Сирано де Бержерак Эдмон Ростан: Ответ для Наталья Михайловна. Но поэт Сирано де Бержерак запретил ему быть тут появляться. управляющий y вас. «Сирано де Бержерак» (фр. Cyrano de Bergerac) — драма (героическая комедия) в 5 действиях в стихах Эдмона Ростана, написанная в 1897 году. драматург, философ, поэт и писатель, один из предшественников научной фантастики?