Известный актер Олег Басилашвили, исполнивший роль Воланда в телесериале "Мастер и Маргарита" (2005), высказал критику по поводу новой экранизации романа Михаила Булгакова в интервью для "Абзаца". Теперь назван и исполнитель роли Воланда — это немецкий актер Аугуст Диль. Басилашвили в роли Воланда был крайне убедителен.
Басилашвили о новом фильме «Мастер и Маргарита»: «Никакого отношения к Булгакову картина не имеет»
Оно уж точно не имеет никакого отношения к Михаилу Афанасьевичу Булгакову», — сообщил актер. Олег Валерианович не планирует смотреть работу Михаила Локшина. Не захотел он сравнивать игру Аугуста Диля со своей. Оба артиста перевоплотились в Воланда. Последний, к слову, новую постановку посмотрел.
А именно актер Аугуст Диль, который много кого играл, но запомнился миллионам ролью проницательного гестаповца в «Бесславных ублюдках». Тарантиновский немец, попавший в «Мастера и Маргариту» еще в 2018-м, когда фильм назывался «Воланд», выполнил свои обязательства в 2021-м и подарил поклонникам Булгакова лучшего дьявола в истории российского кино. Ну и подтянул, вольно или невольно, усталых и запуганных отечественных конформистов, еще оставшихся в профессии, если не до своего уровня, то куда-то повыше более-менее. Стал для всей команды «Мастера и Маргариты» секретным ингредиентом, кем-то вроде Гуса Хиддинка для российского футбола. Инфернальная харизма Диля превратила каждую сцену с его участием в какое-то отдельное кино, мрачное, брутальное, совершенно нездешнее. Помимо сцен, основанных на тексте романа, сценаристы придумали целую дополнительную линию, третий пласт истории, в котором Диль под видом немецкого туриста приезжает в Москву 1930-х и случайно встречает выходящего из ресторана Булгакова, знакомится с советским писателем и впредь сопровождает нового приятеля, ходит с ним по театрам и светским вечеринкам, обсуждая сюжет «Мастера и Маргариты». Этот прием уже использовал первый режиссер «Мастера и Маргариты» в 1970-е. Петрович тогда тоже не стал буквально, сцена за сценой, переносить роман Булгакова на экран, а смешал трагическую судьбу самого писателя с событиями книги. Юлия Снигирь — двух Маргарит, не особенно, правда, отличающихся между собой. А Диль — и путешественника из фашистской Германии, изучающего столицу и москвичей, и самого Князя Тьмы, прибывшего в Москву, чтобы восстановить справедливость и отомстить обидчикам писателя Михаила Булгакова. Их даже играют датские и голландские актеры, которые говорят на латыни почти так же круто, как римляне из «Страстей Христовых» Мэла Гибсона.
Фильм под названием «Мастер и Маргарита», режиссёром которого стал Михаил Локшин, был впервые показан 25 января и сразу вызвал широкий общественный резонанс. По мнению Басилашвили, фильм Локшина не имеет никакого отношения к роману Булгакова: «Я не смотрел новую версию «Мастера и Маргариты». Я предварительно прочитал множество рецензий на этот фильм и его сюжет.
По мнению Басилашвили, фильм Локшина не имеет никакого отношения к роману Булгакова: «Я не смотрел новую версию «Мастера и Маргариты». Я предварительно прочёл множество рецензий о том, как смонтирован этот фильм, как снят. Мне кажется, что это самостоятельное художественное произведение и оно уж точно не имеет никакого отношения к Михаилу Афанасьевичу Булгакову». Он подчеркнул, что не будет тратить время на просмотр картины.
Басилашвили: новая экранизация «Мастера и Маргариты» не имеет отношения к Булгакову
Актер театра и кино Олег Басилашвили, известный современному зрителю по роли Воланда в экранизации Владимира Бортко «Мастера и Маргариты», в интервью «Росбалту» заявил, что российские СМИ "врут" о том, что «бандеровцы взяли власть на Украине». Олег Басилашвили в роли Воланда на съемках фильма режиссера Владимира Бортко, которые проходят на Патриарших прудах. Я бы на роль Воланда Мадса Миккельсена взял.
От Бузыкина до Воланда. Пять ярких киноролей Олега Басилашвили
Басилашвили — кавалер ордена «За заслуги перед Отечеством», кавалер «Ордена Дружбы» и «Ордена Мира», Почетный член Российской академии художеств, Академик Российской академии кинематографических искусств «Ника», Почетный гражданин Санкт-Петербурга, обладатель Премии Правительства Петербурга в области культуры и искусства, лауреат Российской Национальной театральной Премии «Золотая Маска» и Высшей театральной премии Санкт-Петербурга «Золотой Софит», обладатель награды «За творческое долголетие и уникальный вклад в театральную культуру Санкт-Петербурга», лауреат независимой премии «КУМИР», Международной премии Станиславского «За вклад в развитие российского театра», премии «Звезда Театрала», Российской национальной актерской премии имени Андрея Миронова «Фигаро», Международной премии за развитие и укрепление гуманитарных связей в странах Балтийского региона «Балтийская звезда» и многих других. Поздравляем артиста с днем рождения!
В романе изначально другие цели и задачи. Это версия режиссера, в которой, если честно, я не разобрался. Не понимаю, почему режиссер интерпретировал все именно так, почему он дописал диалоги, придумал сцены, которых нет в романе, почему поменял линии, которые менять невозможно, так как это искажает суть произведения. Я этого не понимаю!
За две недели в прокате кинолента собрала более 1 миллиарда рублей.
Дмитрий Соколов в рецензии для портала «Киномания» назвал фильм практически лишённым недостатков [37]. Кинокритик Антон Долин написал: «В это почти невозможно поверить: наконец-то роман, настолько не поддававшийся экранизациям, что поговаривали о проклятии, обрел не просто достойное, а удачное, совершенно неожиданное кинопрочтение» [38]. Кинокритик Лилия Шитенбург написала: «Незаконченный, не свободный от противоречий роман на экране блеснул единством структуры и впечатляющей стройностью повествования» [39]. А кинокритик Алексей Гусев , отметив отдельные стилистические недостатки, тем не менее резюмировал: «Сколько счетов к этому фильму ни предъявляй, сколько огрехов и ошибок в нём ни находи, — в одном, по меньшей мере, качестве он безупречен: как экранизация» [40]. С другой стороны, именно отступление от первоисточника во многих обзорах отмечали как недостаток фильма.
Так, Лидия Маслова в обзоре для « Кинопоиска » критиковала фильм за отход от книги, отметив, однако, отличную работу актёров [41]. В издании « Коммерсантъ » подвергли также критике то, что авторы сосредоточились на « московской » линии романа: «Как и их не слишком удачливые предшественники — Юрий Кара в картине 1994 года и Владимир Бортко в сериале 2005-го — авторы сосредоточились в большей степени на московских перипетиях с участием загадочного иностранца , нежели на происходящем в Ершалаиме » [42]. На работу постановщика, живущего в США и выступавшего против войны , обратили внимание российские чиновники и пропагандисты; среди прочего, они потребовали наказать Фонд кино за финансирование проекта [38] [33]. Ультраправый публицист Егор Холмогоров назвал фильм «пропагандой сатанизма и терроризма » [43]. Бюджет и сборы Бюджет фильма составил 1,2 млрд рублей. Согласно данным Единой автоматизированной информационной системы Фонда кино за первые две недели проката фильм собрал более 1 млрд рублей [44].
Многие критики лишь замечали особый стиль игры Смехова. И, кстати, многие зрители требовали именно Хмельницкого, когда Театр на Таганке уезжал на гастроли с этим спектаклем. Но на карьере актера эта роль отразилась весьма негативно. Любимов сначала ввел Бориса в основной состав, а потом и вовсе отстранил без объяснения причин. Когда Хмельницкий узнал, что режиссер ждал, что ради этой роли он "пойдет по трупам", написал заявление на уход из театра. Многие друзья Хмельницкого связывают с ролью Воланда и дальнейшие его несчастья в личной жизни - скорый развод с Марианной Вертинской и даже его смертельную болезнь. Мистику образа чувствовали и зрители в зале.
Поговаривают, что сам актер обладал гипнотическими способностями и даже умел лечить людей. Но этот факт, равно как и роль Воланда, не принесли ему в жизни ничего, кроме негатива. Он скончался от онкологии в 51 год. Первая очень вольная трактовка была сделана итальянцами в 1972 году - там Воланда сыграл Ален Кюни.
Каким получился фильм «Мастер и Маргарита»: Актеры, интерпретация, отличия
Остальное — видение режиссера. Там есть вещи, которых просто не может быть никогда в экранизации Булгакова… Но я не отрицаю, что это сделано талантливо», — размышляет Галибин. Фото: кадр из фильма Он сообщил, что не понял картину. Не понимаю, почему режиссер интерпретировал все именно так, почему придумал сцены, которых нет в романе. Почему поменял линии, которые менять невозможно, так как это искажает суть произведения», — рассказал актер в интервью «Радиоточке НСН».
Я предварительно прочел множество рецензий о том, как смонтирован этот фильм, как снят. Мне кажется, что это самостоятельное художественное произведение и оно уж точно не имеет никакого отношения к Михаилу Афанасьевичу Булгакову», — заявил актер. Олег Басилашвили в роли Воланда, фото: YouTube Олег Валерианович не собирается смотреть эту картину и явно не желает сравнивать ее с собственной игрой. Напомним, что Басилашвили принял участие в 10-серийном сериале Владимира Бортко, где ему удалось великолепно воплотить образ Воланда. Интересно отметить, что и сам Галибин не скрывает своего недовольства новой экранизацией.
Это сложный философский роман. Это - менипея, особый литературный жанр, где сплетено несколько сюжетных линий, а в результате этого сплетения вырастает новый смысл. Иссечение любой из линий приведет к бреду. Проследить все эти линии позволяет только телевизионный сериал. Кто, где, как? Владимир Бортко начал писать сценарий будущего фильма девять лет назад, постигая вместе с философской основой романа премудрости своего первого компьютера. Поэтому и размах съемок - от Голгофы, снятой в Крыму, и дворца Ирода, снятого в Болгарии, до двух с половиной экранных часов чистейшей компьютерной графики, над которой работали мастера двух киностудий. Патриаршие пруды снимались на Патриарших, Александровский сад - в Александровском, но Москва в целом, по мнению Владимира Бортко и оператора Валерия Мюльгаута, с 30-х годов так сильно изменилась, что ее снимали в Санкт-Петербурге. Что у коренных москвичей, а также людей, вслед за Булгаковым полюбивших этот город, вызвало наиболее серьезные опасения за достоверность полетов Маргариты над Арбатом и конгениальность чисто "московской" атмосферы этого петербургского фильма. Самым страшным моментом съемок был, как рассказывает исполнительница роли Маргариты Анна Ковальчук, ее прилет на шабаш. Сцена прибытия королевы снималась опять же в Петербурге, в парке Лесотехнической академии, и Маргарита должна была приводниться на гладь местного пруда. Но под гладью пруда обитали крысы, и в пруд сигать пришлось более решительной дублерше. Наиболее рискованной сценой, естественно, считается бал Сатаны, где Маргарита, по Булгакову, из одежды имеет на себе лишь массивную цепь. Это и послужило первотолчком для режиссерской фантазии: Маргарита снималась в железном корсете весом 16 кг, железной короне и железных туфлях с болтами. Актриса на пресс-конференции призналась, что шрамы от железа остались до сих пор. Самый спорный персонаж романа - кот Бегемот: никто по-настоящему не знает, как он должен выглядеть и как его играть. Чтобы удовлетворить максимальное число вкусов, кот в фильме даже не раздвоится, а распятерится. В одних сценах в этой роли снимался настоящий кот из команды Юрия Куклачева, в других мы увидим хитроумно придуманную говорящую электронную голову. Наконец, над образом любимейшего кота поколений трудились актеры Семен Фурман закадровый голос , Вано Миронян актер-лилипут в специальном костюме и гриме и Александр Баширов. Многие хорошие артисты, которым предлагались роли в этом фильме, отказывались.
Басилашвили: Я думаю, он хотел еще раз унизить Булгакова: "Ты сопротивлялся, потом сдался и написал пьесу обо мне, а я ее запрещаю". Это была коварная, изощренная месть. Когда состоялся телефонный разговор Булгакова со Сталиным, тот спросил: "Может, вас все-таки отпустить в Европу? Булгаков ответил: "Я считаю, что русский писатель должен работать у себя на Родине". Сталин сказал: "Я тоже так считаю". Тем самым Булгаков вручил себя в руки тирану, которого он боялся и боготворил, как и все. Поэтому он "не заслужил света". То, что мне удалось сыграть Воланда, я считаю большим счастьем. Басилашвили: Главное для меня было - передать того Воланда, который был дорог Булгакову. Ведь это роман не столько о Мастере и Маргарите, сколько о Воланде, который прожил в одиночестве многие тысячелетия, понимая, что человечество неисправимо. Оно не станет лучше, несмотря ни на что, несмотря ни на какие новые политические системы. И вдруг он встречает на своем пути людей, подобных которым он раньше почти никогда не видел. И помогает им уйти в покой. Потому что в этом мире, где уничтожается все, что выше среднего, им не дадут жить. Воланд понимает, что Мастера ждет та же судьба, что и Пушкина, и Лермонтова, и, кстати, самого Булгакова. Затаенная тоска Воланда, вспышка радости при виде этих двух людей, горе от осознания и предчувствия их трагической судьбы - это было самым главным в той роли, которую я имел счастье сыграть. А 40 лет назад в ноябрьской и январской уже 1967 года книжках журнала "Москва" был впервые опубликован роман "Мастер и Маргарита". В советское время зоилы "Мастера и Маргариты" называли роман "Евангелием от Воланда", поклонники - главной книгой ХХ века, лучшим романом о Москве, эмблемой Булгакова-прозаика. В какой-то момент его так "залюбили", что книгу постигла участь творений Вальтера Скотта - с некоторых пор она едва ли не перешла в разряд хрестоматийного юношеского чтива и даже бульварной литературы. Первое издание было изрядно обкромсано цензорами: оттуда убрали пассажи про тайную римскую полицию, реакцию москвичей на представителей одного из московских учреждений, сгладили сцены в "Варьете", вырезали упоминания наготы Маргариты и пожертвовали некоторыми гостями бала сатаны. Несмотря на это, текст передавали из рук в руки, читали за одну ночь по бледным машинописным копиям, переписывали от руки и на всякий случай прятали к задней стенке книжного шкафа. Когда книга наконец появилась в свободной продаже, ее купили, кажется, все, кто умел читать. Так что к тому моменту, когда Владимир Бортко снял свой сериал, "Евангелие от Воланда" - как когда-то четыре канонических Евангелия - оказалось в каждом доме. И в отличие от бортковского же "Идиота", когда читательский интерес к роману классика после просмотра телефильма вспыхнул с новой силой, экранная версия погоды в книгопродажном бизнесе не сделала. За книгой, чтобы сверять реплики актеров с текстом романа, зрители потянулись не в магазин, а в домашнюю библиотеку. Зачатки будущих образов и сцен книги о дьяволе появились уже в "Белой гвардии" 1924. Видение Елены после молитвы о выздоровлении брата напоминает об Иерусалиме и Га-Ноцри, а поэт Русаков, превратившийся из атеиста в религиозного фанатика, после того, как узнал, что болен дурной болезнью, - об Иване Бездомном. В повести "Дьяволиада" 1925 промелькнул "черный кот с фосфорными глазами", в которого превратился мифический заведующий Кальсонер, а в "Жизни господина де Мольера" начало 1930-х впервые употреблено слово "Мастер". Рассказы "Мадмазель Жанна" и "Говорящая собака" вошли в роман с незначительными изменениями. Однако появление замысла последнего романа Булгакова принято датировать 1928 годом. Всего было 4 редакции "Мастера и Маргариты". Идея и название будущей книги постоянно менялись. Поначалу ни о каких Мастере и Маргарите речь не шла - это был роман о "странном иностранце", который рассказывал Берлиозу и Антоше Иванушке Бездомному об Иешуа Га-Ноцри. Да и сам Воланд более соответствовал традиционным представлениям об обычном бесе-искусителе например, он призывал Иванушку растоптать изображение Христа. Название "Мастер и Маргарита" появилось лишь в 1937 году - вместе с полной редакцией романа. Булгаков работал над ней вплоть до 13 февраля 1940 года. До смерти писателя оставался месяц. Даже сюжетно роман до конца не завершен. Исследователи находят в тексте множество противоречий: Воланд то хромает, то нет; Берлиоза называют то председателем, то секретарем Массолита; белая повязка с ремешком на голове Иешуа сменяется чалмой; Варенуха и Могарыч вылетают сначала из окна спальни, а потом из окна лестничной клетки.
Рассылка новостей
- Популярное в разделе
- Воландом в новой экранизации стал штурмбаннфюрер из «Бесславных ублюдков» | РБК Стиль
- Козни дьявола
- Новая экранизация «Мастера и Маргариты»
- Сыгравший Воланда актер оценил новую экранизацию «Мастера и Маргариты»: Кино: Культура:
- Что еще почитать
От Бузыкина до Воланда. Пять ярких киноролей Олега Басилашвили
Сначала я, как человек, читавший роман два раза, любивший, естественно, и прочитавший всего Булгакова, сказал, что этот роман невозможно сделать в полнометражном фильме, помня свои ощущения от него. Но сказал: давайте мы подумаем, если вы даёте нам свободу размышлять на эту тему, то мы к вам вернёмся [23]. Михаил Локшин Съёмки фильма начались в июле 2021 года [6] [24] и продлились до октября 2021 года в Москве , Санкт-Петербурге , а также на Мальте. Выпустить картину в прокат изначально планировалось в конце 2022 года. Компания дистрибьютер Universal Pictures выпустила первый трейлер фильма в феврале 2022 года. Затем выход фильма перенесли на 2023 год [4] [25] [26] [27]. Также перенесли фильм из-за ухода компании Universal Pictures из России [28]. Окончательной датой выхода фильма стало 25 января 2024 года.
По словам режиссёра, фильм мог быть несколько длиннее — на 12—15 минут. Из-за сложностей, возникших в связи с вторжением России на Украину , не вошли линия Никанора Ивановича Босого , драматическая сцена Коровьева и другие сцены свиты, срывание платьев после Варьете. Бюджета не хватило на бал с фонтанами и оркестром из обезьян [29].
Работа шла точно по графику, потому что все актеры, чем бы они ни болели, выздоравливали прямо перед началом съемок.
Олег Басилашвили потерял голос прямо во время монолога Воланда: горло артиста неожиданно свело судорогой, и он не смог продолжать говорить. Врачи поставили диагноз — кровоизлияние в правую голосовую связку. Долгое время врачи делали ему уколы и заливали лекарства прямо в гортань. Александр Адабашьян , сыгравший Берлиоза, рассказывал, что некоторые актеры в шутку использовали проклятие романа в качестве оправдания: «Поставил будильник на 7, а он прозвенел в 10.
Чертовщина какая-то! Места съемок «Мастера и Маргариты» «Мастер и Маргарита», 2005 Фото: кадр из сериала Съемочная группа путешествовала по разным городам и странам. Патриаршие пруды снимались со всей своей красе, как и Александровский сад. Но в целом Москва с 30-х годов так сильно изменилась улочек с домами той эпохи практически не осталось , что Владимир Бортко и оператор Валерий Мюльгаут решили снимать ее в Санкт-Петербурге.
Встретились Мастер и Маргарита на улице Репина, где сохранилась булыжная мостовая. Часть сцен сняли в Крыму, Голгофу нашли в Судаке. Интересные случаи с Анной Ковальчук «Мастер и Маргарита», 2005 Фото: кадр из сериала Для исполнительницы роли Маргариты самым страшным моментом, по ее словам, был прилет на шабаш. Сцена снималась в Санкт-Петербурге, в парке Лесотехнической академии, и Маргарита должна была нырнуть в местный пруд.
Но в нем обитали водяные крысы, так что прыгать в воду пришлось отважной дублерше. Ковальчук признавалась, что шрамы от железа остались до сих пор. Блюстители порядка не узнали актрису и не поверили, что она играет в кино Маргариту.
Что касается этих актеров, то они оба прожили долгие жизни и влияние на них Воланда может быть лишь совпадением. Роль Воланда исполнил Валентин Гафт, который оказался своей игрой вполне доволен, а своего героя называл не "дьяволом, а посланником".
Кстати, Гафт появился через 10 лет и в сериале Владимира Бортко. Правда, уже в двух небольших ролях. Возможно, поэтому мы не слышали особо о какой-либо мистике в жизни Козакова из-за этой роли. Его сыграл Олег Басилашвили. Хотя роль предлагали Олегу Янковскому, но тот отказался.
Для Басилашвили роль оказалась значимой, но не главной как в карьере, так и в жизни. В любом случае, Воланд, как дьявол, многолик. И почему бы ему не оказаться в том числе и таким? Олег Басилашвили в роли Воланда Мы видим, что судьбы актеров, воплотивших образ Воланда, если и имеют сходства, то скорее случайные.
Артист умер в возрасте 82 лет, 27 апреля 2007 года. Его похоронили на Богословском кладбище в Петербурге.
Артист воплотил на экране образ Коровина — демона-рыцаря свиты Воланда. Спустя несколько лет врачи поставили страшный диагноз: у артиста выявили злокачественное заболевание легких в четвертой, неоперабельной стадии. В январе 2008 года актера не стало. Его похоронили на Ваганьковском кладбище в Москве. О своей роли Коровьева артист отзывался с большой любовью, и то, что режиссер Бортко утвердил его на эту роль, почел за честь. Невероятно популярный и титулованный к моменту начала съемок сериала артист скромно говорил, что это — та роль, которую ждешь всю жизнь.
После премьеры «Мастера и Маргариты» актер снялся еще в более чем 10 полнометражных фильмах. В том числе, и в другой знаменитой экранизации классического романа — «Анна Каренина». Правда, на премьеру артист так и не попал. Когда фильм представили зрителю, актера уже не было в живых. Олег Басилашвили Легендарный актер советского и российского кино, Олег Басилашвили по сей день живет в Петербурге. Актер активно играет в театре, а в кино стал появляться чуть реже.
В «Мастере и Маргарите» режиссер дал ему одну из главных ролей — Воланда. А это, как ни крути, самая мистическая и самая зловещая натура из всех представленных в романе и в его экранизации. До Басилашвили роль Воланда режиссер предложил другому известному актеру — Олегу Янковскому, но тот категорически отказался. Он был убежден, что ни при каких обстоятельствах нельзя играть одновременно роль Господа Бога и Дьявола. Мистические явления преследовали Олега Басилашвили прямо на съемочной площадке. Во время одной из важных сцен, когда артист должен был произнести важный длинный монолог Воланда, у него пропал голос.
Ситуацию удалось разрешить нетривиальным путем. Помогли не врачи и не время на восстановление голоса, а священник. Его на съемочную площадку пригласил режиссер Владимир Бортко, который был готов к столкновению с необъяснимым во время съемок мистического романа. К счастью, для Олега Басилашвили его неприятности на этом закончились.
Каким получился фильм «Мастер и Маргарита»: Актеры, интерпретация, отличия
Олег Басилашвили ознакомился с множеством рецензий на новую экранизацию «Мастера и Маргариты», и прочитанное его отнюдь не вдохновило, передает «Абзац». Роль Воланда в сериале Владимира Бортко стала для Олега Басилашвили самой главной, но конечно же не первой и не единственной встречей с творчеством Михаила Булгакова. Фрагмент интервью Дмитрия Гордона с российским актером театра и кино, народным артистом СССР Олегом Басилашвили. В одном из интервью режиссёр Владимир Бортко сказал, так объяснил, почему роль Воланда досталась Олегу Басилашвили. Олег Басилашвили в телеспектакле «Дядя Ваня» 1986 Зрелость, кинокарьера Одновременно с подъемом творческого потенциала в театре, у актера появились первые значимые роли в кино.
Владимир Бортко рассказал, как снимался сериал "Мастер и Маргарита"
В сценарии Кантора и Локшина появляется третья рамка: Мастер остается без постановки и работы, пишет роман о самом себе и жизни вокруг — в его книге герой в свою очередь пишет роман об Иешуа и Пилате. Для чего режиссеру такая матрешка? Возможно, она нужна ему, чтобы более выпукло показать исторический контекст. История, которая убивает Мастера Исторический контекст 1930-х годов показан очень подробно. Если у Булгакова роман громят только критики в прессе, у Локшина роман превращается в пьесу и громят его на собрании.
Здесь и традиционные публичное шельмование, и публичное покаяние. Есть и эпизод с другом-доносчиком Алоизием Могарычом Александр Яценко , который пишет сценарий для будущего фильма «Свинарка и пастух». Интересно, что в фильме Алоизий не просто хочет въехать в апартаменты Мастера: его поступок имеет четкую психологическую мотивировку. Москва 1930-х из книги Мастера — это хорошо известные по роману события: встреча с Берлиозом на Патриарших прудах и представление Воланда.
Добавляет бурлескной комедийности сцена на вечере у Лиходеева. Это тоже своеобразный бал, но не Сатаны, а новой элиты: партийных шишек, директоров, известных писателей и критиков.
А главная причина: я считаю, что дьявола, как и Господа Бога, играть нельзя. Иисуса Христа — можно, он был реальным человеком. А к этому нельзя прикасаться. Не ко всему роману Булгакова — к Воланду». С Гарри Олдменом и Жаном Ренор тоже не срослось. Вот тогда роль была предложена Олегу Басилашвили. На вопрос не страшно ли ему было браться за роль Волонда, Олег Валерианович ответил: — Конечно, хочется сказать: все это ерунда!
Но, думаю, с романом действительно все обстоит не так просто. Честно говоря, мне тоже было немного не по себе, когда получил предложение сыграть Воланда. Все вокруг говорили: «Мистика! Бог вас покарает! Прихожу, а храм закрыт. Делать нечего, зашел в находящийся рядом. Вдруг подходит ко мне женщина.
Итак первое - смена названия. Второе - запуск "Воланда" в 2021-м.
И вот. Всё, вот она - сверхзадача. Что там снимут - уже неважно.
Фильм под названием «Мастер и Маргарита», режиссёром которого стал Михаил Локшин, был впервые показан 25 января и сразу вызвал широкий общественный резонанс. По мнению Басилашвили, фильм Локшина не имеет никакого отношения к роману Булгакова: «Я не смотрел новую версию «Мастера и Маргариты». Я предварительно прочитал множество рецензий на этот фильм и его сюжет.
Олег Басилашвили о роли Воланда в фильме «Мастер и Маргарита»
Июл 20, 2023 Актер Новости Олег Басилашвили Олег Басилашвили, известный актер театра и кино, живет и работает в Санкт-Петербурге и остро переживает из-за текущих событий в стране и по всему миру. Народный артист СССР, исполнитель роли Воланда в сериале «Мастер и Маргарита» (2005) Олег Басилашвили в беседе с «Абзацем» подверг критике новую экранизацию романа Михаила Булгакова. Аугуст Диль сыграет Воланда в новой экранизации «Мастера и Маргариты» от режиссера Михаила Локшина. Для Олега Басилашвили Воланд оказался значимым, но не главным персонажем в карьере.
Новая экранизация «Мастера и Маргариты»
- Каким получился фильм «Мастер и Маргарита»: Актеры, интерпретация, отличия
- Что еще почитать
- Смотрите также
- ОЛЕГ БАСИЛАШВИЛИ О РОЛИ ВОЛАНДА В ФИЛЬМЕ «МАСТЕР И МАРГАРИТА»
- Олег Басилашвили высказался о новом фильме «Мастер и Маргарита» с Цыгановым и Снигирь
- Вышел новый трейлер фильма «Мастер и Маргарита», ранее называвшегося «Воланд»