Новости кто написал братья карамазовы

Подкаст о романе Достоевского "Братья Карамазовы" в современной культуре.

Достоевский Федор - Братья Карамазовы

"Братья Карамазовы" (1880 г.) — последний роман Достоевского, вершина его творчества, в каком-то смысле главный труд всей его жизни и одно из величайших произведений в истории мировой литературы. Федор Михайлович Достоевский всегда открыта к чтению онлайн. Братья Карамазовы: Роман в четырёх частях с эпилогом автор Фёдор Михайлович Достоевский.

«Братья Карамазовы» как философский роман

«Братья Карамазовы», краткое содержание Хотя "Братья Карамазовы" написаны в 19 веке, в них присутствует ряд современных элементов.
«Братья Карамазовы»: Достоевский в одном романе. Значение романа и история создания Действительно, фабула «Братьев Карамазовых» отдаленно напоминает сюжет драмы Шиллера.

Последний роман Достоевского

Братья Карамазовы (Русский: Братья Карамазовы, Братья Карамазовы, произносится), также переводится как Братья Карамазовы, это последний роман автора русского автор Федор Достоевский. В 1968 году вышла экранизаций романа «Братья Карамазовы». Федор Михайлович собирался написать продолжение «Братьев Карамазовых», но, увы, уже не успел. В наличии Книга "Братья Карамазовы" автора (Достоевский Федор Михайлович), АСТ в интернет-магазине Book24 со скидкой! Отрывок из книги, отзывы, фото, цитаты, обложка. В «Братьях Карамазовых» нет точного указания на год, в котором происходит действие романа.

Братья Карамазовы. Роман

Роман имеет посвящение — Анне Григорьевне Достоевской и эпиграф из Библии: «Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, падши в землю, не умрет, то останется одно, а если умрет, то принесет много плода» Иоан. Отдельным двухтомным изданием «Братья Карамазовы» вышли в Петербурге в декабре 1880 года на титульном листе 1881 , успех был феноменальным — половина трехтысячного тиража была раскуплена за несколько дней. К сожалению, Достоевский умер через два месяца после публикации романа.

Однако если в «Бесах» действительно трудно назвать хоть одного хотя одного-то я называл героя полноценно положительным, то БК ближе в этом отношении к другому роману ФМД — «Идиоту», ибо и тут положительное большинство персонажей все-таки преимущественно «добрые люди», которым, однако это не мешает творить порой ужасные дела. И вот на этом самом месте «включается» ключевая черта романов Достоевского — психологизм. Повторюсь, полтораста лет прошло без малого, нравы в обществе изменились очень даже, поэтому некоторые нюансы, особенно касающиеся общественных приличий, вот так «с наскоку» не понять, отчего иногда поступки героев кажутся странными и необоснованными, хоть это и не совсем так.

В любом случае отмечу чрезвычайную экспансивность всех без исключения: герои только и делают, что всплескивают руками, вскрикивают, бросаются друг на друга, льют слезы... Театральщина, скажете вы, и, собственно, именно так оно порой и видится нам, для современников же, вероятно, было это обычным делом. Судить не возьмусь. Но давайте сделаем скидку на солидный относительно возраст произведения. Кроме того, большая часть несуразностей в поведении героев впоследствии так или иначе объясняется.

Каюсь, особенно часто я не мог понять мотивы женских персонажей — Грушенька и Катерина буквально вгоняли меня в ступор, кульминацией, пожалуй, будут их выступления в суде. И если в душу Катерины пробраться можно — болезненная гордость, нездоровая тяга к самопожертвованию, да и некое все-таки чувство к Ивану, то с Грушенькой хуже — до суда, казалось бы — разобрались, поняли, сопережили, и — снова здравствуйте. Хотя натура у нее такая же «бешеная», как у Мити, чей образ вышел чрезвычайно колоритным и несколько умилительным. Однако в главах допроса его поведение — сплошной «фейспалм». И если Митя — ураган, буйство чувств и желаний, то Иван — скала, твердыня, однако целостности, как позже выяснится, ему и не хватает.

Зато какой кладезь идей, мыслей и сомнений! Можно очень много рассуждать о том, что вложил ФМД от себя в героев, но это уже давным-давно сделано другими, поэтому касательно Ивана от себя добавлю — ни одному молодому человеку, независимо от пола, в пору взросления не миновать стадии бытности хоть чуточку таким вот Иваном. Разве что герой наш — мыслитель и ответы для него — жизненная необходимость. Добавьте глубокое разочарование и, пусть и спрятанные, но оттого — еще более страшные порывы чувств, вплоть до безумия, и получите портрет среднего брата. Это ведь антиутопия своего рода, и какая — постмодернизм любит обыгрывать библейские темы, да вот беда — постмодернист представил бы Инквизитора жаждущим власти безумцем, а тут — такое.

Алеша, младший — связующее звено пусть не всегда между нами, читателями, и, собственно, сюжетом, а также — меж героями. Алексей слушает, но Алексей и действует. И несмотря на некоторое сходство оного с князем Мышкиным, персонажи они очень разные. Пусть оба светлые, добрые, понимающие люди, но Мышкин — явно не от мира сего, тогда как Алеша, как отметил сам ФМД в предисловии «Ибо не только чудак «не всегда» частность и обособление, а напротив, бывает так, что он-то, пожалуй, и носит в себе иной раз сердцевину целого, а остальные люди его эпохи — все, каким-нибудь наплывным ветром, на время почему-то от него оторвались... Впрочем, принцип — не совсем то.

Младший Карамазов следует не столько установленным кодексам и правилам, сколько велениям сердца, и — удивительное дело — оказывается на порядок более зрячим, нежели другие. Да, в споре с Иваном он где-то соглашался, в чем-то противостоял брату, однако за кем все-таки правда, сам ФМД так и не утвердил. Думается мне, обе точки зрения — суть различные взгляды на жизнь самого автора. И еще пара слов об Алеше — насколько проста и насколько же сердечна речь его у камня в эпилоге: порыв души — сентиментальный, трогательный, но — верное и искреннее напутствие. И, заметьте, оптимистичное.

Всего-то на паре страниц ему удалось выразить больше, чем во всех «откровениях старца Зосимы». Об остальных вкратце: старик Карамазов — пренеприятнейший тип, как, впрочем, те же Ракитин и Смердяков. Хотя последний весьма получился — его лепет большую часть книги раздражает, но в последних главах так или иначе проникаешься трагедией героя; Хохлаковы — безумно эксцентричны, а Lise, вдобавок, частенько просто невозможно понять. Последнее ее свидание с Алексеем — это что-то. И пусть, пусть она нужна в романе как инструмент, раскрывающий личность Алеши, в такие моменты в ней ощущается некая искуственность.

С другой же стороны, подобные непостоянство и метания кажутся вполне натуральными; Монастырская братия, всевозможные чиновники, слуги, второстепенные и третьестепенные лица не отличаются особенно характерами. Да, столичного доктора не спутать с Перхотиным, например, но раскрыты они ровно настолько, насколько им выделено места в романе. И чуть не забыл — Снегиревы! Вот она — «достоевщина» во всей красе. Униженные, оскорбленные, жалкие, нищие, больные.

И как же они — в хорошем смысле — мучают душу читателя! А сцена похорон — да, уж в отношении надрывов ФМД силен как никто. Очень хорошо вышли ребята, особенно Илюша и Коля Красоткин — образ говорящий и перспективный. В итоге получаем не столько роман с разбросанными по нему философскими вопросами, сколько несколько действительно «сильных» вопросов, вокруг которых обернут сюжет. Иногда это очень заметно, однако именно за глубину вопросов и надрывы поставить что-то меньше «десятки» не могу в принципе.

С другой стороны, сам факт того, что большая часть поднятых тем так или иначе касается православия, если не отпугнет, то может быть не понята целой прослойкой читателей, а жаль. Могу посоветовать то же, что и всегда, если речь касается произведений, затрагивающих какую-либо религию: рассматривайте данные вопросы не в рамках конкретного течения, а как нравственные и общечеловеческие. Все-таки Достоевский, я думаю, размышлял не только в одной плоскости. И задумайтесь тогда сами, стоит или нет Высшая Гармония той самой, пресловутой, слезинки. У каждого уважающего себя автора должен быть свой magnum opus.

Стыдно признаться, но все эти годы главного романа Федора Михайловича я-то и не читал. Но теперь несоответствие закрыто. Мне есть чем поделиться. То, что Достоевский отлично разбирается в психике человека и рисует его во всех метаниях, порывах и проявлениях общеизвестно. Но, как оказалось, и его политические, социальные, религиозные построения не устарели ничуть.

Читаешь рассуждения брата Ивана о природе человека, о нейронных ансамблях, которые предопределяют все его действия — и вот тебе вся суть современного нейрофизиологического детерминизма.

Алеша тяжело пережил его кончину. Не сразу, а лишь поговорив с многоопытной Грушенькой, поняв и простив ее, назвав своей сестрою, и вернувшись в монастырь, он вдруг понял, что над суетным миром еще есть звезды и золотые главы собора. Это наполнило его душу восторгом и умильным желанием у всех просить прощения… Грушенька же неожиданно получила весточку от кавалера-поляка, некогда совратившего и бросившего ее, и помчалась к нему «как собачонка» на свидание в Мокрое.

Дмитрий метался в поисках денег, которых хватило бы, чтоб вернуть Катерине Ивановне и увезти куда-нибудь Грушеньку — начать с ней новую жизнь. Однако денег нигде он не нашел, а только взбаламутил городок. Стал искать Грушеньку, но и ее нигде не было. Думая, что она с его отцом, ночью пришел к отцовскому дому, но и там ее не оказалось.

Когда Дмитрий шел по саду, его заметил слуга Григорий и набросился на него. Дмитрий, отбиваясь, ударил слугу по голове пестиком, случайно оказавшимся у него в руке. Узнав от служанки Грушеньки, что ее хозяйка в Мокром, Карамазов заказал в лавке шампанское и закуски, велел доставить их на постоялый двор и, расплатившись взявшимися непонятно откуда деньгами, сам уехал туда. В Мокром он застал Грушеньку с «бывшим» кавалером и его приятелем, сыграл с ними в карты.

Видя жадность поляков до денег, предложил им отступные, но все закончилось гуляньем, сумбуром, прерванным появлением исправника, следователя и прокурора. Дмитрия, наконец-то познавшего счастье любви, в которой ему призналась Грушенька, обвинили в отцеубийстве и хищении денег. Ошеломленный вестью о смерти отца, но и воодушевленный тем, что раненый им Григорий жив, Карамазов стал клясться, что в крови отца он неповинен, а пир устроил на деньги Катерины Ивановны, остаток которых от прошлого пиршества носил в мешочке на груди, за что и постоянно корил себя в подлости. Уверения Дмитрия, что он никогда не смог бы убить отца, что его остановила бы Высшая сила, никто не принял во внимание.

Все факты и сведения, предвзято отобранные следователем и прокурором и подтверждающие лишь их версию о виновности Дмитрия, были против него, и Карамазова взяли под стражу. Вскоре Иван выяснил, что отца убил Смердяков, притворившийся разбитым падучей, — в то время, когда Григорий лежал без сознания, он убил Федора Павловича пресс-папье и забрал из известного только ему места три тысячи. Смердяков признался Карамазову, что на убийство его вдохновила именно Иванова апология вседозволенности. Терзаемый мыслью, что преступление совершилось с тайного его согласия и даже инициативе, Иван Карамазов почти обезумел.

Ему примерещился черт, который насмешливо высказал его же собственные мысли о Боге. Иван ожесточенно заявил Смердякову, что признается во всем на суде, и тот, нехотя отдав ему деньги, на которые намеревался устроить свое тихое счастье, после ухода Карамазова повесился. Катерина Ивановна с Иваном строили планы побега Дмитрия в Америку, но тот хотел пострадать и страданием очиститься. На суде поначалу все складывалось в пользу Дмитрия, особенно после выступления Ивана, сообщившего, что убийца — Смердяков, в подтверждение чего он выложил пачку полученных от лакея денег.

Но когда Иван в горячке стал говорить, что это он научил Смердякова убить отца, а затем стал обвинять присутствующих, что все жаждут смерти отца, Катерина Ивановна впала в истерику и предъявила суду письмо Дмитрия, написанное им в пьяном угаре, где тот грозился убить отца и взять деньги. На основании этого показания Ивана оправдали, а Дмитрия осудили. Однако кто же убил отца? Умный Иван сформулировал мысль о дозволенности отцеубийства.

Буйный Дмитрий был недалек от смертоубийства. Гнусный Смердяков лишь сделал то, на что, по его мнению, не хватало решимости у Ивана и Дмитрия. Да и праведник Алеша по большому счету попустительствовал преступлению.

Кто Мне служит, Мне да последует»… Ин.

У евангелиста Марка параллельный текст предваряется словами: «Кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною. Ибо кто хочет»… Мк. Алеша Карамазов. О том же свидетельствует и евангельский смысл плодоношения: «Пребудьте во Мне, и Я в вас.

Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе; так и вы, если не будете во Мне. Я есть лоза, а вы — ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего» Ин. Содержащееся в предисловии к «Братьям Карамазовым» «От автора» предуведомление читателя о том, что герой романа — «человек странный, даже чудак», сопровождаемое рассуждением, что «не только чудак «не всегда» частность и обособление, а напротив, бывает так, что он-то, пожалуй, и носит в себе иной раз сердцевину целого, а остальные люди его эпохи — все, каким-нибудь наплывным ветром, на время почему-то от него оторвались», как раз ориентировано на выражение апостола Павла: «Слово о кресте для погибающих юродство есть, а для нас, спасаемых, — сила Божия» 1 Кор. Вхождение смысла эпиграфа в романное действие осуществляется в разворачивании соответствующей внутренней структуры произведения слова эпиграфа дважды повторяются в романе, выражая идею креста.

Ее первая, исходная ступень передается через притчу о сеятеле: «Вышел сеятель сеять семя свое, и когда он сеял, иное упало при дороге и было потоптано, и птицы небесные поклевали его; а иное упало на камень и, взойдя, засохло, потому что не имело влаги; а иное упало между тернием, и выросло терние и заглушило его; а иное упало на добрую землю и, взойдя, принесло плод сторичный» Лк. Эта притча, непосредственно связанная с эпиграфом, развивает, конкретизирует его сжатые формулировки. По толкованию святителя Иоанна Златоуста, под сеятелем, вышедшим сеять, следует разуметь Самого Христа, воплотившегося Бога, пришедшего в мир для спасения человеческого рода; под семенем — Его учение, а под нивою — человеческие души. То есть в притче фиксируется такое изменение земного порядка «Слово плоть бысть»— Ин.

По-видимому, отсюда возникает запись в черновых набросках к роману: «Важнейшее. Помещик цитирует из Евангелия и грубо ошибается. Миусов поправляет его и ошибается еще грубее. Даже Ученый ошибается.

Никто Евангелия не знает…» Грушенька. Иллюстрация Ильи Глазунова В каждом из четырех видов приемлющей земли коренится основа соответствующего образа какого-либо из братьев Карамазовых. Семя, упавшее при дороге, — слушающие, «к которым потом приходит диавол и уносит слово из сердца их, чтобы они не уверовали и не спаслись» Лк. Здесь дан доминантный признак образа Смердякова, незаконного сына Федора Павловича Карамазова.

На этом признаке строятся две ключевые для раскрытия содержания образа сцены. Одна из них отнесена в прошлое: «Григорий выучил его Смердякова. Но дело кончилось тотчас же ничем. Как-то однажды, всего только на втором или третьем уроке, мальчик вдруг усмехнулся.

Свет создал Господь Бог в первый день, а солнце, луну и звезды на четвертый день, откуда же свет-то сиял в первый день? Григорий остолбенел. Мальчик насмешливо глядел на учителя. Даже было во взгляде его что-то высокомерное».

Этот вопрос, за которым стоит другой — о твари и Творце, обсуждал Смердяков с Иваном Карамазовым. Вторая сцена — эпизод с «валаамовой ослицей». Она полностью соответствует первой. Смердяков «вдруг… усмехнулся»: «Ты чего?

И далее Смердяков произносит свою речь, оправдывающую отречение от Христа под страхом мученической смерти с помощью Его же слова о вере «с горчичное зерно» «Истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: «перейди отсюда туда», и она перейдет, и ничего не будет невозможного для вас»— Мф. Неверующий Смердяков основывает на этих словах идею о слабости человеческой природы, делающую лишним понятие греха: «Опять-таки то взямши, что никто в наше время… не может спихнуть горы в море… то неужели… население всей земли-с… проклянет Господь и при милосердии Своем… никому из них не простит? А потому и я уповаю, что, раз усомнившись, буду прощен, когда раскаяния слезы пролью». Дмитрий Федорович Карамазов.

Иллюстрация Ильи Глазунова «А иное упало на камень и, взойдя, засохло, потому что не имело влаги… — Это те, которые, когда услышат слово, с радостью принимают, но которые не имеют корня, и временем веруют, а во время искушения отпадают» Лк.

Please wait while your request is being verified...

Премьер-министр Японии Фумио Кисида приобрел роман Федора Достоевского «Братья Карамазовы», рассказали журналисты из пула главы японского правительства. Роман «Братья Карамазовы» стал итогом творчества Фёдора Михайловича Достоевского, при этом многие идеи, образы и эпизоды возникли задолго до начала работы над произведением. Роман "Братья Карамазовы" создавался в течение почти трех лет и печатался на страницах журнала «Русский вестник» (1879–1880).

«Роман „Братья Карамазовы“ осознанно писался как завещание»

В библиотеке также доступны пьесы «Горе от ума», «Ревизор» и «Вишневый сад» в формате чата. Каждая книга в приложении сопровождается комментариями экспертов, которые помогают лучше понять произведение и его контекст. Пользователи также могут проверить знание редких слов в разделе «Игры в слова». Приложение «Живые страницы» было впервые представлено в июне 2015 года компанией Samsung совместно с экспертами группы Tolstoy Digital при поддержке школы лингвистики Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики». Куратором проекта выступает журналист и телерадиоведущая Фекла Толстая.

Алеша осторожно одобряет, потому что чувствует, что Дмитрий эмоционально не готов подчиниться такому суровому приговору, и что ни охрана, ни офицеры не пострадают за пособие.

Дмитрий и Грушенька будут работать в Америке, а затем вернуться в Россию под вымышленными американскими именами. Дмитрий умоляет Катерину навестить его в больнице, где он лечится от болезни, прежде чем его должны увезти. Когда она это делает, Дмитрий извиняется за то, что причинил боль ей; она, в свою очередь, приносит свои извинения за то, что упомянула о причастности к делу во время суда. Они соглашаются любить друг друга в этот момент и говорят, что они будут любить друг друга вечно, хотя теперь оба любят других людей. Роман завершается похоронами Илюши, на которых школьные друзья Илюши слушают «Речь у камня» Алеши.

Алеша обещает помнить Колю, Илюшу и всех мальчиков и хранить их в своем сердце, даже если придется их бросить и, возможно, он не увидит их снова, пока не пройдет много лет. Он умоляет их любить друг друга и всегда помнить Илюшу, и хранить память о нем в своих сердцах, помнить тот момент у камня, когда они все были вместе и все любили друг друга. Затем Алеша пересказывает христианское обещание, что они все соединены через день после Воскресения. В слезах двенадцать мальчиков обещают Алеше, что навсегда останутся в памяти друг о друге. Они берутся за руки и возвращаются в дом Снегиревых на поминальный обед, скандируя «Ура Карамазову!

Достоевский составил книгу с использованием разнообразных литературных приемов. Несмотря на то, что рассказчик знает многие мысли и чувства главных героев , он самопровозглашенный писатель; он так часто обсуждает в романе свои манеры и личное восприятие, что становится персонажем. В его описаниях голос рассказчика незаметно сливается с тоном людей, которых он называет самыми личными мыслями персонажей. В этой истории нет авторитета. Помимо основного рассказчика, есть несколько разделов, полностью рассказанных другими персонажами, например, история Великого инквизитора и признания Зосимы.

Достоевский использует индивидуальные стили речи для выражения внутренней личности каждого человека. Например, поверенный Фетюкович на основе Владимир Спасович показал малапропизмами например, «ограблен» вместо «украден», и в какой-то момент заявляет, что подозреваемые в убийстве «безответственные», а не невиновные. Несколько сюжетных отступлений дают представление о других явно второстеп персонажах. Например, повествование в шестой книге почти целиком посвящено биографии Зосимы, в которой есть признание человека, с которым он познакомился много лет назад. Достоевский не полагается на один источник или группу главных героев, чтобы передать темы этой книги, но использует множество точек зрения, повествований и персонажей повсюду.

Влияние Братья Карамазовы на протяжении многих лет оказывали глубокое влияние на многих общественных деятелей по самым разным причинам. Британский писатель К. Сноу пишет о восхищении Эйнштейна романом: «Братья Карамазовы - это для него в 1919 году было высшим достижением всей литературы. Так было и во время моего разговора с ним в 1937 году, и, вероятно, до конца его жизни. Зигмунд Фрейд назвал его« самым великолепным романом из когда-либо написанных »и был очарован тем, что он считал его эдиповыми темами.

В 1928 году Фрейд опубликовал статью под названием « Достоевский и отцеубийство », в которой исследовал собственные неврозы Достоевского. Фрейд утверждал, что эпилепсия Достоевского была не естественным состоянием, а физическим проявлением скрытой вины автора в смерти его собственного отца. Согласно Фрейду, Достоевский и все другие сыновья желали смерти своего отца из-за скрытого желания его матери; ссылаясь на то, что у Достоевского эпилептический припадок начался в 18 лет, в год смерти его отца. Из этого следовало, что более очевидные темы отцеубийства и вины, особенно в форме моральной вины, проиллюстрированной Иваном Карамазовым, были еще одним литературным подтверждением его теории. Франц Кафка чувствовал себя обязанным Достоевскому и Братьям Карамазовым за их влияние на его собственное творчество.

Кафка называл себя и Достоевского «кровными родственниками», возможно, из-за схожих экзистенциальных мотивов русского писателя. Кафку безмерно привлекла ненависть, которую братья продемонстрировали к своему отцу в романе, имея дело с его версией натянутых отношений отца и сына, которые он лично испытал, во многих своих произведениях наиболее явно в рассказе " Суд ". Джеймс Джойс писал: [Лев] Толстой восхищался им, но считал, что у него мало художественных достижений или ума. Тем не менее, как он сказал, «он восхищался своим сердцем» - критика, содержащая большую долю правды, потому что, хотя его персонажи действительно действуют экстравагантно, безумно, почти, все же их основа достаточно прочна под... Братьями Карамазовыми......

Можно это назвать безумием, но в этом может быть секрет его гения... Я предпочитаю слово экзальтация, экзальтация, которая может сливаться с возможно безумие. Фактически, все великие люди имели в себе эту жилку; это был источник их величия; разумный человек ничего не достигает. Философ Людвиг Витгенштейн , как говорят, читал «Братьев Карамазовых», «так часто, что он знал целые отрывки из них наизусть». Копия романа была одной из немногих вещей, которые Витгенштейн привез с собой на фронт во время Первой мировой войны.

Мартин Хайдеггер , видный деятель экзистенциализма, определил мысли Достоевского как один из важнейших источников его ранней и самой известной книги Бытие и время. Из двух портретов, которые Хайдеггер хранил на стене своего кабинета, один был портретом Достоевского. Согласно философ Шарль Б. Гиньон , самый захватывающий персонаж романа, Иван Карамазов, к середине двадцатого века стал иконой экзистенциалистского бунта в трудах философов-экзистенциалистов Альбер Камю и Жан-Поль Сартр. Камю сосредоточился на обсуждении восстания Ивана Карамазова в своей книге 1951 года Бунтарь.

Поэма Ивана «Великий инквизитор», возможно, является одним из самых известных отрывков в современном мире. Ссылка на стихотворение можно найти в романе английского писателя Олдоса Хаксли Возвращение к дивному новому миру и в романе американского писателя Дэвида Фостера Уоллеса Infinite Джест. Нобелевская премия лауреат Уил Лиам Фолкнер регулярно перечитывал книгу, считая ее величайшим литературным моментом вдохновения с произведениями Шекспира и Библией. Однажды он написал, по его мнению, американская литература не дала ничего, что могло бы сравниться с романом Достоевского. В эссе о Братьях Карамазовых, написанном после русской революции и Первой мировой.

Война, лауреат Нобелевской премии Герман Гессе описал Достоевского не «поэтом», а «пророком». Британский писатель У.

Автор окончил роман в ноябре 1880 года, за два месяца до смерти. Роман имеет посвящение — Анне Григорьевне Достоевской и эпиграф из Библии: «Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, падши в землю, не умрет, то останется одно, а если умрет, то принесет много плода» Иоан. Отдельным двухтомным изданием «Братья Карамазовы» вышли в Петербурге в декабре 1880 года на титульном листе 1881 , успех был феноменальным — половина трехтысячного тиража была раскуплена за несколько дней.

Глава семьи ведет не вполне благопристойный образ жизни. Его финансовое положение позволяет не задумываться о расходах. Однако его дети считают, что отец им что-то должен, хотя сам Федор Павлович имеет другое мнение. Старший сын Дмитрий эмоциональный, порывистый, именно он выражает большую часть претензий отцу.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий