— Всеволод Кузнецов. Ведущие также упомянули озвучку Cyberpunk 2077, в которой матерных слов, по впечатлениям игроков, оказалось намного больше, чем в оригинале.
CDPR все же озвучила новый квест в The Witcher 3. Всеволод Кузнецов снова стал Геральтом
Всеволод Кузнецов: Новости. Агата Муцениеце и Иван Чуйков. Представляем вашему вниманию эксклюзивное интервью с актером Всеволодом Кузнецовым, российским голосом Геральта из долгожданной ролевой игры The Witcher 3: Wild Hunt («Ведьмак 3: Дикая Охота»). Егор Васильев. Актёр театра и кино, актёр льный голос главного героя из игры CYBERPUNK 2077, голос агента YORU из игры VALORANT и сотрудничества voicefromgames@
Всеволод Кузнецов: о «Ведьмаке», «Матрице», русском мате, литературе и закулисье мира озвучки
Попутно его голосом заговорили герои Джекмана в «Престиже» и «Величайшем шоумене». Попутно она озвучивала персонажей Эммы Уотсон и в других ее фильмах — «Хорошо быть тихоней», «Затмение» и «Апокалипсис по-голливудски» Александр Баргман У Джонни Деппа нет одного официального голоса в России, но Александ Баргман озвучивает его чаще других: а фильме ужасов «Из ада», «Пиратах Карибского моря», «Алисе в Стране Чудес», «Ромовом дневнике» и еще нескольких важных работах актера. Галина Чигинская Однокурсница Олега Даля и Виталия Соломина Галина Чигинская не построила столь же блистательную актерскую карьеру, как ее товарищи по училищу им. Щепкина, зато подарила голос почти 200 киноперсонажам, среди которых — героини Мэрил Стрип, Рене Руссо, Мэгги Смит и другие звезды западной сцены.
К сожалению, в последующих фильмах Люпина дублируют уже другие актеры включая Александра Рахленко, "голос Росомахи". За Всеволодом Кузнецовым, условно говоря, закреплены целых четыре именитых голливудских актера, что можно считать своеобразным рекордом. Во-первых, это узнаваемый голос Уилла Смита, которого Кузнецов озвучил в таких фильмах, как первые две части "Людей в Черном" Агент Джей , "Я - легенда", "Дикий, дикий Запад", "Отряд самоубийц" Дэдшот , "Призрачная красота", "Плохие парни навсегда" и "Любовь сквозь время". Хотя Станислав Концевич, озвучивший актера в "Хэнкоке", "После нашей эры", "Я, робот", "Люди в черном 3" и двух частях "Плохих парней" вполне может побороться с ним за звание "русского голоса Уилла Смита". Во-вторых, голосом Кузнецова частенько разговаривают герои Киану Ривза, начиная от Нео из всех частей "Матрицы", Константина из одноименного фильма, и заканчивая менее известными Джонатаном Харкером из "Дракулы", Эваном из "Кто там" и Кевином из "Адвоката дьявола". Том Круз также у многих может ассоциироваться только с голосом нашего сегодняшнего героя.
Довольно внушительный список. Ну, и не стоит забывать по-настоящему культовую роль, которой можно гордиться. Именно Всеволод Кузнецов превосходно озвучил того самого Кота в сапогах из "Шрека" во всех мультфильмах, в которых он появлялся. Помимо этого актер отметился ещё одной главной ролью в мультфильме "Лего фильм: Бэтмен", где озвучил самого Бэтса и Брюса Уэйна соответственно. Ну, и естественно, как же не упомянуть ведьмака Геральта, которого Всеволод озвучил во второй и третьей частях игры, а также в "Гвинте" и "Кровной вражде". Многие справедливо ругают актера за озвучку "Дикой охоты", в которой обычно безэмоциональный ведьмак слишком активно проявляет эти самые эмоции. Но тут скорее вопросы к режиссеру дубляжа, который, видимо, не осмелился перечить столь именитому артисту. Но, не смотря на это, озвучка Геральта от Всеволода Кузнецова уже может похвастаться статусом культовой. Её узнают даже многие из тех, кто не играл в игры.
И фанаты очень расстроились, когда Netflix не пригласил Всеволода Борисовича в свой сериал. Хотя, глядя на сомнительное качество экранизации, может это и к лучшему. Кстати, было бы неплохо, если бы для дубляжа экранизации также пригласили Кузнецова. Деврим Кей в "Destiny 2". Пусть и не главный, но запоминающийся персонаж, голос которого игроки могут слышать довольно часто Стэнли в "Cyberpunk 2077". В их новой игре ему отведена небольшая, но важная роль радиоведущего Стэнли, который, в частности, и знакомит игрока с Найт-сити в самом начале игры. Его вы наверняка помните, если проходили квесты гильдии воров в Рифтене Но давайте вернемся к теме кино.
Игроку предстоит наладить контакт с инопланетной цивилизацией, которая почему-то исполняет желанием землян, заходящих в летающую тарелку. Пользователь формулирует желание человека и передаёт его «гостям». Слова просителя можно исказить, чтобы напакостить, но это может в дальнейшем откликнуться в нелинейном сюжете.
Также авторы пообещали бурные политические дискуссии в контексте времени и «атмосферу родного быта» в духе бабушкиной деревни.
Дебилы», — написал пользователь. Несмотря на негодование многих фанатов по поводу нового выбора Геральта, стоит все же отметить, что сам Всеволод Кузнецов ранее заявлял , что ничего страшного не случится, если вдруг компания Netflix позовет другого актера на озвучку ведьмака. По словам Кузнецова, его трактовка ведьмака есть и она точно уже никуда не денется. По информации , выход сериала «Ведьмак» от Netlfix запланирован на декабрь 2019 года. Отмечается, что произойдет это 20 декабря.
При этом, зрителям будут доступны сразу все 8 эпизодов.
Ведьмак в озвучке Всеволода Кузнецова
Геральта озвучил другой актер. Ролик с русской озвучкой был выложен в сети YouTube. Как сообщает , теперь у российских зрителей есть представление о том, как будет озвучен сериал «Ведьмак» и его главные герои, включая Геральта, роль которого исполнил Генри Кавилл Henry Cavill. Благодаря русскому трейлеру стало известно, что в сериале Геральта будет озвучивать не Всеволод Кузнецов, подаривший свой голос главному герою в играх « Ведьмак 3: Дикая охота » и «Ведьмак 2: Убийцы королей», а Сергей Пономарев, который ранее уже не раз сотрудничал со студией Netflix при озвучки других сериалов. Стоит отметить, что большинство фанатов игры The Witcher 3: Wild Hunt надеялись на то, что Геральтом вновь станет Всеволод Кузнецов, однако сам актер еще в июле сообщал, что не уверен по поводу своего участия в сериале «Ведьмак». Стоит отметить, что после выпуска трейлера «Ведьмак» с официальной русской озвучкой, мнения фанатов разделились.
И еще, если мы хотим выйти на крупный бизнес, то нужен хороший консалтинг и хорошая команда, которая сможет разработать сложные проекты, связанные именно с NLP, с пониманием интента пользователя, и готовые интегрироваться с внутренними системами крупного клиента. Многие очень крупные бизнесы просят именно ботовую систему, чат-бота для размещения в on-premise режиме — внутри контура продукта. Многие запрашивают такое и для синтеза, но сейчас мы наблюдаем тренд, что это не всегда необходимо.
Часто соглашаются на гибридную модель, когда, например, наш Cloud Voice может находится в облаке, в то время как диалоговая система, которая уже интегрирована с какими-то внутренними базами данных и с данными о клиенте, находится on-premise. Как устроен синтез речи с точки зрения технологий Федор Минькин: Некоторые слова зависят от контекста. Разные части речи, разные ударения и так далее. Первый модуль в синтезе обычно разрешает эти проблемы: он ставит ударения, раскрывает числа в буквы, например, «третий» или «три». Этот модуль работает только с текстом. После того, как этот модуль отработал, задача передается следующему модулю. Это обычно называется акустической моделью. Акустическая модель моделирует интонации и выдает такую вещь, как спектрограмма.
В спектрограмме заложено почти всё о голосе: то, как человек говорит, то, что он говорит, его интонация, скорость и т. Это одна из самых сложных частей синтеза, потому что интонаций очень много, и есть хотелки бизнеса и вообще всего научного сообщества сделать контролируемый синтез: чтобы было так — когда я хочу сказать «злой», чтобы синтез сказал злобно, когда я хочу какую-то радостную фразу — радостно. Но это эмоции, а есть интонация — просто повышения контура, повышение интонации какого-то слова. Когда мы задаем вопрос «Что сегодня с погодой? Хочется сделать контролируемый в таком плане синтез, но также передать артистичность, то есть голос должен быть не сухим, а выражать эмоции и быть живым, отличным от робота. Самая большая проблема сейчас почти у всех синтезов речи — что ты сразу чувствуешь, что это робот. А после этого — заключительная компонента из спектрограммы. Спектрограмма — это не звук, это представление звука.
Чтобы получить именно звук а спектрограмма выглядит как сигнал периодически , сигнал нужно засинтезировать. Последняя система отвечает за то, чтобы из спектрограммы синтезировать реальный голос. Челлендж в том, чтобы не было никаких шумов, никаких потрескиваний, потому что всей этой информации нет в спектрограмме. Спектрограмма — она, скорее, то, что говорят и как говорят, а именно технические особенности и бархатное звучание — это всё про последнюю компоненту. Что такое просодия и как ей управлять при синтезе речи? Дарима Мылзенова: Просодией можно назвать всё, что не относится к тексту, к спикеру, то есть к его тембру, и к микрофону, особенностям записи. Всё, что относится к интонации, к стилю, к громкости и манере речи, — это именно просодия. И в частности стиль голосового ассистента тоже имеет определенную просодию.
Стиль ребенка, который что-то спрашивает, — это тоже совершенно другая просодия. Мы провели много экспериментов, чтобы наш синтез получился живым и похожим на человека, чтобы он говорил не монотонно, а разнообразно. Почему это очень важно — потому что в целом задача синтеза речи не совсем корректно поставлена для математической модели. Это задача one-to-many, когда одному тексту может соответствовать несколько ответов, потому что один и тот же текст «Привет, как дела? И если никак не управлять ею, то модель склонна усреднять результаты, и у нас будет монотонное роботическое «Привет, как дела». Мы приделываем к нейронной сети несколько «рычажков», управляя которыми, мы можем управлять и тем, какая интонация в итоге получится. Голос как у Альфа: об официальном голосе Альфа-Банка Е. Никита Ткачев: Задача была не просто в том, чтобы получить какой-то хороший голос конкретно для Альфа, но сделать такую систему, которая гарантировала бы хорошее качество при любом допустимом дикторе.
Поэтому, во-первых, мы довольно много времени потратили на то, чтобы выстроить более жесткие и строгие взаимоотношения со студиями, которые генерят весь материал, а во-вторых, мы довольно сильно вложились в лингвистику — с точки зрения войс-коучей мы сильно расширили команду, которая с нами работает, сильно вложились в инструменты валидации данных. Мы хорошо умеем делать модели, которые обучаются делать синтез речи, а вот всё остальное было довольно сложно. С Альфом мы много экспериментировали с разными данными, и поэтому Всеволоду Всеволод Кузнецов, актер озвучки, официальный голос Альфа большое спасибо, что он это пережил. Всеволод Кузнецов: От простейшей фразы, знакомой каждому с детства — «Мама мыла раму», до фразы типа «Идентификация оплодотворением прошла согласно диффузии верификации полномасштабного объема регуляции правого колена согласно сложносочиненному предложению», которую нужно сказать в характере. Всеволод Кузнецов на Conversations Н.
Галина Чигинская Однокурсница Олега Даля и Виталия Соломина Галина Чигинская не построила столь же блистательную актерскую карьеру, как ее товарищи по училищу им. Щепкина, зато подарила голос почти 200 киноперсонажам, среди которых — героини Мэрил Стрип, Рене Руссо, Мэгги Смит и другие звезды западной сцены. С тех пор у отечественного зрителя этот артист неразрывно ассоциируется с Аль Пачино. А еще он — плодотворный актер и сценарист написал в т.
В оригинале никакого мата не было: «…видимо, подтекст потребовал, чтобы "вышло наружу"». В итоге записали два варианта, включая цензурный. В релиз ушёл экспрессивный вариант.
Ведьмак в озвучке Всеволода Кузнецова
Фильмы, сериалы, телепередачи с участием Всеволода Кузнецова: Озвучка, Актер. Информация о Всеволоде Кузнецове. Киану Ривза (Адвокат Дьявола», «Матрица») - Тома Круза. Свои голоса персонажам подарили Всеволод Кузнецов (Геральт из The Witcher 3), Борис Репетур (диджей Тридогнайт из Fallout 3), русский голос учителя Сплинтера из «Черепашек-ниндзя» — Александр Воронов — и другие исполнители. Всеволод Кузнецов Диктор федерального уровня, актер дубляжа. Актер озвучки Всеволод Кузнецов, чьим голосом говорит Геральт в русской локализации «Ведьмака» от CD Projekt RED, не уверен, что будет работать над одноименным сериалом от Netflix.
Всеволод Кузнецов голосом Волан-де-Морта выгоняет слабое звено
Помимо актёрской работы, Всеволод Борисович является режиссёром дубляжа и автором синхронного текста «укладчиком» на студиях «Пифагор» и « Мосфильм-мастер ». Читает текст в документальных фильмах для телеканалов « НТВ » и « Россия ». Также озвучивает рекламные ролики, при этом принципиально отказываясь от политической рекламы. Автор слова «чпокнуться» « Американский пирог » и прозвищ, которыми именуют себя герои фильма « Люблю тебя, чувак » [5]. В декабре 2013 года читал стихотворение Алексея Цветкова «Мне снился сон» для проекта «Скромное обаяние буржуйки» в рамках « Новой газеты » [7]. Спустя два года принял участие в телевизионном марафоне « Война и мир. Читаем роман» на телеканале « Культура ».
В 2020 году принял участие в телепрограмме « Слабое звено » [8].
А вот ещё несколько фильмов, в которых можно услышать голос Всеволода Кузнецова. Пусть они не так известны, но это не делает их менее интересными: 55 Если верить Кинопоиску, Всеволод Кузнецов озвучил Икабода Крейна, главного героя весьма атмосферного фильма "Сонная лощина", роль которого исполнил Джонни Депп. Правда, я пересмотрел 5 разных локализаций и ни в одной из них не услышал знакомого голоса. И есть два объяснения этому: либо это было гениальное актерское перевоплощение, либо кто-то пытается нас обмануть. Джордж Кирк отец главного героя из первого фильма "Звездный путь" "Стартрек" в исполнении Криса Хемсворта. Роль небольшая, но важная и запоминающаяся.
Вот это, однозначно, классика, с которой должен ознакомиться каждый. Потрясающее фэнтези с элементами комедии, которое я рекомендую к просмотру каждому. Плюс, в этом фильме невероятно мощный актерский состав. Рассказчик, он же спартанский солдат Дилий в фильме "300 спартанцев". Так получилось, что посмотрел я этот фильм после сиквела "Шрека", и в детстве мне постоянно казалось, будто эту историю рассказывает Кот в сапогах. Дракула в фильме "Ван Хельсинг". Кому-то образ самого известного вампира в этом фильме с Хью Джекманом может показаться странным, но ему точно не откажешь в харизме.
А озвучка от Всеволода Кузнецова прекрасно дополняет актерскую игру Ричарда Роксбурга. Томас Уэйн отец Брюса в фильме "Бэтмен: Начало". Доктор Дулиттл из одноименного фильма 1998 года с Эдди Мерфи. Это типичный фильм 90-х, со своими странностями и особенностями, но он всё же выглядит более цельным и даже серьезным произведением, чем ремейк с Робертом Дауни мл. Урдалак из "Артур и Минипуты". Забытый всеми фильм, концепция которого мне очень нравилась в детстве. Стоит упомянуть, что Всеволод Борисович довольно продолжительное время был "голосом телеканала ТНТ" и закадровым рассказчиком в шоу "Битва экстрасенсов".
И должен признать, что довольно забавно смотреть на то, как "Геральт" с максимально загадочной интонацией обсуждает "чародеев и чародеек". Всего на счету Всеволода Кузнецова более 600 ролей в качестве актера дубляжа только в кино не включая игры и почти столько же работ на посту режиссера дубляжа.
Он считается официальным русским голосом американского актера Адама Драйвера, а также озвучил Нигана в сериале «Ходячие мертвецы» и Дункана Маклауда в фильме «Горец». Среди его последних работ участие в дубляже сериалов «Настоящий детектив», «Твин Пикс» и «Переправа». В некоторых ситуациях голоса Понамарева и Кузнецова очень похожи, из-за чего многие зрители были уверены, что Геральт в сериале говорит тем же голосом, что и в играх. Это еще раз подтверждает, что Сергей Пономарев отлично справился с поставленной задачей, и все переживания фанатов были напрасными. Театральная карьера В 1945 году, сразу же после окончания института, Кузнецова заметили режиссеры Брянского драматического театра. Ему удалось принять участие в нескольких заметных спектаклях.
Среди них: «Машенька», «Таланты и поклонники», «Счастье». С 1951 года Всеволод Кузнецов работал в Театре Балтийского флота. В 1956-м талантливого артиста пригласили в труппу Большого театра имени Горького. Здесь ему досталось немало знаковых ролей в уже прославленных постановках. В качестве примера можно привести такие знаменитые пьесы, как: «Горе от ума», «Когда цветет акация», Беспокойная старость», «Ревизор», «Ханума», «Идиот». Как отмечал сам Всеволод Кузнецов, одной из любимых его ролей в Большом театре стал персонаж Ангела в «Божественной комедии». С раннего детства Вероника работала гимнасткой в цирке, а затем получила профессиональное актерское образование. С 2005 года актриса работает в театре «На юго-западе» и занимается озвучиванием фильмов и сериалов.
Если у самого исполнителя роли, британского актера Джои Бэти, особых проблем с этим не возникло, так как он является профессиональным музыкантом, то Прохору пришлось хорошенько потрудиться. Однако, все его усилия окупились с лихвой: в то время, как по всему миру гремела англоязычная «Toss A Coin To Your Witcher», русскоязычной аудитории полюбился именно адаптированный вариант песни, получивший название «Ведьмаку заплатите чеканной монетой». Несмотря на то, что Прохор Чеховской еще довольно молод, в актерской среде он уже считается состоявшимся профессионалом. За свою карьеру Прохор успел принять участие в озвучке и дубляже нескольких сотен различных проектов. Горького 1959 — «Пять вечеров» А. Постановка Г. Товстоногова — Тимофеев; «Варвары» М. Товстоногова — Гриша 1960 — «Иркутская история» А.
Товстоногова — Подвыпивший мужчина; «Гибель эскадры» А. Товстоногова — Комиссар 1962 — «Божественная комедия» И. Товстоногова — Ангел А; «Горе от ума» А. Товстоногова — Сергей Сергеевич Скалозуб 1964 — «Поднятая целина». Инсценировка П. Демина по роману М. Товстоногова — Устин Рыкалин 1967 — «Традиционный сбор» В. Литературная композиция В.
Рецептера по исторической хронике Шекспира. Товстоногова — Куприянов 1971 — «Валентин и Валентина» М. Товстоногова — Володя 1972 — «Ревизор» Н. Товстоногова — Тимоте 1973 — «Общественное мнение» А. Товстоногова — Бэженару, зав. Товстоногова — Простой человек; Брюхатый с 1978 года 1975 — «Протокол одного заседания» А. Сценическая композиция Г. Товстоногова и Д.
Шварц по роману М. Товстоногова — Подтёлков 1978 — «Пиквикский клуб».
Комментировал реслинг « WWF Smackdown! Был «голосом» телеканала « ТНТ », однако решил уйти оттуда по собственному желанию. Помимо актёрской работы, Всеволод Борисович сам является режиссёром дубляжа и автором синхронного текста на студиях « Пифагор » и « Мосфильм-мастер ».
Озвучивает документальные фильмы для телеканала НТВ. Трое детей.
Диктор — Всеволод Борисович Кузнецов
У него мат был как песня, это заслушаешься! Запасные просто умирали, когда тренер ругался на судей или нас материл. Помню как мы приехали играть со сборной Алма-Аты в Ленинград в 1984 году, и у меня шнурок порвался на последней секунде первого тайма. Я приеду, я твоему тренеру лысину прочешу! И у него много было подобного, и это врезалось в детскую память как песня. Всеволод Кузнецов, актёр дубляжа В аудиокниге «Однажды в… Голливуде» довольно много реплик с матом, которые актёры дубляжа по понятным причинам не могли включить в фильм. Кузнецов вспомнил, что Сергей Бурунов, озвучивший Леонардо Дикаприо в картине, очень хотел применить мат в одной из заключительных сцен, и даже записал несколько дублей. Когда же Кузнецов работал над аудиокнигой, он «осуществил мечту» коллеги. Кузнецов о записи реплик с матом для аудиокниги «Однажды в… Голливуде» При этом в жизни сам Кузнецов старается не ругаться матом, только в каких-то особенно эмоциональных моментах.
Причём одноклассники его детей не особо в это верят, включая в качестве «доказательства» его реплики с матом из «Ведьмака 3». О «Ведьмаке» Кузнецов рассказал, что ускоренная речь в русском дубляже «Ведьмака 3» — это не ошибка российских локализаторов. Разработчики из CDPR присвоили всем репликам в игре различные тайминги, в том числе свободный, при котором актёры озвучания получали возможность не придерживаться никаких временных рамок. Однако после завершения работы над озвучкой стало известно, что многие такие фразы, наоборот, обладали жёсткими таймингами. В результате этого разработчикам пришлось ускорять или замедлять некоторые реплики, потому что уже не было времени записывать их заново. Один из примеров ускоренной фразы из «Ведьмака 3» В процессе работы над дубляжом «Ведьмака 3» многие фразы рождались на ходу, рассказал Кузнецов. Там видимо потребовалось, чтобы «подтекст вышел наружу». Естественно, мы записали фразу и без мата.
Но мы не знали, какую фразу возьмут, поскольку мы как артисты зависим от продюсеров и режиссёров. Какой дубль войдёт в финальную версию, ты не знаешь.
Когда я учился в вузе, у нас не преподавали озвучивание. Сейчас в Щепкинском училище для студентов сделали такой факультатив и позвали меня преподавать. В этом плане студентам сейчас по крайней мере, Щепкинского училища легче, потому что они уже представляют себе, что такое работа с микрофоном, ведь там тоже есть своя специфика. Никто из артистов не учится только на артистов дубляжа, я вас уверяю. И плох тот артист, который хочет быть кем-то одним. Он позволяет сыграть то, чего ты никогда не сыграешь ни в театре, ни в кино.
Но в то же время нельзя углубляться только в одну специфику профессии. В дубляже сложность в том, что у вас нет зрителя, но нужно играть с пониманием того, что он будет, что ты играешь не для себя. Вообще работа у микрофона — это ведь не только дубляж для большого экрана, это еще и озвучивание передач, документальных фильмов, компьютерных игр. Нужно представлять, что это ты не себе под нос бубнишь что-то, а опосредованно через микрофон влияешь на зрителя: доносишь до него свои мысли либо те мысли, которые вкладывают авторы фильма. Если ты будешь бормотать себе под нос, то никакого воздействия не будет. А оно должно быть. Даже рекламу нужно уметь озвучивать, чтобы она человеку чем-то понравилась. И зрители уже, как мне кажется, не понимают, что такое хорошая актерская игра, а что такое плохая.
Раньше действительно работали великие артисты — Смоктуновский, Евстигнеев, Леонов. Сейчас, к сожалению, профессиональные навыки размыты: собери десять этикеток от конфет и получи главную роль в сериале. Нужно владеть профессией. Если актер несколько раз сыграл зубного, поверил в то, что может стать стоматологом и открыл зубной кабинет — вы пойдете к нему рвать зубы и ставить пломбу? Когда мне удалось поучаствовать в «Шреке», то получилась некая квинтэссенция моего детского восприятия разных мультипликационных котов. Ну, и часть меня самого там тоже есть. Как мне кажется, вам удалось «заговорить» голосом Бандераса. Здесь же, помимо того, что я передал характер англоязычной версии, я еще добавил туда своих впечатлений от любимых артистов детства.
Может, это придало некий объем персонажу. Был момент поверхностного знакомства, когда Рэйф Файнс приезжал на премьеру «Онегина», но не могу сказать, что мы прямо общались — это было опосредованно. Меня пытались затянуть на встречу с Томом Крузом, но это было перед камерами и я всячески отбрыкивался от этого.
Профессиональная деятельность В начале 90-ых молодой актёр два с половиной года 1991-1993 работал на сцене знаменитого МХАТа, где художественным руководителем на тот момент была Татьяна Доронина. Фильмография актёра состоит более чем из 260 разных по жанру проектов. Как актёр Всеволод Кузнецов снялся всего в четырёх кинокартинах.
Это такие фильмы, как «В начале было слово» 1992 , «Оперативный псевдоним» 2003 , «Маша в законе» 2012-2013 и «Мафия: Игра на выживание» 2015. Основной работой Всеволода является озвучивание и дубляж разных проектов, в том числе мультфильмов и компьютерных игр. В этой сфере Всеволод начинал с озвучивания диснеевских мультфильмов. Чаще всего работает в таких киножанрах, как драма, боевики и комедии. Всеволод принимал участие в передаче «Афинская школа», а также в программе о философах на канале «Культура». С 2009 года по сегодняшний день актёр является диктором популярного проекта «Битва экстрасенсов».
С 2002 по 2012 год работал на телеканале ТНТ, где был голосом канала. Имеет опыт работы автора синхронного текста и режиссёра дубляжа на студиях «Пифагор» с 1995 года и «Мосфильм-мастер» с 1998 года. Постоянно озвучивает документальные проекты для канала НТВ. В 2018 году Всеволод озвучил компьютерную игру «Ведьмак».
В течение многих лет женой актера озвучки является Елена, являющая в прошлом звукорежиссером студии дубляжа.
А за все время совместной жизни у замечательных мужа и жены родилось трое детей — сын Саша и дочки Маша и Катя. Как отмечает Всеволод в каждом своем интервью, он всегда отвечает отказами на предложения покурить или же стать голосом рекламы политического содержания. А поддерживает Всеволод свой голос в нормальной форме благодаря своей привычке время от времени пить очень холодную, прямо ледяную воду. Озвучивание игр Всеволод болдин — биография, новости, личная жизнь Среди самых популярных персонажей, чьей озвучкой занимался Всеволод, можно выделить следующих героев: The Sinking City. Игра относительно новая, а игровой процесс состоит из разговоров, бега и боевых сражений.
А озвучивает, главного героя, детектива Рида с неординарными способностями, Всеволод. Ведьмак, части 2 и 3. Всеволод стал голосом Геральта со второй части, тогда как в первой части его озвучиванием занимался Владимир Зайцев. Голов Всеволода подошел главному герою просто идеально. А дополнительную атмосферу озвучке придали песни, остроты, грубость, ирония и т.
А тот, кто играл в Ведьмака, наверняка добавил в личную коллекцию его фирменное «Зараза! The Last of Us. Любой знает эту игру, ставшую едва ли не иконой игр с великолепным сюжетом. Кузнецов смог ярко передать как веселые моменты, так и драматические, причем передал их так, что даже не знающий игру человек плакал уже в самом начале игры. Всеволод отлично передал эмоции главного героя.
В этих играх Всеволод занимался озвучкой главного ассасина — Альтаира ибн Ла-Ахад. Игра стала революцией в год своего выхода. Загадочно, сеттинг и атмосфера игры подкупали практически любого геймера. К слову, именно этот персонаж встречался практически в каждой последующей игры. И это далеко не все игровые персонажи, которых озвучивал Всеволод.
Ведьмак 2,3 Всеволод шаханов Именно со 2 части Всеволод решил «стать» ведьмаком по имени Геральт, в 1 части его озвучивал Владимир Зайцев. Про эти игры особо много и не скажешь, ибо каждый и так всё знает. Шедевральная 3 часть, чуть послабже 2, но действительно годные игры, которые можно порекомендовать всем. Ну а теперь к самому голосу, а точнее, к персонажу. Голос Всеволода прям идеально подошёл Ведьмаку.
Да, в 3 части есть проблемы, как будто локализация куда то спешит. Но в целом можно слушать. Острые фразы, песни, грубость, сарказм и ирония, голос прям топ. А его вечная «Зарраза»? Озвучить полуэмоционального ведьмака так, чтобы это вызывало самые положительные эмоции, трудно.
Но Кузнецову это удалось, за что мои бурные ему аплодисменты. Знаю, что многие будут спорить насчёт «правильности» озвучки ведьмака, мол, без эмоций надо, но лично мне больше зашла именно Кузнецовская версия The Sinking City Горькая судьбинушка и страдания замечательного советского актёра. Игра несколько напоминает Vampyr, как геймплейно, так и сюжетно. В обоих играх вы ищете ответы на вопросы о себе: в первой как вампир, во второй как человек с экстрасенсорными способностями. Геймплей будет состоять из многих разговоров, беготни, неплохой атмосферы и кривой боевой системы.
Теперь к главному герою, которого и озвучил Всеволод, причём озвучил голосом знакомым мало мальски любому геймеру. Детектив Рид, главный герой игры, обладающий необычными способностями. Скажу честно, голос Кузнецова приятно слышать, но вот этому персонажу он как то не подходит. Не тот типаж человека, что-ли, да и в диалогах он стоит как то скованно, теребя руку об руку.
Остались вопросы?
- ПРЯМОЙ ЭФИР: Интервью с актером озвучивания Всеволодом Кузнецовым
- Всеволод Кузнецов: голос "Битвы экстрасенсов" и "Ведьмака" - интересные факты и личная жизнь
- Актер дубляжа из игры «Ведьмак» не будет озвучивать сериал от Netflix
- Всеволод Кузнецов: Новости
- Исполнитель: Всеволод Кузнецов (10 книг)
В Иванове 27 апреля выступит голос Киану Ривза, Брэда Питта и Тома Круза
В 17 лет переехал в Москву [1]. Поступил в Высшее театральное училище имени М. Щепкина на курс Юрия Соломина , окончил его в 1991 году по специальности «актёр театра и кино», учился вместе с актрисой Аллой Клюкой и будущим коллегой по дубляжу Василием Дахненко [2]. Впоследствии преподавал там мастерство актёра [1] , на данный момент преподаёт искусство озвучивания фильмов [3]. В 1995 году вместе с Ольгой Соломиной пришёл на студию дубляжа «Пифагор», в то время функционировавшую в здании Щепкинского училища, за фонограммой для дипломного спектакля. На тот момент в студии проходил дубляж диснеевского мультсериала « Русалочка », режиссёром которого была Марина Александрова , продемонстрировал своё умение пародировать. На следующий день, 25 февраля 1995 года в 25-й юбилей пригласили на «Пифагор» на озвучивание эпизодических персонажей в другом мультсериале Walt Disney Television Animation « Чокнутый » под руководством Ирины Филимоновой, а потом и в «Русалочке». Так началась его карьера в дубляже [1].
Я считаю, что это очень неправильно — работать и повышать уровень профессионализма у конкурентов. Потому что, когда ситуация повернется, и все-таки все вернутся... Они же захотят вернуться. Я знаю, что они хотят вернуться. Каким-то образом. Я считаю, что это неправильно уезжать в Казахстан для работы в озвучке. Они идут за сиюминутной выгодой. Я понимаю, что у всех разная финансовая ситуация, но нужно смотреть немножко дальше вперед.
И есть некоторая ответственность за артистов здесь». Всеволод Кузнецов Актер, режиссер дубляжа Ведущие подкаста TosiBosi, являясь геймерами, спросили у Кузнецова об озвучке The Witcher 3 и известной проблеме ускоренной речи.
Я понимаю, что у всех разная финансовая ситуация, но нужно смотреть немножко дальше вперед.
И есть некоторая ответственность за артистов здесь». Всеволод Кузнецов Актер, режиссер дубляжа Ведущие подкаста TosiBosi, являясь геймерами, спросили у Кузнецова об озвучке The Witcher 3 и известной проблеме ускоренной речи. Как и ожидалось, виновата оказалась CD Projekt.
Потому что, когда озвучивается игра, к нам приходят реплики с несколькими статусами. Один из статусов — строгий тайминг. Жесткий, когда ты должен попадать в каждую паузу.
Это у них у производителей закладывается. Часто это происходит, когда ролики делаются. Есть нестрогий тайминг.
Развязка близка: последний сезон «Игры престолов». И один из героев займет Железный трон... Или же сгинут все... В ожидании неизбежного финала, предлагаем познакомиться с теми, кто подарил героям голоса в русском дубляже. Меня зовут Наталья Шевцова.
Исполнитель: Всеволод Кузнецов (10 книг)
Последние новости о персоне Всеволод Кузнецов новости личной жизни, карьеры, биография и многое другое. Всеволод Кузнецов об озвучке кино в России сегодня и Геральте в The Witcher 3. Тегиголос кузнецова, чародейки актеры дубляжа, мультфильм всеволод, чародейки озвучка на русский кто, lbx битвы маленьких гигантов актеры дубляжа. «актер драматического театра и кино, режиссер дубляжа». Всеволод Кузнецов Диктор федерального уровня, актер дубляжа. Всеволод Кузнецов. Vsevolod Kuznetsov.