Новости что по немецки

Как будет "сегодня" на немецком? Перевод слова "сегодня". Интересно, что у самих немецких существительных почти нет падежных окончаний, флективный маркер в основном заключается в артикле. Свежая информация для экзаменов по Немецкому языку (листай).

Главные новостные сайты Германии

Собираясь сказать «летом» или «осенью», соедините предлог in с артиклем мужского рода der — то есть, получите предлог dem и назовите требуемое время года: im Herbst — осенью, im Sommer — летом. Ведя разговор о днях недели на немецком языке, нельзя обойти вниманием основные понятия, относящиеся ко времени по-немецки «время» — die Zeit : das Jahr — год.

С названиями времени суток в дательном падеже тоже используется предлог am. Но «ночью» по-немецки прозвучит как in der Nacht: это слово — исключение.

Памятник Гёте и Шиллеру в Веймаре, Так, слово полуостров калькировано с немецкого die Halbinsel , понятие дар т. Чехов, «Сильные ощущения». Слова понятие — der Begriff , представление — die Vorstellung , языковедение — die Sprach-Wissenschaft также являются примерами прямого калькирования с немецкого. При книжном заимствовании слова и по звуковому виду, и по значению оставались ближе к оригиналам, но зато они и дальше сохраняют некоторые черты, чуждые фонетике и грамматике русского языка. Например ландшафт, рюкзак, шлагбаум, плац, рейс и т. Проникновение немецкой научной терминологии в русский язык во многом связано с выпускниками, получившими образование в Германии, такими, как великий русский ученый Михаил Ломоносов, который учился в Марбургском университете, и другими специалистами.

Вот так штука! Однако заимствуя немецкие слова, русский язык нередко произвольно менял звуковой строй, род, ударения, порой трансформируя его значение. В Академическом толковом словаре русского языка приводится целых четыре значения, обретённых им почти за три столетия постоянной прописки, не говоря уже о производных словах — штучный, поштучно, штукарь опытный мастер в каком-то деле , и устойчивых выражениях — «выкидывать штуки», «нехитрая штука», «штучки-дрючки», которые тоже свидетельствуют о полной интеграции слова в языке. Множество вопросов вызывает бытующее в русском языке слово флюс, в значении опухоль десен и щеки, вместе с зубною болью нем. В одном из самых авторитетных словарей русского языка — «Толковом словаре живого великорусского языка» Владимира Даля флюс значится как немецкая простудная болезнь, насморк с опухолью десен, щеки, зубною болью и пр. В Германии, как это ни удивительно, это значение незнакомо ни врачам, ни пациентам. Вряд ли поймут современные немцы, что слово фура произошло от немецкого Fuhre — старинной длинной крытой телеги для клади — и означает сегодня в русском большегрузный автомобиль или прицеп для междугородных и международных перевозок с крытым верхом, т. Таким образом, остается отметить, что некоторые заимствованные слова, получившие полноправное и продолжительное гражданство в русском языке, в немецком вообще утрачены. Наконец, немногие знают, что общеизвестное выражение газетная утка родилось именно в Германии в конце XVII века и никакого отношения к орнитологии не имеет.

В 1764 г. Екатерина II издала Манифест, по которому в Россию для освоения районов Поволжья могли приезжать переселенцы из Европы как их тогда называли — колонисты. Через 100 лет после его обнародования в России насчитывалось 505 иностранных колоний, в подавляющем большинстве немецких, а к 1908 г. Колонисты отличались высокой культурой быта и сельскохозяйственного производства. Русские, жившие по соседству, многое переняли у них, в том числе орудия труда и понятия, связанные с их образом жизни и хозяйственной деятельностью. Из Германии туманной... С тех пор в активное употребление в русском языке стали входить немецкие слова из многих областей человеческой деятельности: бытовой, производственно-хозяйственной, военной, торговой, общественно-политической лексики: штопор, кухня, кран, штатив, шахта, вахта, штурм, солдат, бухгалтер, вексель, штемпель, кассир, приоритет, агрессор, дискриминация; медицинской и шахматной терминологии: бинт, фельдшер, пластырь, вата, цейтнот, гроссмейстер, эндшпиль; термины искусства: ландшафт, штрих, танец, балетмейстер и многие другие.

Впрочем, приспосабливаясь к русской грамматике и произношению, слова порой менялись до неузнаваемости, «избавляясь» от несвойственных русскому языку звуков и звукосочетаний. При этом они получали столь широкое распространение, что говорящие по-русски и не подозревали в них «иностранцев». Так случилось со многими терминами столярного дела, пришедшими из немецкого языка через общение мастеровых, из-за чего Werkstatt превратился в верстак, Schlosser в слесаря, Halstuch в галстук, Kraftmehl — в крахмал, Malbrett — в мольберт, Vortuch — в фартук и т. В России немецкое образование было очень популярным, и многие зажиточные семьи отправляли своих отпрысков на обучение в Германию. Об одном из героев своего романа «Евгений Онегин» Ленском А. Пушкин писал: Он из Германии туманной привез учености плоды, Вольнолюбивые мечты, Дух пылкий и довольно странный, Всегда восторженную речь И кудри черные до плеч. Чаще всего русские путешественники направлялись к Гёте в Веймар, «немецкие Афины», ставший местом паломничества известных литераторов Батюшкова, Глинки, Греча, Кюхельбекера, Жуковского и др.

Споры о Гёте и Шиллере постоянно возникали в рамках литературных направлений, кружков, салонов, журналов, активно переводились труды немецких философов, писателей, поэтов.

Дни недели в немецком языке

  • Langenscheidt Online Wörterbücher
  • Wetter - Berlin
  • Новости – перевод с русского на немецкий – Яндекс Переводчик
  • Как будет Новость по-немецки
  • Немецкий словарь
  • Топик по немецкому «Der Massenmedien» (Средства массовой информации)

Langenscheidt Online Wörterbücher

Влиятельная информационная немецкая ежедневная газета, пользующаяся популярностью у бизнес-элиты. Числительные и даты (Zahlen und Datum) в немецком языке. Учимся говорить и писать длинные немецкие числительные и даты рождения. К вашим услугам самый популярный бесплатный онлайн переводчик текстов и словарь c немецкого на русский в украинском Интернете.

Please wait while your request is being verified...

Онлайн версии популярных газет Германии. Газеты на немецком языке: Bild, Welt, Münchner Merkur, Frankfurter Allgemeine Zeitung. арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский корейский голландский польский португальский румынский русский шведский турецкий украинский китайский. Aktuelle Nachrichten, Kommentare, Analysen und Hintergrundberichte aus Politik, Wirtschaft, Gesellschaft, Wissen, Kultur und Sport lesen Sie auf ZEIT ONLINE. Онлайн-переводчик. Бесплатный перевод текстов онлайн. Технология машинного перевода. Как переводится «новости» с русского на немецкий: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре.

Please wait while your request is being verified...

Он также является официальным языком Люксембурга и Бельгии. Немецкий широко преподается как иностранный язык, особенно в континентальной Европе, где он является третьим по популярности иностранным языком после английского и французского , а также в США. Немецкий язык - это флективный язык, он имеет четыре падежа существительных, местоимений и прилагательных. Немецкий глагол имеет 6 времен.

Порядковые числительные. Der Nullte. Der Erste. Der Zweite.

Der Dritte.

Там же объясняется и химическое значение этого термина: «— Вернемся, — сказал капитан, — опять к тому, о чем мы уже упоминали. Например, то, что мы называем известняком, есть более или менее чистая известковая земля, вошедшая в тесное соединение со слабой кислотой, которая известна нам в газообразном виде. Если кусок известняка положить в разведенную серную кислоту, то последняя, соединяясь с известью, образует гипс, а слабая газообразная кислота улетучивается. В итоге Эдуард влюбляется в Оттилию, а Шарлотта — в капитана: так проявляется то самое избирательное сродство. Благодаря Гёте слово Wahlverwandtschaft приобрело популярность; если не пытаться передавать его на русский язык дословно, как это сделано в названии романа, чтобы сохранить химическую аналогию, лучше всего будет перевести его как «родство душ».

Weltschmerz Мировая скорбь, грусть из-за несовершенства мира Каспар Давид Фридрих. Странник над морем тумана. Его впервые употребил в 1827 году писатель Жан Поль, и довольно быстро оно приобрело иронический смысл, без которого сейчас употребляется только в применении к поэтам-романтикам. Weltschmerz, как и большинство слов в нашем списке, имеет два корня: Welt «мир» и Schmerz «боль». По-русски чаще говорят «мировая скорбь», чем «мировая боль», а иногда употребляют и просто слово вельтшмерц. Например, так его употребляет Иосиф Бродский в беседе с Петром Вайлем: «Часто поэт пишет стихи на смерть такого-то и обычно излагает свой собственный вельтшмерц, ему жалко себя» В.

This is due in part to a long literary tradition accumulating synonyms from many ages and dialects, as well as the fact that German allows word compounding Apfelsaft , where English uses chains of noun apple juice and French prepositional phrases after nouns jus de pomme. Interestingly, the German Wikipedia is the 2nd largest in the world, and much bigger than one would expect given the number of German speakers.

Русско-Немецкий разговорник

Dialects The German dialectal landscape is very complex, in part because the language area for most of its history was a political patchwork of sovereign areas only loosely held together by an elected emperor.

In German they are never punctuated. Initialisms are typically found in commercial, government, legal, medical, scientific and technical uses. In German, initialisms retain the grammatical gender of their primary noun. In special cases an entry will be additionally referenced.

Das Stichwort wird in der Regel in der Grundform angegeben, z. Bei Verben wird angegeben, ob sie transitiv, d. Im Deutschen haben z.

Открытое противостояние между Россией и Германий осталась далеко позади. Сегодня молодое поколение, учтя ошибки прошлого, стремится к мирному сосуществованию с представителями других культур — налаживаются деловые связи, растет взаимная симпатия, увеличивается показатели обмена опытом. Масштабная направленность на стирание границы языковых барьеров вынуждает постоянно использовать онлайн переводчик с немецкого на русский. Ведь истинное проявление уважения к другой культуре — показ лояльного отношения к их языку. Немецко-русский переводчик онлайн от «m-translate. Несмотря на общее стремление к достижению мира и гармонии, Запад и Россия были и продолжают оставаться двумя гранями одной монеты. Однако, чтобы искать и все-таки найти точки соприкосновения, без переводчика с немецкого языка на русский язык сегодня никак. Бесплатный, скоростной, повсеместной доступный и невероятно удобный в использовании, наш переводчик с немецкого языка онлайн позволит максимально точно передать смысл сказанного и донести до собеседника то, что вы пытаетесь ему сказать.

Топик по немецкому «Der Massenmedien» (Средства массовой информации)

Новости туризма. Переводите немецкого тексты, предложения и документы на русский с помощью этого бесплатного онлайн-сервиса, он поддерживает более 109 языковых комбинаций. Топ-60 немецких существительных для уровня А1. This is a selection of standard written abbreviations and symbols in German. The primary reference is Langenscheidt with additional sources providing more current uses and an indication of their popularity. German abbreviations are pronounced just like the full word or phrase when read aloud.

Account Options

  • Новости Германии — главные и актуальные новости на сегодня | Дзен
  • Как будет "сегодня" на немецком? Перевод слова "сегодня"
  • Немецкий язык с репетиторами онлайн
  • 1000 самых важных слов немецкого для изучения
  • Nachrichten aus aller Welt
  • Немецкий словарь

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий