Смотреть что такое «БУЛЬБА» в других словарях: бульба — картошка Словарь русских синонимов. бульба сущ., кол во синонимов: 5 • картофель (31) • картош. па-беларуску по-белорусски. Сам Тарас Бульба-Боровец никогда не считал себя белорусским националистом – только украинским. Бульба является неотъемлемой частью белорусской кухни и традиций, и ее значение в жизни белорусского народа невозможно переоценить. картошка по белорусски и по западноукраински. " бульба" в белоруском языке.
Значение слова Бульба
Особенностью белорусской бульбы является ее мягкий и нежный вкус. это по-белорусски картошка. Поначалу мне это показалось странным: питаются белорусы очень хорошо и разнообразно, и доля картошки в ней не. Символ Белоруссии Бульба. Белорусская Бульба картинка для детей. Как переводится «бульба» с белорусского на русский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре. Значение: Картофель, картошка (белорус).Пример: Бульба готова, садитесь кушать.
12 слов, помогающих понять культуру Беларуси
Что такое бульба по белорусски | это первородящая основа всего живо, источник вечной жизни на земле белорусской. |
Что такое Бульба | Но, говорят, питание в российской армии было еще хуже, чем «продукт дьявола», поэтому солдатам приходилось есть бульбу, презрительно называя беларусов бульбашами. |
Что такое бульба по белорусски? | это по-белорусски картошка. |
Белорусско-русский словарь | В белорусской народной музыке бульба также занимает важное место. |
БУЛЬБА перевод | Сорта картофеля белорусской селекции. Сорт картофеля белорусская Бульба. |
Значение слова «Бульба»
Тем не менее в белорусских русскоязычных СМИ все шире используются варианты беларус, беларусский и даже беларуский. В августе 2020 года, во время политических протестов в Беларуси, некоторые российские СМИ и рядовые пользователи, поддерживающие протестующих, сделали выбор в пользу написания всех трех слов Беларусь, беларус, беларусский через а, что поэт Лев Рубинштейн изящно назвал орфографической эмпатией. В не самых качественных публицистических текстах часто можно встретить метафорическое название Беларуси — Синеокая Например, « Где в Синеокой найти следы Йети? В отличие от диалекта, на региолекте говорят в том числе и жители городов. Не секрет, что абсолютное большинство белорусов русскоязычные, но белорусский русский — как и в российских регионах — несколько отличается от литературной нормы. Часть этих регионализмов пришла в русскую речь белорусов из белорусского языка из них часть, в свою очередь, из польского, а туда — из немецкого, например, шуфлядка и шильда , другие же — как ссобойка или гольф — возникли прямо в русском языке. В современной Беларуси празднование Дожинок перешло на государственный уровень.
Каждый год выбирается столица Дожинок раньше одна, сейчас шесть, по одной в каждой области , и со всей мощью государственной поддержки начинается подготовка. Само празднование — награждение победителей разных сельскохозяйственных соревнований, выставки народных умельцев, шествия рабочих коллективов и митинг с участием президента, праздничное оформление скульптуры из соломы, государственный герб из овощей и колбас и подобное — обычно становится поводом для иронии и злословия жителей крупных городов.
Со временем коллаборационистское пятно на репутации этого слова стерлось, а с растворением советской идеологии спадары вернулись в белорусский язык на смену ушедшим таварышам «товарищам» и грамадзянам «гражданам» , тогда как в русском языке их место так и осталось пустым. Словари в качестве переводных эквивалентов предлагают «покладистость», «сговорчивость», «скромность», «уступчивость», «доброжелательность», «умеренность», но это всё не то: ближе по смыслу были бы, пожалуй, «конформизм», «кротость», «покорность» или нецензурный аналог слова «невыёжистость». Поставили в темной комнате табуретку, из нее торчит гвоздик. Садится русский. Садится украинец. Вскакивает, достает гвоздик, кладет в карман: «В хозяйстве пригодится». Садится белорус. Немец сразу умер, русский долго дергался, но тоже умер.
А белорус висит себе и висит живой. Белорус отвечает: «Сначала сдавило так сильно-сильно, а потом ничего, притерпелся». Когда в 2010 году журналистка Ирина Чернявко объявила конкурс на лучшую идею символа Беларуси для магнита из полимерной глины, драники, аисты, автозаки и прочее с большим отрывом проиграли стулу с гвоздиком. Девять подвигов Сена Аесли» белорусских писателей Андрея Жвалевского и Игоря Мытько встречается «редкое заграничное успокаивающее заклинание Усеагульная-млявасть-и-абыякавасть-дажыцця». Последний — наряду с абы не было вайны — очень важен для белорусов, особенно старшего поколения, как часть концепта стабильности не зря даже саму страну часто иронично называют Островком стабильности, цитируя Лукашенко. Шчыры — это «искренний», «прямой» и «открытый», а вместе с тем еще «сердечный» и «гостеприимный». Верный друг — шчыры, заядлый любитель чего-либо — шчыры, задушевные, откровенные разговоры — шчырыя, непритворное удивление — тоже шчырае. В общем, шчыры — это настоящий во всех проявлениях, а шчырасць — обладание таким качеством. Нести свой крест надо годна, если петь песни перед лицом опасности — то только годныя. Ее даже пели на акциях протеста в августе — сентябре 2020 года, только уже с предложением открыть глазки.
Белорусскоязычную интеллигенцию, для которой мова — это просто «язык», такое употребление раздражает не меньше, чем пренебрежительное белмова, идущее от школьного названия предмета , оно ассоциируется с колониальным мышлением: возьмем, мол, слово из языка аборигенов и обозначим их язык этим словом.
Об этом пишет научпоп-журналист Михаил Голденков: мол, русская церковь пустила слухи о якобы введении «новой веры» и всяких небылиц о «земляной груше» так раньше называли картофель. По его словам, в одной из таких небылиц утверждалось, что первый куст картофеля вырос на могиле дочери мифического царя Мамерса, которая при жизни по «наущению дьявола» была распутницей. Поэтому тот, кто съест сей «дьявольский фрукт», будет подвержен греховным искушениям и попадет за это в ад. Но, говорят, питание в российской армии было еще хуже, чем «продукт дьявола», поэтому солдатам приходилось есть бульбу, презрительно называя беларусов бульбашами. Отсюда и пошло.
По его словам, подобные легенды, скорее всего, рождаются потому, что события восстания 1863-1864 годов по разным причинам занимают все большее место в народной памяти беларусов.
Но ее "даром" назвать сложновато - за неё приходится бороться, добывать. То же самое с рыбой. Она занимает важное место в кухне белорусов, но не у всех - а только у тех, кто расстарался и словил купил ее. Поскольку лесов в Белоруссии хватало и хватает повсеместно, то в лес белорусы ходят, как американцы к холодильнику: кончился чабрец, скажем, и брусника - выскочил на крыльцо в тапках, залетел в лес, нарвал сколько надо - и ходу назад, пока кипит чайник. Кстати, о диетах и здоровом питании. Белорусы одни из первых из славян стали практиковать сыроедение. Так появились суши по-белорусски и первые сашими северо-западного края: кусочки сырого сала с прожилками и без и, соответственно, огурцы, обернутые в тонкие пергаменты сала. Да что говорить! Белорусы только из картошки умеют готовить 300 различных блюд.
А с салом - раза в два больше! Правда, кстати, с салом не все так просто - на лидерство в истории его применения в народной кухне претендуют украинцы. Но, при всей любви и уважении к ним, нашим южным соседям немного не хватает утонченности в работе с этим чудесным диетическим продуктом: во-первых, они его едят с белым пшеничным хлебом а положено - с черным - это вам даже москаль скажет , во-вторых, добавляют куда ни попадя - в мед, в кофе, в шоколад. Это принижает статус сала и низводит его до уровня соуса или пищевой добавки. Белорус же никогда не ставит сало ниже себя - для него свиное сало - полубог. Почему "полу"? Потому что бог у него один - бульба картошка - бел. Белорусская нация начала формироваться именно тогда, когда на территорию ее компактного проживания попал картофель. Он сплотил вокруг своих клубней различные славянские, балтийские и финно-угорские племена и стал тем стержнем, на котором начал нарастать генофонд будущей нации. Ранее разобщенные, белорусы объединились вокруг этого овоща.
Проблемы его взращивания требовали общинного, коллективного подхода! Минули долгие годы кропотливой селекции в поиске подходов к выращиванию картофеля на дерново-подзолистых почвах скудной равнины в бассейнах Двины, Днепра и Немана с Припятью, а потом десятилетия экспериментов в попытке создать способы правильного употребления картофеля, прежде чем белорусы начали отождествлять себя с "картофельным народом" и самоназвались "бульбаши" в пику всяким там литвинам, белорусцам, северо-западным русским и т. К слову, эпохальная встреча белорусов и картошки состоялась благодаря Петру I, который вез ее контрабандой через Брест в Москву под видом голландского продавца конопли. Доблестные литвинские таможенники усомнились в правильности заполнения им таможенной декларации и реквизировали весь груз, накостыляв "голландцу" по шеям. За это Петр обиделся на бульбашей и через несколько лет устроил кровавую резню в Полоцке. Но, тем не менее Петр I, монарх российский, оказал белорусам неоценимую услугу, запустив механизм агломерации племен и родов в процессе создания этноса бульбашей. Да, в продолжение темы. Таможенники сдали таинственный груз "куда положено", на склад хранения конфиската в Новогрудок, и там, следующей весной, пораженные красотой всходов прорастающих клубней, местные власти осознали, что в руки им попало настоящее чудо, которое может изменить всю историю страны.
Белорусско-русский словарик (тарашкевица)
картошка по белорусски и по западноукраински. " бульба" в белоруском языке. Бульба каляхуецца — картошка варится. Это слово относится к диалектам центральных районов Беларуси. Сборщик налогов тоже мытарь по-белорусски. Бульба – это утолщенная часть культуры или растения. Более близкое звучание к слову «бульба» имеет латинское bulbus, поэтому. по белорусски картофель. Есть, правда, мнение, что картофель всегда рос на плодородной белорусской земле, но оказался востребованным только в XVII веке.
Значение слова бульба
Сегодня бульба по-прежнему является одним из главных продуктов белорусской кухни и важной частью культурного наследия страны. Видимо, символизм этого корнеплода чувствовал и Франтишек Богушевич, отец белорусской литературы, который издал знаменитую «Дудку белорусскую». Бульба – это утолщенная часть культуры или растения. Смотреть значение Бульба в других словарях. Бульба — hlíza Русско-чешский словарь.
Последние вопросы
- Что означает слово "бульба" и его происхождение из белорусского языка
- Однокоренные слова для бульба
- Содержание
- Бульба — Википедия
- 10 забавных белорусских словечек | Пикабу
История №1030308
Она придает им особый вкус и создает неповторимую атмосферу национальной кухни Беларуси. Особенности белорусской бульбы 1. Больше питательных веществ: Белорусская бульба обладает богатым составом питательных веществ, включая крахмал, белки, витамины группы В и С, а также микроэлементы, такие как калий, магний и фосфор. Универсальность: Бульба может быть использована для приготовления различных блюд — от супов и гарниров до закусок и десертов. Это делает ее универсальным продуктом, который можно включить в любой рецепт.
Возможность долгого хранения: Одной из особенностей белорусской бульбы является возможность долгого хранения. Благодаря высокому содержанию крахмала, она может быть сохранена в течение длительного времени без потери своих питательных свойств. Разнообразие сортов: В Беларуси существует множество различных сортов картофеля, каждый из которых обладает уникальными характеристиками. Некоторые сорта подходят для жарки, другие — для варки или запекания.
Благодаря этому разнообразию, бульба может быть использована в самых разных блюдах. Символ национальной кухни: Белорусская бульба является важным символом национальной кухни. Она часто входит в состав традиционных белорусских блюд, таких как драники, мясо с картофельным пюре и бульбеня. Изучение особенностей белорусской бульбы позволяет лучше понять культуру и традиции народа Беларуси.
Ее уникальные свойства и универсальность делают ее неотъемлемой частью белорусской кухни и заполненной истории Беларуси. Традиционная технология выращивания бульбы в Беларуси Основным этапом традиционного выращивания бульбы в Беларуси является выбор места для посадки и подготовка почвы. Важно выбрать плодородную почву, которая создаст благоприятные условия для роста и развития картофеля. Затем почва обрабатывается и проламывается, чтобы обеспечить достаточное количество питательных веществ и влаги для растений.
После этого следует этап посадки семян. В Беларуси традиционно используется метод ямочной посадки. Семена помещаются в ямки на определенном расстоянии друг от друга и затем засыпаются землей.
Это отсылки к славному прошлому Великого княжества Литовского «ад мора да мора» или советские представления о стране партизан, аистов и льна? Наконец, если современная жизнь Беларуси почти полностью русскоязычна, из какого языка должны быть эти слова — из русского, белорусского или, может, из трасянки? Кажется, правильный ответ — всего по чуть-чуть. Картина Фердинанда Рущица. У простых людей, живших на территории Беларуси, вплоть до советского времени было сложно с национальной самоидентификацией. В 1903 году этнограф Евфимий Карский писал: «В настоящее время простой народ в Белоруссии не знает этого названия [белорус]. На вопрос: кто ты? В 1922 году всё тот же Янка Купала написал трагикомедию «Тутэйшыя». Главному герою этой пьесы все равно, живет ли он при польской, немецкой, царской или советской власти, белорус он или нет, — была бы еда и одежда. Есть среди действующих лиц и два ученых — Восточный и Западный, доказывающие принадлежность Беларуси, соответственно, России или Польше. Тутэйшасць здесь — это беспринципность, покорная готовность подстроиться под любую власть и предать идеалы народа. Пьеса, кстати, была под запретом вплоть до 80-х годов. Свядомы , тутэйшасць сменила коннотации и стала чуть ли не синонимична белорусской самоидентификации. И подобных примеров много. Картина Кондратия Корсалина. Само слово спадар возникло как результат постепенного упрощения слова гаспадар «господин, хозяин» — аналогично русскому сударю из государя. У лингвистов есть разные мнения по поводу истории этого слова: первые его употребления в текстах фиксируются еще в конце Средних веков, однако именно в качестве обращения оно стало использоваться, вероятно, только во время немецкой оккупации Беларуси — впрочем, по-видимому, не очень широко. Со временем коллаборационистское пятно на репутации этого слова стерлось, а с растворением советской идеологии спадары вернулись в белорусский язык на смену ушедшим таварышам «товарищам» и грамадзянам «гражданам» , тогда как в русском языке их место так и осталось пустым. Картина Никодима Силивановича. Словари в качестве переводных эквивалентов предлагают «покладистость», «сговорчивость», «скромность», «уступчивость», «доброжелательность», «умеренность», но это всё не то: ближе по смыслу были бы, пожалуй, «конформизм», «кротость», «покорность» или нецензурный аналог слова «невыёжистость». Решили ученые провести эксперимент. Поставили в темной комнате табуретку, из нее торчит гвоздик.
Картина неизвестного белорусского художника. Первая половина XX века Галерея живописи «Раритетъ» Стереотип о любви белорусов к картошке настолько банален и изъезжен, что его даже неловко здесь упоминать. Блюда из картошки тоже очень важны, и главное национальное блюдо — это, конечно, драники, оладьи из тертого картофеля с мясной или другой начинкой или без нее. Потому что не надо шутить с драниками. Драники — это серьезно. Это святое! Носки с белорусской сгущенкой, разумеется, тоже есть. Беларусь Карта Беларуси. Тем не менее это именно такой случай. С какими-то языками это действительно случилось: английские Byelorussia отсюда домен. В 1995 году русский получил статус второго государственного языка в Беларуси, после чего этот вариант названия оказался зафиксирован уже в официальном русскоязычном документе. Тем не менее в России он прижился плохо. Для большинства белорусов, особенно родившихся во второй половине 80-х и позже, вариант Белоруссия — советский, устаревший. Использующих его россиян они готовы заподозрить в неуважении и даже имперских амбициях. Тем не менее в белорусских русскоязычных СМИ все шире используются варианты беларус, беларусский и даже беларуский. В августе 2020 года, во время политических протестов в Беларуси, некоторые российские СМИ и рядовые пользователи, поддерживающие протестующих, сделали выбор в пользу написания всех трех слов Беларусь, беларус, беларусский через а, что поэт Лев Рубинштейн изящно назвал орфографической эмпатией. В не самых качественных публицистических текстах часто можно встретить метафорическое название Беларуси — Синеокая из-за большого количества озер. Не секрет, что абсолютное большинство белорусов русскоязычные, но белорусский русский — как и в российских регионах — несколько отличается от литературной нормы. Часть этих регионализмов пришла в русскую речь белорусов из белорусского языка из них часть, в свою очередь, из польского, а туда — из немецкого, например, шуфлядка и шильда , другие же — как ссобойка или гольф — возникли прямо в русском языке. В современной Беларуси празднование Дожинок перешло на государственный уровень. Каждый год выбирается столица Дожинок раньше одна, сейчас шесть, по одной в каждой области , и со всей мощью государственной поддержки начинается подготовка. Само празднование — награждение победителей разных сельскохозяйственных соревнований, выставки народных умельцев, шествия рабочих коллективов и митинг с участием президента, праздничное оформление скульптуры из соломы, государственный герб из овощей и колбас и подобное — обычно становится поводом для иронии и злословия жителей крупных городов.
Ответы пользователей Отвечает Игорь Пленков Как переводится «бульба» с белорусского на русский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре. Отвечает Тимур Невский с белорусского на русский... Откуда это появилось? Отвечает Ильдар Кабаков По стоимости картофеля на внутреннем рынке Белоруссия обогнала всех соседей. Цены взлетели почти в два раза. А этой осенью Минск впервые... Отвечает Ирина Садыкова Значение слова бульба в словарях Толковый словарь живого великорусского языка,... Отвечает Мария Шестакова бульба-просто картофель, самый обычный. Фото: mlyn.
12 слов, помогающих понять культуру Беларуси
Наталья, островчанка: — Картошка, белорусская бульба — это один из основных продуктов питания белорусов. Чего же обижаться на это прозвище? У меня никаких негативных эмоций слово "бульбаш" не вызывает. Ко всему надо относиться с юмором. Оно меня не раздражает и не обижает. Диана Норко, островчанка: — Слово "бульбаш" прочно вошло в нашу жизнь и уже стало привычным. Ни я сама, ни мои родные, близкие и знакомые не воспринимают это как что-то оскорбительное и обидное.
А вот в лазне очень даже лазят. Во-первых вход был низкий, туда еще залезть надо было, а потом еще лазить по полкам, что бы попариться. А страхар-бляхар и меня впечатлил, не зналахотя все верно,.
На вопрос: кто ты? В 1922 году всё тот же Янка Купала написал трагикомедию «Тутэйшыя». Главному герою этой пьесы все равно, живет ли он при польской, немецкой, царской или советской власти, белорус он или нет, — была бы еда и одежда. Есть среди действующих лиц и два ученых — Восточный и Западный, доказывающие принадлежность Беларуси, соответственно, России или Польше. Тутэйшасць здесь — это беспринципность, покорная готовность подстроиться под любую власть и предать идеалы народа. Пьеса, кстати, была под запретом вплоть до 80-х годов. Свядомы , тутэйшасць сменила коннотации и стала чуть ли не синонимична белорусской самоидентификации. И подобных примеров много. Само слово спадар возникло как результат постепенного упрощения слова гаспадар «господин, хозяин» — аналогично русскому сударю из государя. У лингвистов есть разные мнения по поводу истории этого слова: первые его употребления в текстах фиксируются еще в конце Средних веков, однако именно в качестве обращения оно стало использоваться, вероятно, только во время немецкой оккупации Беларуси — впрочем, по-видимому, не очень широко. Со временем коллаборационистское пятно на репутации этого слова стерлось, а с растворением советской идеологии спадары вернулись в белорусский язык на смену ушедшим таварышам «товарищам» и грамадзянам «гражданам» , тогда как в русском языке их место так и осталось пустым. Словари в качестве переводных эквивалентов предлагают «покладистость», «сговорчивость», «скромность», «уступчивость», «доброжелательность», «умеренность», но это всё не то: ближе по смыслу были бы, пожалуй, «конформизм», «кротость», «покорность» или нецензурный аналог слова «невыёжистость». Поставили в темной комнате табуретку, из нее торчит гвоздик. Садится русский. Садится украинец. Вскакивает, достает гвоздик, кладет в карман: «В хозяйстве пригодится». Садится белорус. Немец сразу умер, русский долго дергался, но тоже умер. А белорус висит себе и висит живой.
Известно, что бульба появилась в Беларуси только в XVIII веке, но за очень короткое время она стала неотъемлемой частью белорусской культуры и национального характера. Земля Беларуси благодатна и плодородна, что позволило картофелю легко и быстро стать основной сельскохозяйственной культурой в стране. Бульба стала символом белорусского гостеприимства и дружбы, ведь с ее помощью готовят вкусные и сытные блюда для гостей. Картофельными угощениями в Беларуси принято баловать друзей и близких на различных праздниках и торжествах. Бульба также отражает такие качества белорусского национального характера, как смирение и трудолюбие. Жители Беларуси с уважением относятся к своей земле и обрабатывают ее с большой заботой. Они знают, что только благодаря своему труду и настойчивости смогут вырастить хороший урожай бульбы, который обеспечит их семьи пищей на всю зиму. Бульба также символизирует простоту и скромность белорусского народа. Это грунтовое и неприхотливое растение, которое легко и просто растет в сельской местности. Белорусы, как и их любимый картофель, скромны и не стремятся к ярким проявлениям наружности. Они ценят внутреннюю силу и качества человека, и готовы выразить свою гостеприимность через простое, но очень вкусное блюдо из бульбы. Вкусные картофельные блюда не только радуют жителей Беларуси своим вкусом, но и особенным символическим значением. Бульба и белорусский национальный характер неразрывно связаны между собой, и одно без другого не может существовать. Бульба в народных праздниках Бульба, или картошка, имеет особое значение в народных праздниках белорусского народа. Это главный ингредиент многих традиционных блюд и символ изобилия и достатка. В белорусской культуре бульба является неотъемлемой частью таких праздников, как Купалье, Дзед Мароз, Масленица и др. Во время этих праздников бульба играет важную роль и украшает праздничные столы. На Купалье, например, бульба используется в ритуалах и обрядах, связанных с огнем. По традиции, бульба печется в костре, а затем подается на стол как символ плодородия и обилия. Во время праздника Дзед Мароз бульба является неотъемлемой частью праздничного ужина и символизирует пожелания изобилия и богатства в наступающем году. Во время Масленицы бульба также занимает важное место на столе. В это время главное блюдо — масленица, приготовленная из тонких блинов с начинкой из бульбы и других ингредиентов. О праздничном значении бульбы свидетельствуют также различные праздничные песни и обычаи, связанные с этим овощем. Таким образом, бульба является не только вкусным блюдом, но и символом белорусской культуры и традиций. Ее присутствие на праздничном столе олицетворяет изобилие и достаток, а песни, связанные с бульбой, передают пожелания счастья и любви. Бульба как символизм Бульба, прежде всего, является символом национальной идентичности для белорусского народа. Это не просто пищевой продукт, но и символ культуры, истории и традиций. Бульба укрепляет связь людей с их родиной и помогает им сохранить свою национальную самобытность. Бульба также имеет глубокие символические значения. Она ассоциируется с плодородием земли и богатством природы. Бульба — это символ урожайности и процветания. Белорусы верят, что если земля дает хороший урожай бульбы, это сулит благополучие и процветание для семьи и всего народа. Бульба также символизирует семейные традиции и общность. В белорусской культуре готовка и употребление бульбы является важным событием, во время которого собирается вся семья. Бульба объединяет людей, создавая атмосферу общности и солидарности. Важно отметить, что бульба имеет историческое значение для белорусского народа. В течение многих веков бульба была основным продуктом питания для белорусского населения. Во время трудных времен и голода люди полагались на бульбу как единственный источник пищи. Таким образом, бульба как символ имеет глубокие культурные, исторические и социальные значения для белорусского народа. Она связывает людей с их прошлым и укрепляет их связь с родиной и национальной идентичностью. Вопрос-ответ Что означает слово «бульба» по-белорусски? Слово «бульба» по-белорусски означает «картофель». Какова история слова «бульба» в белорусском языке? История слова «бульба» в белорусском языке имеет древние корни. Слово было заимствовано из польского языка в XVI веке.
Похожие слова
- Энциклопедия танца: Бульба
- Энциклопедия танца: Бульба
- Вы элементарно ориентируетесь в славянских языках? Мне тут один сказал,что бульба это картофель
- Что такое бульба и какое отношение таркованная масса имеет к драниками? | ГАСТРОНОМ.РУ | Дзен
- "Репортёр выходит в свет". А вы бы обиделись?
- Видео-ответ
Белорусско-русский словарик (тарашкевица)
Бульба что значит по белорусски | па-беларуску по-белорусски. |
БУЛЬБА перевод | Бульба — это картофель, картошка на белорусском языке. белорусски очень напоминает советские. |
Бульба — Википедия | Определения слова бульба. картофель. На полі расла бульба. |
Бульба – это... Каково значение слова "бульба"? | Смотреть что такое БУЛЬБА в других словарях. |
Вы элементарно ориентируетесь в славянских языках? Мне тут один сказал,что бульба это картофель | Сам Тарас Бульба-Боровец никогда не считал себя белорусским националистом – только украинским. |
Бульба и чашник великого князя Стефан Сапега
- Что такое бульба в Белоруссии? Найдено ответов: 20
- Бульба и чашник великого князя Стефан Сапега
- Бульба - перевод слова Бульба с белорусского языка на русский
- Почему белорусов называют бульбашами 🚩 как белорусы называют русских 🚩 Этика