Ну раз зашел в ту воздушную зону, которую мы считаем своей и куда оповестили, что доступ ограничен, так чего турусы на колесах разводить? Сбивать к матери зеленского всего и делов! Вот так новости, целый Генсек НАТО Столтенберг поймал классическую белочку биполярочку, разведя слезливые турусы на колёсах «по данным разведки США». Зарубежный классик в своей повести "Благородный жулик" пишет: "Там он и затянул свою песню, со всей силой ударяя по струнам арфы, начал турусы на колёсах разводить". Что такое развод на колесах?
Фразеологизм разводить турусы на колесах значение и примеры использования
Смотреть что такое «Разводить турусы на колёсах» в других словарях: РАЗВОДИТЬ ТУРУСЫ НА КОЛЁСАХ — кто Говорить чепуху, вздор, рассказывать небылицы. Просёлочные дороги). — Так вот, сидим, турусы на колёсах разводим, чаи гоняем, в друзья один другому вроде набиваемся (П. Вершигора. разводить турусы на колесах — болтать впустую, выдумывать. Турусы – осадные башни из бревен, которые перекатывались на низких и толстых деревянных колесах.
В двух словах - Разводить турусы на колёсах
Палицын, "Сказание о осаде Троицкаго Сергиева монастыря от поляков и литвы и о бывших потом в России мятежах". Приходили кадеты и забирали у меня на издание газеты. Какие турусы на колесах писали в этих газетах — у меня крутилась голова. А когда они устроили революцию, они стали кричать, что я эксплуататор. Хорошенькое дело!
Толстой, "Похождения Невзорова, или Ибикус". В темноте я не видел выражения лубковского лица, зато в голосе его слышал неприкрытое презрение: вместо того чтобы действовать, разводит турусы на колесах. Тендряков, "Чрезвычайное". А Никитич может рассуждать таким манером хоть всю ночь — только развесь уши.
Свои бы, деревенские, боталом обозвали, а эти слушают. И сам иногда подумает о себе: складно выходит, язви тя. Такие турусы разведет, что тебе поп раньше. Шукшин, "Охота жить".
А пока дело надо делать. Оно у нас одно, сам понимаешь.
Современники Пушкина считали, что слово «турусы» производно от туры лат.
Такие башни применялись ещё древними римлянами, их использование татаро-монголами упоминается в русских летописях. Внутри башни располагался отряд воинов в отличие от фалы , которая предназначалась для размещения метательных орудий , который был неуязвим для противника. Одновременно этот отряд служил двигателем, потихоньку перемещая башню, установленную на колесах.
Вояки, желавшие поскорее окончить сражение, были недовольны и тем, и другим. Считается, что выражение «разводить турусы на колесах» могло быть адресовано военачальникам в качестве упрека: мол, не имея четкого плана и решительности для боя, они тянули время, придумывая для солдат бесполезные дела, в том числе заставляя двигать осадные срубы с места на место. Второй вариант происхождения фразеологизма также связан с военной тематикой.
Ветераны нередко хвастались своим военным прошлым, не гнушаясь тем, чтобы в рассказах приврать, преувеличить или вовсе придумать факты, выставив себя в героическом свете. В итоге из уст в уста в качестве военно-полевых баек передавались небылицы, вздор и выдумки.
Обученный «под башню» тягловый скот ценился очень высоко, так как такой таран на колёсах остановить было практически невозможно! Откуда пошло само название «турА», точно объяснить невозможно до сих пор. По мнению одних историков, от греческого «turres ambulatorie» - башня прямо чисто — амбулатория! Так или иначе, на Русь это слово пришло вместе с подобными движущимися крепостями, от татаро-монгол под названием «турусы». Войска кочевников использовали их при осадах, как в Китае, так и на Руси.
Неизвестно, у кого позаимствовало эту идею бесчисленное племя, но свои осадные башни монголы перемещали уже не гужевым способом, а в ручную, и были эти башни гораздо меньше своих «прародителей». Возможно, подобные «чудеса» случились с турусами в угоду скорости. Передвигалось войско кочевников стремительно, так же стремительно и производило захваты, а тяжёлые, неповоротливые быки задерживали продвижение молниеносных сил татар. Так вот и стал отряд осаждающих служить живым двигателем для своей туры, потихоньку перемещая турус, поставленный на колёса, в сторону стены. Вот и стали турусы «ручными». Применяли их быстрые кочевники наряду со стенобитными и метательными машинами. Но, по-любому, подобные сооружения кочевые воины использовали лишь при длительных осадах, например, при осаде Козельска.
Сохранились башни-туры-турусы и в названиях некоторых городов России, например: Верхняя Тура и Нижняя Тура в Свердловской области. Строительство такой башни требовало времени, подбора материала и тому подобного. Осада затягивалась на неопределённое время. В летописях того времени турусы упоминаются часто.
Разводить турусы на колёсах...
Склонять кого л. ФСРЯ, 333. То же, что нести турусы.
Словари Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.
Уважаемый пользователь, сайт развивается и существует только на доходы от рекламы - пожалуйста, отключите блокировщик рекламы.
Для пущего реализма представьте, что на вас еще и доспехи весом килограмм 15-20... Чтобы засыпать ров, опять-таки надо порядочно времени. Поэтому и выходило, что если дело дошло до турус турусов на колесах, значит, армия сидит под стенами крепости уже не меньше месяца, и полководец атакующей стороны уже опробовал все другие методы штурма. И все они оказались неэффективны... Для воинов прошлого строить турусы означало затягивание осады - чего никому не хотелось.
Осаждающие часто страдают от голода и холода не меньше, чем осажденные. Здесь лингвистическая ситуация интереснее. Для людей прошлого постройка "самодвижущихся" башен была небывалым делом, почти чудом. Когда видевшие их в действии рассказывали о том, им часто не верили. Не врилось народу въ существованее таких машин, и о всякихъ невероятных рассказах говорили: это турусы на колесах». Кёппен, журнал "Библиографические листы" А зря не верили.
Турусы существовали. Одна из самых больших, к слову, была построена в 1552 году для штурма Казани инженером Иваном Выродковым.
Несуществующие передвижные машины для осады городов. Разводить турусы на колесах — врать, нести чушь, болтать вздор. Почти вышло из обихода если не считать передач о русском языке. Однажды некий богатый суконщик привлек к суду пастуха, укравшего у него трех баранов.
Разводить турусы на колёсах...
Сатановский о заявлении сенатора Бельгии, призвавшего к разделу Украины: не стоит строить турусы на колесах. Свободная пресса. Выражение «разводить турусы на колесах» в переносном смысле приобрело значение создания пустых, иллюзорных ситуаций или затрат времени и энергии на бессмысленные действия. Смотреть что такое «Разводить турусы на колёсах» в других словарях: РАЗВОДИТЬ ТУРУСЫ НА КОЛЁСАХ — кто Говорить чепуху, вздор, рассказывать небылицы. Сочиняет, травит, врёт не краснея, лжёт, брешет, льёт пули, заправляет арапа, отклоняется от истины, извращает факты, заливает, поёт военные песни, грешит против истины, подвирает, прибавляет красного словца, городит чушь, несёт чепуху, РАЗВОДИТ ТУРУСЫ НА КОЛЁСАХ. Далее, слово «турус» используется в выражении «турусы на колесах разводить». Так вот, сидим, турусы на колёсах разводим, чаи гоняем, в друзья один другому вроде набиваемся (П. Вершигора.
Турусы на колесах
Но есть одна неувязка - это выражение встречается в собраниях русских пословиц и поговорок еще XVIII века, то есть задолго до появления Меринга. Поэтому более правдоподобной кажется другая версия - при пахоте прокладывали борозду плугом или сохой, при этом лошадь должна была идти ровно. С молодыми лошадьми не было проблем, а сивые мерины кастрированные седые жеребцы часто отклонялись с пути и портили борозду, то есть «врали». Есть еще одно, в некотором смысле романтическое, объяснение. Считалось, что старый сивый жеребец ржет так же, как и молодой конь, и как бы обманывает молодых кобылиц, привирая о своей мощи.
Квадратура круга Древнегреческие математики поставили перед собой практически невыполнимую задачу - построить с помощью линейки и циркуля квадрат, равный по площади заданному кругу. Над этой проблемой ломали голову Анаксагор, Антифон и даже Архимед. И только в 1882 году ученые доказали, что эта задача в принципе нерешаема. Но усилия лучших умов человечества не пропали даром, в нашей речи появилось крылатое выражение «квадратура круга».
Так называют неразрешимую задачу или невыполнимые проекты. Ходить гоголем Не стоит писать слово «гоголем» с большой буквы, к классику литературы Николаю Васильевичу Гоголю это выражение не имеет никакого отношения. Речь идет не о писателе, а о птице семейства утиных, точнее, утке-нырке. Эта птица умеет прекрасно плавать и нырять, а вот на суше ходит вперевалку, выпятив грудь и гордо закинув голову.
Разве не так же важно вышагивает гордец, задрав нос и не замечая никого вокруг? Отставной козы барабанщик Так иронически называют человека, не заслуживающего никакого внимания, с которым не считаются и не уважают. Пришло это выражение из старинных передвижных театров, которые имели в своем штате специального человека, бившего в барабан или бубен и зазывающего зрителей на представление. Этой нехитрой и малооплачиваемой работой чаще занимались отставные солдаты, которым податься больше было некуда.
Этот же отставной солдат аккомпанировал главным героям представления - дрессированному медведю и актеру, одетому в женский сарафан и маску, напоминающую голову рогатого животного. Вот служивый и представлялся публике: «Отставной, козы барабанщик». Но есть и другая версия. В восточных странах было принято сопровождать выход шариатского судьи к народу барабанной дробью.
Уважаемый пользователь, сайт развивается и существует только на доходы от рекламы - пожалуйста, отключите блокировщик рекламы. Недавно искали.
В XIX веке в одном из полков русской армии служил офицер по фамилии фон Сиверс-Меринг, прославившийся своими враньем и лживостью, вот и стали говорить «врет как сивый мерин». Но есть одна неувязка - это выражение встречается в собраниях русских пословиц и поговорок еще XVIII века, то есть задолго до появления Меринга. Поэтому более правдоподобной кажется другая версия - при пахоте прокладывали борозду плугом или сохой, при этом лошадь должна была идти ровно. С молодыми лошадьми не было проблем, а сивые мерины кастрированные седые жеребцы часто отклонялись с пути и портили борозду, то есть «врали». Есть еще одно, в некотором смысле романтическое, объяснение. Считалось, что старый сивый жеребец ржет так же, как и молодой конь, и как бы обманывает молодых кобылиц, привирая о своей мощи. Квадратура круга Древнегреческие математики поставили перед собой практически невыполнимую задачу - построить с помощью линейки и циркуля квадрат, равный по площади заданному кругу. Над этой проблемой ломали голову Анаксагор, Антифон и даже Архимед.
И только в 1882 году ученые доказали, что эта задача в принципе нерешаема. Но усилия лучших умов человечества не пропали даром, в нашей речи появилось крылатое выражение «квадратура круга». Так называют неразрешимую задачу или невыполнимые проекты. Ходить гоголем Не стоит писать слово «гоголем» с большой буквы, к классику литературы Николаю Васильевичу Гоголю это выражение не имеет никакого отношения. Речь идет не о писателе, а о птице семейства утиных, точнее, утке-нырке. Эта птица умеет прекрасно плавать и нырять, а вот на суше ходит вперевалку, выпятив грудь и гордо закинув голову. Разве не так же важно вышагивает гордец, задрав нос и не замечая никого вокруг? Отставной козы барабанщик Так иронически называют человека, не заслуживающего никакого внимания, с которым не считаются и не уважают. Пришло это выражение из старинных передвижных театров, которые имели в своем штате специального человека, бившего в барабан или бубен и зазывающего зрителей на представление. Этой нехитрой и малооплачиваемой работой чаще занимались отставные солдаты, которым податься больше было некуда.
Этот же отставной солдат аккомпанировал главным героям представления - дрессированному медведю и актеру, одетому в женский сарафан и маску, напоминающую голову рогатого животного. Вот служивый и представлялся публике: «Отставной, козы барабанщик». Но есть и другая версия.
Поскольку мы уже выяснили, что произносительные словари нам тут не помощники, придется браться за другие. Если пойти по самому простому пути, то можно начать со Словаря иностранных слов: там мы найдем подтверждение тому, что слово действительно иностранное - ничего другого мы и не ожидали. Кроме того, нам разъясняют, что это такое: "подземное сооружение для прокладки железных, автомобильных и пешеходных дорог, сетей городского хозяйства" и т. Самые подробные разъяснения мы получаем в Историко-этимологическом словаре: выясняется, что "тоннель" через "О" - форма устаревшая, а более современная все-таки "туннель", через "У". В русском языке слово известно с середины XIX века, причем в разных словарях уже тогда оно выглядело по-разному - где "О", где "У".
Но вот что интересно: к нам оно пришло из английского, а в сам английский язык - из старофранцузского. Там было такое словечко - "tonnelle", уменьшительное от "tonne" бочка... Вот и объяснение: во французском было "О", в английском писалось "U". Аукнулось же русскому языку, то есть нам с вами.
Искусство разводить турусы на колёсах
Эта тактика разведения воинов на колесницах в разные стороны пришла в игру слов «турусы на колёсах разводить». осадные башни из бревен, которые перекатывались на низких и толстых деревянных колесах. #развод #колеса #значение #турусы. «Турусы на колесахъ (turres ambulatorie у римлян), у насъ — гуляй городъ (тарасы на колесахъ, рубленые быки), машины для осады городовъ — башни на колесахъ. Выходит, смысл выражения разводить турусы на колесах в том, что осада крепости была слишком долгим, дорогим и утомительным мероприятием, которое не подходило для стремительных военных действий. Вот так новости, целый генсек НАТО Столтенберг поймал классическую белочку биполярочку, разведя слезливые турусы на колёсах «по данным разведки США».
Разводить турусы на колесах значение фразеологизма
12 фразеологизмов, над которыми все ломают голову | Как применяется выражение в современном контексте Выражение «разводить турусы на колесах» используется в современном контексте для описания действий, направленных на обман или мошенничество в сфере туризма. |
Турусы на колёсах — Википедия Переиздание // WIKI 2 | Турусы на колесах — то же, что турусы (Пустые разговоры, болтовня). "Дуйте в свой союз и там разводите турусы на колесах.". |
12 фразеологизмов, над которыми все ломают голову | значение фразы "разводить турусы на колесах" как "очень долго говорить" или "очень долго что-то делать". |
НАТО требует закрыть русский оружейный проект
Итак, разводить турусы на колесах — болтать впустую, выдумывать. Фразеологизм «разводить турусы на колесах» имеет несколько синонимов и аналогий, которые также описывают ситуации, связанные с манипулированием или обманом, но с различными оттенками значений. — Так вот, сидим, турусы на колёсах разводим, чаи гоняем, в друзья один другому вроде набиваемся (П. Вершигора. Дом родной).Фразеологический словарь русского литературного языка. кто Говорить чепуху, вздор, рассказывать небылицы. «Там он и затянул, со всей силой ударяя по струнам своей арфы, бесконечную песню, начал турусы на колёсах разводить.». Разводить турусы на колесах (просторечное, шутливое) – вести пустые разговоры; говорить чепуху, вздор; врать. “Турусы” — это «осадные башни из бревен, которые перекатывались на низких и толстых деревянных колесах».
В двух словах - Разводить турусы на колёсах
Таким образом, выражение «турусы на колёсах разводить» получило свое значение в контексте обмана, мистификации или заблуждения, которые происходят быстро и с легкостью, как «турус» — конкретный временной момент. кто Говорить чепуху, вздор, рассказывать небылицы. Фразеологизм Турусы на колесах: значение и происхождение фразеологизма, примеры предложений из произведений Куприна, Шукшина, Рубиной.
Турусы на колесах
Дом родной. Фразеологический словарь русского литературного языка. Астрель, АСТ А. Фёдоров 2008. Значения в других словарях Фразеологический словарь русского литературного языка Разводить тары-бары растабары С кем. Заниматься пустословием, попусту болтать. Увидев хозяйку, она оробела — как бы та не накинулась на неё за то, что бросила ребёнка на чужого дядю и развела уж после получения хлеба тары-бары, с соседними няньками Э.
И тут же политики стали заламывать руки, обвиняя во всём нынешнюю правящую коалицию, а всякие аналитики принялись глубокомысленно рассуждать, что, может, неправильно считали. Мол, записали в новые эмигранты давно уехавших, которые просто на время вернулись, чтобы урегулировать проблемы с «Содрой». Некоторые недоумевают: как же так получается, что ВВП растёт, экономика процветает, зарплаты повышаются, а народ всё равно бежит?
Мне бы только хотелось напомнить, что 20 лет назад, когда в Литве жителей было почти на миллион больше 3 миллиона 750 тысяч для точности , а народ устремился за границу, местные прорицатели уверяли, что это временное явление. Стоит нам только зажить ценностями и в стандартах ЕС, как всё изменится. Останется только отмахиваться от завидующих нам россиян, белорусов и украинцев. А чтобы не рвались к нам, создать высоченные барьеры для трудоустройства и получения вида на жительство. Чуть позже тон политиков, радующихся притоку эмигрантских денег, на которые содержались многие оставшиеся в Литве семьи, несколько изменился. А последние 10 лет нет ни одной партии или политической силы, ни одного делающего карьеру политика, которые не били бы в колокола по поводу оттока литовских граждан.
Колесо телеги. Велосипедное колесо. Колесо вагона. Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир.
Часто это выражение используется в восклицательных предложениях с неодобрительным оттенком: «Да будет тебе турусы на колёсах разводить! Нагородил невесть что! Турусы и впрямь городили, сооружали: ведь так в старину называли огромные осадные башни из брёвен, которые перекатывались на низких и толстых деревянных колёсах. Огромное и невообразимое нечто — вот какой смысл стал связываться постепенно со словом «турусы».
☸ Как развести турусы на колесах?
Известно ли вам значение фразеологизма "турусы на колесах"? | Вот так новости, целый Генсек НАТО Столтенберг поймал классическую белочку биполярочку, разведя слезливые турусы на колёсах «по данным разведки США». |
Значение РАЗВОДИТЬ ТУРУСЫ НА КОЛЕСАХ в Справочнике по фразеологии | Разные словари синонимов русского языка дают схожее понятие выражения «турусы на колесах». |
Соседние слова
- Разводить турусы на колёсах
- Фразеологизм «турусы на колёсах»
- 12 фразеологизмов, над которыми все ломают голову
- ✅ Разводить турусы на колесах значение
- Известно ли вам значение фразеологизма "турусы на колесах"?
Известно ли вам значение фразеологизма "турусы на колесах"?
Важно отметить, что использование данного выражения не всегда указывает на наличие мошенничества, но подразумевает, что клиент должен быть более внимателен и осмотрителен при выборе туристической компании или услуги. Распространение и влияние выражения на туристическую индустрию Это выражение негативно влияет на имидж и репутацию туристической индустрии в целом. Когда туристы сталкиваются с разводом на колесах, это может отразиться на их доверии к туроператорам и агентам. Кроме того, такое негативное опыт может привести к оттоку клиентов, что является угрозой для бизнеса. Это выражение также влияет на самого туриста, так как он может потерять деньги, время и возможность наслаждаться качественным туристическим опытом.
Означают они: «устрашать всякими выдумками», а позднее: «сильно врать». Примеры «А подряд ему расхвалит, расскажет ему турусы на колесах и ладит так, чтобы выбрать какого-нибудь человека со слабостью, чтобы хмелем пошибче зашибался».
Писемский А. А уж коли стала слушать, так заговорить недолго. Генри, Благородный жулик.
Изначально словосочетание обозначало сумку, висевшую на животном. Чтобы груз был распределён равномерно, суму делили на две части и перекидывали, перемётывали через седло. Впоследствии слово «перемётный» приобрело негативное значение: так говорили о человеке без принципов, который занимает наиболее выгодное положение. Разводить турусы на колёсах Трусы здесь ни при чём. Туруса на колёсах — деревянная осадная башня, обтянутая шкурами.
Такие использовали древние римляне. Внутри неё сажали воинов, чтобы те передвигали конструкцию к крепостной стене противника. Современники Александра Пушкина не верили, что такие башни могли существовать, поэтому обо всём невероятном говорили «разводить турусы на колёсах», подразумевая «нести чепуху». Лазаря петь Весьма недостойное занятие. Лазарем называют льстивого попрошайку, а само выражение означает «жаловаться на свою судьбу, прикидываться несчастным». Оно пришло из евангельской притчи о богаче и нищем Лазаре. Согласно ей, Лазарь лежал у ворот богача, пока тот пировал и вёл разгульный образ жизни.
В тексте фразеологизм выражает идею обмана и развода, а также намекает на нечестную игру и махинации. Варианты использования фразеологизма в различных сферах Бизнес и маркетинг: В сфере бизнеса и маркетинга фразеологизм «разводить турусы на колесах» может описывать тактику или стратегию, направленную на обман или манипуляцию с клиентами или партнерами. Например, это может быть использование недостоверной или заведомо ложной информации для привлечения клиентов или увеличения продаж. Социальная сфера: В социальной сфере фразеологизм «разводить турусы на колесах» может использоваться для описания действий или поведения, направленных на обман людей или получение неправомерной выгоды. Например, это может описывать ситуацию, когда кто-то делает вид, что помогает, но на самом деле использует эту ситуацию для своих собственных целей или интересов. Информационные технологии: В сфере информационных технологий фразеологизм «разводить турусы на колесах» может относиться к действиям или практикам, направленным на обман или манипуляцию в цифровой среде. Например, это может быть использование хакерской техники или программного обеспечения для получения несанкционированного доступа к информации или личным данным. Спорт и развлечения: В сфере спорта и развлечений фразеологизм «разводить турусы на колесах» может использоваться для описания уловок, фокусов или трюков, используемых для обмана или развлечения публики. Например, это может быть хитрость или манипуляция, используемая артистом, чтобы достичь эффекта «волшебства» или удивить зрителей. Таким образом, фразеологизм «разводить турусы на колесах» может находить применение в различных сферах, где описывает обман или манипуляцию, используемую для достижения определенных целей или выгоды. Аналогии и синонимы фразеологизма Фразеологизм «разводить турусы на колесах» имеет несколько синонимов и аналогий, которые также описывают ситуации, связанные с манипулированием или обманом, но с различными оттенками значений. Разводить на деньги — обманывать или использовать чьи-то доверие или слабости для получения собственной выгоды. Разводить на эмоции — манипулировать чувствами или эмоциональным состоянием кого-либо с целью достижения своих целей.