Музыка А. Петров, слова Э. Рязанов. Читать стих поэта Роберт Бернс — Моей душе покоя нет на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых. Am Am/C Dsus4 Dm/f В моей душе покоя нет. Gm Cm В моей душе покоя нет: Cm6 D7 Gm Весь день я жду кого-то.
В моей душе покоя нет текст автор
(перевод а) В моей душе покоя нет, которые часто поют не только в России, но и за рубежом. автор: Роберт Бернс. Музыка А. Петров, слова Э. Рязанов.
Автор песни «Моей душе покоя нет...» из советского фильма «Служебный роман» — пахарь и ловелас ❤️
В моей душе покоя нет текст автор | автор: Роберт Бернс. |
Немного лирики, или услада для пиита в картине "Служебный роман" :-) | Моей душе покоя нет, Весь день я жду кого-то, Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то, Со мною нет кого-то, Ах, где б найти кого-то, Могу весь мир я обойти, Чтобы найти кого-то, Могу весь мир я обойти Увы, хранящие любовь Неведомые силы. |
В моей душе покоя нет (Из к/ф "Служебный роман")
Не бойся, я тебя не выдам. Вся наша роль - моя лишь роль. Я проиграла в ней жестоко. Вся наша боль - моя лишь боль.
Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства.
Эльдар Рязанов. В моей душе покоя нет муз. Петрова сл. Бернса перевод С. Маршака В моей душе покоя нет: Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И все из-за кого-то.
О вы, хранящие любовь неведомые силы! Пусть невредим вернется вновь ко мне мой кто-то милый! Но нет со мной кого-то, мне грустно от чего-то. Клянусь, я все бы отдала на свете для кого-то, На свете для кого-то клянусь я все бы отдала Моей душе покоя нет, весь день я жду кого-то.
Кто написал "Моей душе покоя нет"?
Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то. В моей душе покоя нет - Фильм Служебный роман. (перевод а) В моей душе покоя нет, которые часто поют не только в России, но и за рубежом.
Андрей Петров - Моей душе покоя нет - текст песни (слова)
Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то. Моей душе покоя нет, Весь день я жду кого-то. Музыка А. Петров, слова Э. Рязанов. В моей душе покоя нет - Фильм Служебный роман. В моей душе покоя нет (Из к/ф "Служебный роман"). В моей душе покоя нет mp3, найти текст к песни и всё это бесплатно, и без регистрации.
В моей душе покоя нет (Роберт Бёрнс)
Клянусь, я все бы отдала.. Without sleep, I meet the dawn, And all because someone. I could range the world around, To find someone. I could range the world around them...
Ну, это ладно. Давайте посмотрим на основные отличия. Например, Маршак в начале использует слово "душа", а Бёрнс в оригинале - "сердце".
Как неисправимый романтик я вижу разницу в словах и настроениях, которые они дают. Вот "sair" это "sore" - болит. В оригинале примерное начало: мое сердце болит, не смею сказать как, сердце болит по кому-то. Про рассвет у Бёрнса тоже нет - пишет: я могу проснуться зимней ночью ради кого-то. И вообще Бёрнс не пишет слово "найти". У него - могу весь мир я обойти ради кого-то, а не ради поиска кого-то.
Чувствуете разницу? Ну и в конце вольное творчество вообще.
Пусть невредим вернется вновь Ко мне мой кто-то милый. Но нет со мной кого-то, Мне грустно отчего-то. Клянусь, я все бы отдала На свете для кого-то! На свете для кого-то, Клянусь, я все бы отдала...
Маршака В моей душе покоя нет: Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И все из-за кого-то. Со мною нет кого-то, Ах, где найти кого-то? Могу весь мир я обойти, Чтобы найти кого-то. Чтобы найти кого-то, Могу весь мир я обойти...
Текст песни служебный роман - В моей душе покоя нет (ст.Р.Бернс/С.Маршак-муз.А.Петров)
Роберт Бернс — Моей душе покоя нет: Стих | (перевод а) В моей душе покоя нет, которые часто поют не только в России, но и за рубежом. |
Служебный роман - В моей душе покоя нет текст песни | Или вот всеми любимая песня, под которую вся страна напряженно следила за развитием отношений Новосельцева и "мымры" в лирической кинокомедии "Служебный роман" "Моей душе покоя нет". |
"Служебный роман". Песни: nicolaitroitsky — LiveJournal | Текст (слова) к произведению 'Моей душе покоя нет' композитора Андрей Петров. |
Автор песни «Моей душе покоя нет...» из советского фильма «Служебный роман» — пахарь и ловелас ❤️ | *****«Моей душе покоя нет» слова Роберта Бёрнса (перевод Самуила Маршака) — две версии исполнены Алисой Фрейндлих и Андреем Мягковым. |
Алиса Фрейндлих - В моей душе покоя нет | Текст песни
Em Am Моей душе покоя нет Am6 H7 Em Весь день я жду кого-то. Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то. В моей душе покоя нет: Весь день я жду кого-то. Моей душе покоя нет, Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И все из-за кого-то.
О Вы, хранящие любовь...
Моей душе покоя нет. Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет — И все из-за кого-то. Со мною нет кого-то. Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста стихотворения «Моей душе покоя нет» и нажмите Ctrl+Enter. МОЕЙ ДУШЕ ПОКОЯ НЕТ Из кинофильма "Служебный роман", режиссер-постановщик Эльдар Рязанов, 1977. "В моей душе покоя нет" (Роберт Бернс) (0). Моей душе покоя нет, Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то. В моей душе покоя нет.