Кыш Бабай – зимний волшебник-даритель, татарский Дедушка Мороз, в дословном переводе на русский «зимний дед». Новости на татарском. Татарлар. @ Новости татарского государства. Лениногорск тарихта эзлебез 2019. Сабантуй Мордовия. Татарское общество Республики Адыгея «Дуслык»,. Сабантуй в Коломенском 2022. Новости татарский. Ульяновские татары. Ульяновские татарки.
Как будет по татарски дедушка?
Резиденции татарского Деда Мороза Кыш Бабая исполнилось 10 лет. /. Татарский дедушка. Татарские дедушки в тюбетейках. Видео автора «Москва 24» в Дзене: Татарский сердобольный дед. В татарском языке лексика родственных отношений очень богата, и она сильно различается по диалектам и говорам. В татарском фольклоре нет такого героя, очевидно, что поэт представил русского Деда Мороза на татарский лад. Бойкий паренек играл главные роли в татарских спектаклях национального центра и пел песни под баян, а черноглазая девушка занималась танцами.
Навигация по записям
2014 Санкции против России простым языком#россия #новости #политика #санкции Санкции против России простым языком#россия #новости #политика #санкции Слабым, Не Смотреть! Тюрьма Пожизненно Черный Дельфин АД для Зеков! Проверьте 'Дедушка' перевод на татарский. Смотрите примеры перевода Дедушка в предложениях, слушайте произношение и изучайте грамматику. Переводы «дедушка или бабушка» на татарский в контексте, память переводов. Поздравление подготовлено Омской региональной общественной организацией «Областной татарский национально-культурный центр «Иртыш» Смотрите видео онлайн «Поздравление от татарского Деда Мороза — Кыш Бабай» на канале «Видеоблог Омской Мэрии» в хорошем.
Поздравление от татарского Деда Мороза — Кыш Бабай
По пути меняли коней, и следующий человек скакал с документом от хана. И с такой же скоростью распространялась чума по громадному государству. Это было страшно. Если люди жили в лесах, у них был шанс выжить. Между деревнями не было такой быстрой связи. Прекрасно налаженная курьерская связь Золотой Орды, то, что она была страной городов, видимо, сыграли с ней злую шутку. Мы знаем, тогда не было лекарства от чумы. И потом эта эпидемия пришла в Европу через Крым. В Европе тоже было громадное количество жертв. Фото: kpfu.
Была жесточайшая война с Тамерланом, междоусобицы. Я очень рад, что сейчас и в Москве, и в Казани, и в Питере, Астрахани, Саратове, Волгограде много серьезных ученых занимаются историей Золотой Орды, которая раньше в советское время была практически закрыта. Это была громадная страна, в которой люди разговаривали на нашем языке, конечно, было много диалектов, но язык был один. И сейчас удивительно, когда встречаешь кумыков, карачаевцев или балкарцев, они говорят практически по-татарски. Башкиры говорят на очень близком наречии, казахи, киргизы, каракалпаки тоже. Приезжаешь к уйгурам в Синьцзян в Китае — понимаешь на уйгурском. Я был приглашен в те края на совещание по астрофизике между Китайской академией и Национальной академией наук США. Говорил с уйгурами, и они меня понимали. Никто не смеялся, радовались… Думаю, что руководство Татарстана осознает, что сейчас в мире на тюркских языках, включая Турцию и Иранский Азербайджан, говорит примерно 200 млн человек.
Это сравнимо по численности с русскоязычным миром… И это серьезный будущий рынок, большое количество людей, говорящих на близких языках. И татары могут достаточно легко стать полезными в торговых, деловых отношениях с этими странами. Надо сохранять язык, надо быть двух-, трехязычными. Мои дети лучше меня знают и немецкий, и английский. А русский, наверное, я все-таки пока знаю не хуже. Это не так трудно, говорить на трех языках, люди очень быстро учатся, когда жизнь заставляет. Назовите их, пожалуйста. Кроме Рашида Сюняева, я никого не знаю… — Нет, вы не правы. Среди татар есть немало очень сильных и признанных во всем мире ученых.
Но простите, что отвечу немного на другой вопрос. Для молодых людей очень важно иметь пример в жизни. Когда я был студентом четвертого курса, проходил практику в Институте теоретической и экспериментальной физики в Москве. Этот институт находится в очень хорошем уголке столицы, в старой усадьбе, раскинувшейся на большой территории с прудами, речкой, красивым парком. В то время у Института был свой ядерный реактор и достаточно хороший для своего времени ускоритель протонов. У нас было общежитие на территории Института, где я прожил четыре с половиной года. Как-то прочитал объявление, что на институтском семинаре с докладом выступит Роальд Сагдеев и рассказывать будет о своих теоретических работах. До меня доходили слухи, что Роальд Зиннурович переехал из Москвы в Новосибирск и, несмотря на молодость 31 год! Студенты московского Физтеха, где я учился, знали, что Роальд успел сдать все экзамены самому Льву Давидовичу Ландау, и Ландау хотел взять его к себе в аспирантуру.
Каждый раз, когда я приезжаю с докладом в знаменитый Калтех — Калифорнийский технологический институт, то захожу на факультет математики, физики и астрономии, где в одном из коридоров под стеклом висит копия списка ученых, сдавших весь теорминимум лично Ландау. Этот список составил сам Ландау. Роальд Зиннурович стоит в этом списке последним, под номером 26. И имена большинства ученых из этого списка знакомы физикам-теоретикам всего мира… Я пошел на этот семинар, пропустив лекции для нашего курса, чего никогда до этого не делал. Должен сказать, что это был потрясающий доклад. Послушать его пришли директор Института академик Алиханов, зав. Фото: ru. Было видно, как глубоко он чувствует физику явлений, о которых рассказывает, как просто может объяснить уравнения, описывающие эти процесс, как легко отвечает на любые вопросы. Я впервые услышал тогда о бесстолкновительных ударных волнах.
Сегодня о них знают все физики, занимающиеся физикой космической плазмы. Этот доклад Роальда Сагдеева я запомнил на всю свою жизнь: он смог стать большим, ярким, чрезвычайно успешным ученым, написавшим замечательные и признанные всеми научные работы. Он смог: это значит, что и у меня есть свой шанс, если я смогу найти интересующее меня дело и буду работать изо всех сил. Хочу сказать, что впоследствии, почти через восемь лет после семинара, о котором сказано выше, я познакомился с Роальдом Зиннуровичем достаточно близко, много раз и подолгу разговаривал с ним, он был оппонентом на моей докторской, пригласил моего учителя, трижды Героя Социалистического Труда Якова Борисовича Зельдовича и меня перейти из Института прикладной математики АН СССР в Институт космических исследований, когда стал его директором. Мне обидно, что Роальд Зиннурович в какой-то момент решил уйти в политику и практически перестал работать по физике плазмы, где он имел громадный авторитет. Но его работы остались, живут, и осталась его школа. Люди имеют право выбирать свой путь в жизни. Очень важно, что у нашего народа есть такие сыновья. Эмир Наджип первым рассказал мне о поэзии Золотой Орды, о Кутбе и Сайфе-и Сараи, eще в 1394 году писавшем о парне, который кружится вокруг девушки, как Земля вокруг Солнца.
Эти стихи были написаны более чем за 100 лет до того, как Николай Коперник опубликовал свой труд о гелиоцентрической системе мира, общепризнанной после этой публикации. В качестве доказательства Эмир Наджип показал мне эти стихи. Поразительно, что даже с моим весьма посредственным знанием татарского их можно было понять как мало изменился язык с тех пор! Сейчас опубликованы переводы этих стихов на русский, выполненные Равилем Бухараевым. Кочевые народы, пастухи всегда интересовались небом. Помню один из последних своих разговоров со своим дедом давати Абдурахманом. Ему было 84 года.
Конечно, нельзя сказать, что разговор на русском языке редкое явление для татарской деревни нашей республики.
Обрадовавшись тому, что у нас появился повод, мы начали разговор. У них у всех родители татары... Многие городские дети-татары не только плохо знают родной язык, они его вообще не понимают. Пока мы разговаривали, в магазин зашла бабушка с двумя внучками. Мы и раньше встречали пожилых людей, которые разговаривают со своими детьми и внуками на ломаном русском языке. Поэтому особо не удивились. Вон оно что! Как часто мы рассуждаем о том, что татарский язык исчезает, его надо беречь.
А ведь родители этих дете-татар говорят дома по-русски. Меня беспокоит, что среди тех, кто родился и вырос в татарской деревне, получил образование на татарском языке, многие уехали в город и стали манкуртами.
Сразу же после переезда в Орск Жавдат встретил свою будущую супругу Хадию. Между молодыми людьми быстро вспыхнули чувства, через год они сыграли свадьбу. Семья всегда была очень дружной и сплоченной. Вместе они воспитали 3 детей, 6 внуков и правнуков.
Но в 2019 году Жавдат Насипович овдовел. Родные не оставляют ветерана одного. Дети приезжают к нему по нескольку раз в неделю — помогают по дому и в огороде, поздравляют со всеми праздниками. А недавно главу семейства чествовали в связи с 87-летием. Один особенно мне понравился, про прадедушку. Стол просто ломился: салаты, горячее и даже домашний торт.
Алкоголя не было — я за здоровый образ жизни.
АК мечеть Татарская Каргала. Кутдусов Ильфир конгресс татар. Медресе тат Каргала. Татарская Каргала медресе 2017. Парк апали Татарская Каргала. Администрация татарского района.
Глава татарского района. Мисс татар кызы. Мисс татар кызы Пенза. Татар кызы 2020 Пенза участницы. Татар кызы 2020 Челябинск. Кадры никаха Ришата Тухватуллина. Никах у татар.
Никах фотосессия. Никах в Башкирии. Сабантуй 2023 Самара. Сабантуй у татар. Праздник Сабантуй. Татарские праздники. День памяти.
Почтим память. Летающий татарин в Казани. Памятник татарину в Казани. Село татарский Канадей Пензенская область. Тат Канадей Пензенская область Кузнецкий район. Татарские села в Пензенской области. Школа татарский Канадей.
Одежда муфтия. Муфтий Пакистана. Муфтий Татарстан семья в очках. Татарская культура Казань. Файзрахманов татарский ансамбль Татарстана филармония. Казань Национальность. Праздник яиц у татар.
Палатка на фестивалях национальных культур. Сбор яиц у татар. Сбор Татаров. Новобеденьговская основная школа Ульяновский район. Цас татарский. Открытие татарского культурного центра левобережье Ульяновск. Татарский ансамбль.
Дружба народов России. Татары Самарского края. Татарский национальный костюм. Согила Хании Фархи Казань. Прощание с Ханией Фархи в Казани. Хания Фархи прощание. Похороны Хании Фархи в Казани.
Азеево Сабантуй. Село Азеево Ермишинский район Рязанской области. Праздник Сабантуй Азеево. Сабантуй Касимов. Мусульманки Казани. Мусульманская молодежь. Фотосессия одежды в булгарах.
Мусульманские женщины в Болгарах. Мусульманский Телеканал. Исламский канал ТВ. Муфтий РТ. Татарский район. Розенталь татарский район. Глава татарского района 2023.
Розенталь Новосибирская область татарский район.
«Яблоневая» тетя и «медовый» дедушка
Дедушка по татарски | Получается в детстве детей пугают татарским старикашкой? |
Татарско-русский и русско-татарский словари онлайн | Исковеркали совсем наш татарский язык, в каждом диалекте по разному произносится, и говориться. |
Говорим по-татарски : Дедушка
Как по татарски родственник? | Вся имеющаяся информация о слове Дедушка: род, число, часть речи, возможные опечатки, возможные грамматические ошибки. |
Азу по-татарски | Дед Мороз общается с детьми и взрослыми по-русски, а его брат знает только татарский язык. |
семья :: татары :: татарский язык :: картинка с текстом
Так зарождалась симпатия между молодыми людьми. Сейчас традиции и атмосфера «аулак ой» частично сохраняются на некоторых мероприятиях для молодёжи. Татарские организации в Казани, других городах и даже странах часто инициируют встречи, на которых одинокие люди могут завести знакомства. Накрывают небольшой стол для чаепития, гости общаются на культурные темы, поют песни, обсуждают татарские произведения или общаются с приглашённым гостем. Я считаю, что важный элемент счастья в татарских семьях — особый татарский юмор, умение безобидно пошутить друг над другом, а иногда и над самим собой. Если вы посмотрите спектакли «Зятья Горгори», «Старик из деревни Альдермеш» или «Женщины 41-го», вы поймёте, о чем я говорю. Татарский семейный юмор — нечто уникальное, это особое настроение, которое живёт практически в каждом нашем доме.
То, что присутствует еще на «аулак ой» и сохраняется в отношениях между мужем и женой до глубокой старости. Мои бабушки и дедушки весело подшучивали друг над другом, работая в саду. Смеялись, вспоминая истории из молодости. Фаузия эбекэй, садясь за свежую газету, всегда надевала очки. Они были крупные, советские, с большими линзами-лупами. Талгат бабакай какое-то время наблюдал за ней, а потом вдруг говорил: «Сняла бы ты эти очки, Фаузия!
Портят всю твою красоту! Говорил без злобы, с улыбкой, любя. Когда эбекэй дочитывала статью и снимала очки, бабай довольно улыбался: «Вот такой ты мне нравишься больше». У Фаузии эбекэй на лице был небольшой изъян — в детстве она упала в погреб и разбила нос. Он начинался у неё чуть ниже и выглядел курносым. Дедушка часто приговаривал: «Конечно, я тебя люблю!
Если б не любил, разве взял бы в жёны с таким носом? Пары тех поколений всю жизнь проживали вместе, женитьба означала полное принятие человека однажды и на всю жизнь — со всеми особенностями, странностями, привычками и тараканами в голове. Всё было самим-собой разумеющимся, и никто не выступал против общепринятого уклада. Женщины в татарских семьях, по крайней мере в XX веке, не подвергались никакой дискриминации. Вспоминая моих эбекэй, я не могу даже мысленно примерить на них образы каких-то рабынь с ущемлёнными правами. Женщины тех лет в большинстве своём были сильные, бойкие, уверенные в себе.
Совместный труд делал мужчин и женщин равными. Если муж косит траву, значит, в это время жена печёт хлеб. Пока жена поливает огород, муж кормит скотину. Мне кажется, в семейных отношениях тех времён было намного больше равноправия, чем когда-либо. Эби с бабаем почти всегда вместе работали в саду. Им было некогда создавать конфликты и выяснять отношения.
Отдыхали тоже вместе: тихо беседовали за чаем, вместе смотрели телевизор. Часто бабушка читала вслух газеты и они обсуждали новости. Тихие радости деревенской жизни. Фаузия эбекэй всегда по-особенному радовалась богатому сбору земляники. Акбаш со всех сторон окружен холмами и горами.
Бойкий паренек играл главные роли в татарских спектаклях национального центра и пел песни под баян, а черноглазая девушка занималась танцами. У молодых людей оказалось много общего — оба приехали из Башкирии, где жили в деревнях, оба любили татарскую музыку и культуру. Встретившись однажды, Надир и Ризида неразлучны уже 45 лет, они сыграли свадьбу и стали родоначальниками большой и дружной семьи. Поэтому никогда не стоял вопрос о том, стоит ли заводить очередного малыша. Каждого из своих детей мы принимали с благодарностью и радостью, — делится Ризида Миргазияновна. У Гибадуллиных родились четыре сына и дочь, все они создали свои семьи, три из них — многодетные. Родной язык Родители сумели передать детям не только трудолюбие, усердие и понимание ценности семьи. Отличительной чертой рода Гибадуллиных стали музыкальные и творческие таланты, а также любовь к татарскому языку и культуре. Все в роду Гибадуллиных, включая самых маленьких внуков, понимают татарскую речь и умеют говорит на родном языке. Дома мы обязательно говорили на татарском языке, помогали и поездки на родину, в Башкирию, когда наши ребята общались с родственниками и соседскими детьми на татарском. Мы посещали всей семьей концерты артистов и певцов из Татарстана и Башкирии, это тоже прививало нашим детям любовь к татарской культуре, — рассказывает Надир Загитович. Самостоятельно освоил гармонь, затем баян. Любовь к музыке от родителей унаследовали дети: все пятеро окончили музыкальную школу — кто учился на баян, кто на фортепиано, посещали и другие кружки. Тогда, в 1998 году, дети были еще маленькими, но своя роль нашлась для каждого.
О Кружка дедушке на татарском языке "Яраткан Сувениры Татарстана. Татарская народная кукла купить в интернет-магазине иллюстрации Зимний дедушка» Кыш Бабай: в фотографии Кружка дедушке на татарском языке купить по цене 279. Я Алина - автор этого блога, заядлая путешественница и любительница активного отдыха.
Какие бы тренды и технологии не развивались в мире, думаю, каждый татарин будет хранить частичку этих воспоминаний где-то внутри себя. А новые поколения, выросшие в городе, наверняка будут ощущать близость и духовное родство с историями о деревне. Я верю, что эта книжка однажды поможет им в этом. Иногда культ любви к деревне подвергается критике со стороны коренных казанцев. Они призывают возрождать городскую татарскую культуру и искать другие точки соприкосновения. История Казани действительно заслуживает большого внимания и интереса. О ней написано много книг и научных трудов, интернет полон самой разной информации и фактов о столице Татарстана. Поэтому в своей книге я хочу рассказать о другой стороне татарской души. О той, которая близка к природе и свободна от городского шума. В 2020 году Татарстан занял второе место в инвестиционном рейтинге российских регионов. У нас активно развивается сфера IT, города внедряют «умные» инфраструктуры и с каждым днём всё больше напоминают кадры из фантастических фильмов о будущем. Но даже в этой высокотехнологичной жизни, полной гаджетов и цифровых разработок важно найти место для уютных мелочей, дающих нам то самое ощущение семьи и дома. И это не крафтовые подносы, не аромасвечи и не вязаные пледы из интерьерных магазинов. Это предметы, культура и традиции, которые образуют историю целого народа. Атмосфера бэхет Бэхет — это атмосфера радости, связанная с осознанием истинных ценностей жизни. Всеобъемлющее чувство любви, добра и открытости миру. Ощущение большой семьи, где значим каждый, все ценят друг друга, и тебя всегда готовы выслушать. Умение находить повод для радости в незначительных деталях. Описывая философию хюгге, датские авторы часто ассоциируют её с неспешностью, неким умением полениться, понежиться в уютном окружении. В татарской философии счастья, напротив, мы радуемся и находим счастье в самореализации через труд. Мы счастливы тем, что несём пользу своему окружению и миру. Нам в удовольствие заботиться о ком-то и делать добро другим людям. Татарское счастье немного суетливое, но эта суета приносит нам радость. Всё время делая что-то — для себя и своей семьи, для людей и природы вокруг — мы осознаём свои силы и способности, видим, что способны на многое. Трудолюбивый человек не боится трудностей, и отсутствие этого страха помогает ему чувствовать себя уверенным и ещё более счастливым. Атмосфера бэхет — это атмосфера позитивного общения и доброжелательности ко всем людям. Это весёлые шутки, лёгкие подтрунивания и характерный для татар юмор, полный доброй иронии. Мы терпеливы, умеем слушать, искренне интересоваться, сопереживать и помогать, когда это необходимо. Мы счастливы, когда чувствуем, что открыты этому миру. Бэхет — это про самореализацию и радость взаимодействия. Когда мы чувствуем, что полезны и значимы, когда осознаем ценность и важность других людей. Когда делаем добрые и нужные дела для себя, своих близких, для целой деревни, города или мира. Татарское счастье не про деньги, не про достаток и материальные богатства. Бэхет —это про гармонию, честность и доброту внутри, которыми хочется делиться с миром. В книгах про европейские методики счастья пишут о разных текстурах и конкретных предметах, которые помогают их авторам стать счастливее. Бэхет можно постичь гораздо проще — просто сидя на траве, когда пасёшь стадо коров и размышляешь о своём предназначении в этом мире.
«Яблоневая» тетя и «медовый» дедушка
К дому Деда Мороза по-татарски гостей сопровождают свита из разных сказочных героев под чутким руководством самого Шайтана. Хозяин резиденции не устает повторять — он не татарский Дед Мороз, а сам по себе. Татарские термины родства: разбираемся в терминологии и начинаем. новости России и мира сегодня.
Дедушка у башкир
Например, у меня есть социальная работа - навещаем ребятишек в больницах и реабилитационных центрах, ездим в приюты и интернаты. Дети просят, чтобы не было войны - Кто вам помогает разукрашивать узорами стекла окон и морозить лед на реках? Кстати, совсем недавно на 10-летие резиденции почти все из них приехали меня поздравить! Был настоящий сказочный переполох. Это главное, чем запомнился мне год. А вообще я и сам люблю в гости ездить, и везде, где есть татарские диаспоры, меня встречают как дорогого гостя. Шуба у меня традиционного зелёного цвета, а на голове - тюбетейка.
Во-вторых, я говорю на двух языках. И третье - мне помогает не внучка, а дорогая доченька. Ее платье скроено на манер национального платья. Кстати, она сама готовит наши любимые татарские блюда бэлиш и чак-чак и угощает гостей. Которые скромные и читают стихи или хулиганистых? Я их называю улым и кызым — сын и дочка.
К тому же непоседы понемногу могут побороть свои плохие привычки. Я знаю много хороших людей, которые выросли из шалунов. Ведь письма вам приходят пачками. Часто упоминают куклы, конструкторы лего.
Мы — люди, работающие в государственной структуре, мы должны работать, учитывая интересы других национальностей, интересы всего народа. На нынешнем этапе нужно, чтобы при возможности выбора татары, татарские дети из смешанных семей в городах и селах выбирали татарский язык. А для этого требуется большой труд родителей и учителей. Нужно, чтобы отношение учителя и родителей к языку изменилось. В этом направлении еще многое предстоит делать. Что касается содержания, то тут нужны учебники.
У нас сейчас учебников так много. По татарскому языку и литературе в федеральный реестр занесено 89 учебников. Это учебники, которые переведены для детей, изучающих другие предметы на татарском языке. Хочу сказать, что неправильно жаловаться на трудные учебники, плохую методику, тяжелые технологии и сваливать на них всю вину за то, что мы сами не доделали. Это неправильно. Если учитель будет работать с желанием и усердием, то для него учебник — это лишь дополнительная помощь. В этом направлении нам есть над чем работать. Такой красочный, что дети сами захотят по нему учиться. А есть такие же красивые учебники, чтобы ученик выбрал татарский язык? Мы работаем по нему, он составлен в основном для детей, знающих татарский язык не очень хорошо.
Есть учебники Хайдаровой, Нигматуллиной. Их много. Академия наук РТ совместно с учеными ИЯЛИ разработали современные учебники для детей 1-4 классов, они уже вышли в свет. В то же время в так называемых татарских школах только татарский язык, литература и внеклассные мероприятия проводятся на татарском языке. По вашему мнению, какой должна быть настоящая татарская школа, гимназия? Точные науки должны преподаваться на татарском языке? Каковы критерии татарских школ? К сожалению, на деле не везде так. В Актанышской гуманитарной гимназии сейчас точные науки преподаются на русском языке. В школах, которые считаются татарскими, точные науки преподаются на русском.
Или же на татарском языке уроки ведутся с 1 по 5 класс, а после переходят на русский язык, потому что всем предстоит сдавать ЕГЭ, ОГЭ. Это, безусловно, желание родителей, мы не можем запретить. В то же время мы не вправе всю вину сваливать только на родителей. Наша цель — преподавать предметы на татарском языке в тех школах, которые имеют статус школ, дающих образование на татарском языке. Главные критерии таковы. Вы сказали, что только воспитательная работа ведется на татарском языке. С одной стороны, очень хорошо, что внеклассные мероприятия и воспитательные меры ведутся на татарском языке. По желанию родителей некоторые предметы ведутся на двух языках, мы не говорим, что это плохо, здесь учитывается подготовка к экзаменам, желание детей. Но у некоторых есть вопросы и сомнения по поводу того, нужно ли обучать физике, химии и математике на татарском языке. Мы должны предоставлять свободу: те, кто хочет обучать на татарском языке, делают это на татарском, те, кто выбирает русский язык обучения, учатся на русском.
Поэтому у нас должны быть учебники. Назовем это контентом — цифровые платформы также должны быть на татарском языке. Вот наши критерии. Там такие хорошие условия. База этой школы и так была на уровне, директор сам хорошо владеет языками. Работают кадры, у которых есть мотивация. Открывая новое здание на улице Бондаренко, знание языков являлось чуть ли не главным условием при приеме кадров. Открытие школы такого уровня в нашей столице и укомплектованность кадрами нас очень радует. В других местах еще не все проблемы решены. Во-первых, это новый проект, новое явление.
Все началось по инициативе Минтимера Шариповича Шаймиева. Вы знаете, какое у него отношение ко всем программам, если он берется за дело, то мы все уверены — результат будет. Наш Президент Рустам Нургалиевич Минниханов подхватил новые идеи, новый проект, одобрил и дал зеленый свет. В таком тандеме проект дает результаты, и, конечно, содержание тоже будет хорошим. В Елабуге еще есть проблемы и с кадрами, и в вопросе языка. Мы их активно решаем. Ведется совместная работа по подготовке учителей, оказанию им помощи, повышению профессионального мастерства, изменению отношения к языку, использованию терминологии, изучению татарского, русского и английского языков. В данном направлении в Казанском федеральном университете получают образование 365 студентов, по результатам сессии отличники учебы получают стипендии размером 15 тысяч рублей. Это большая поддержка — как материальная, так и духовная. Мы ждем этих студентов в школах.
Не только в полилингвальных, но и в любых других. КФУ совместно с нами ведет большую работу по подготовке кадров. Меняется и количество специализаций. Например, если учитель начальных классов ведет уроки на татарском и русском языках, значит, ему можно давать дополнительно иностранные языки. Учитель начальных классов — учитель технологии, физика — учитель технологии, физика — учитель английского, химия — учитель английского и так далее. Этот специалист сможет вести и уроки химии, и уроки английского. КФУ, его филиалы, а также Челнинский институт активно готовят такие кадры. Как вы к этому относитесь? Тесты могут проводиться только после того, как ребенок поступил учиться в данное учебное заведение. На основании законодательства строго запрещается принимать экзамены, проводить собеседования или тестирование при приеме детей в 1 класс.
Мы это контролируем, у нас есть проверяющие органы, прокуратура за этим строго следит. Никто не имеет права нарушать закон. Школа — это очаг воспитания, обычная это школа, или полилингвальная, или билингвальная, русская, татарская, чувашская, мордвинская, марийская… Закон един для всех школ! А уже после поступления в школу классов может быть много. Например, десять первых классов. Уже в учебном процессе можно провести среди них тестирование. Кто-то из детей имеет талант художника, кто-то силен в физкультуре, математике, кто-то хотел бы быть артистом. Учитывая эти моменты, в полилингвальных школах не запрещается проводить тесты, собеседования вместе с родителями и по их результатам разделять детей на группы, классы, потому что в конечном счете это идет на пользу ученику. Если я люблю петь, но сижу с детьми, сильными в математике, то мне этот предмет будет даваться тяжелее. Я считаю, что в школе не запрещено разделять на группы, чтобы не оказаться в похожей ситуации.
Претензия была высказана на этот счет. Неправильно сажать за одну парту ребенка, который хорошо говорит на татарском языке, и ребенка, который татарский не понимает, но хотел бы изучать. Тот, который знает язык, быстро осваивает учебный материал, активно работает на уроках, много отвечает, а учитель выбирает середину, и этому ученику уже не интересно сидеть на уроке, он будет думать, что уже все знает. А тому ученику, который знает язык плохо, еще нужно все это узнать и освоить. Вот для чего проводилось тестирование. Если ученик пришел из другой школы и не знает татарский язык, то и слова о том, что он не должен здесь учиться, быть не может. У нас такого нет. Если ребенок желает учиться в данной школе, мы обязаны его принять. Ведь он стремится изучать язык, ему это интересно. Мы не вправе отвергать его.
В этот период день становится длиннее, а злые силы ослабевали. Татарский Дед Мороз Кыш-Бабай вместе со своей внучкой Кар-Кызы и другими сказочными персонажами гулили по улицам, заходили в дома. Ряженые люди поели, танцевали, играют в шуточные игры и желали всем добра, достатка и любви. Хозяева домов радушно принимали гостей и щедро угощали их, так как считаталось, что посещение ряженых принесит богатый урожай в будущем. Со времен Советского Союза татары начали отмечать Новый год 1 января, как и весь остальной народ России. Детей и сегодня поздравляют с наступающим праздником татарский Дед Мороз и его внучка. Для новогоднего застолья татарские хозяйки готовят, конечно, чак-чак, и губадию — пирог с разнообразной начинкой, который символизирует изобилие и достаток. Стоит отметить, что на праздничном столе обычно отсутствует алкоголь, так как многие татары придерживаются исламских норм и запрещают его употребление.
Присоединятесь к нам, если вы любите новые впечатления! Читайте также:.
Как будет по татарски дедушка?
Термины родства даны на литературном татарском языке исходя из принципа «разделения и несмешения» понятий. Термины родства даны на литературном татарском языке исходя из принципа «разделения и несмешения» понятий. дед, дедушка, старик. Изучаем татарский язык/ Татар телен өйрәнәбез.
Самое интересное в наших социальных сетях
- Бабай по татарски дедушка #россия #политика #новости, Видео, Смотреть онлайн
- Читайте также
- Дети просят, чтобы не было войны
- Отличия Кыш Бабая от Деда Мороза