Опера «Травиата» с 24 ноября 2021 по 12 мая 2024, Государственный академический Большой театр России (Историческая сцена) в Москве — дата и место проведения, описание и программа мероприятия, купить билет. Режиссёр Алла Сигалова, сценограф Эрнст Гейдебрехт и художник по костюмам Мария Данилова поместили широко известный сюжет «Травиаты», либретто которой написано по мотивам романа Александра Дюма-сына «Дама с камелиями», в некое безвременье. Как куратор и драматург работал над постановками Большого театра, Театра Наций, Пермской оперы, Гоголь-центра и Новосибирского театра оперы и балета, сотрудничал с изданиями «Известия», Vogue, «Сноб», Colta, «Театр». О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам.
Опера «Травиата» в Большом театре
Государственный академический Большой театр (ГАБТ) России в рамках обменных гастролей выступит в Минске на сцене Большого театра Белоруссии 22-26 ноября, будут представлены опера Николая. Юбилейный, 85-й сезон в Национальном академическом Большом театре оперы и балета откроется премьерой оперы «Травиата» Джузеппе Верди в постановке Андрейса Жагарса. Конечно, «Травиата» — опера, главный смысл которой заключается в первую очередь в трех солистах, от этого никуда не денешься. Солисту Большого театра Арсению Яковлеву потребовалась помощь медиков. Билеты в Большой театр» Репертуар» Афиша» Травиата.
Антракт оперы "Травиата". Большой театр. Историческая сцена. 9 декабря 2022 года
По материалам организаторов.
В период майских праздников, с 1 по 12 мая, на сценах Мариинского театра пройдет серия специальных событий. В Мариинском театре к праздничной дате и в преддверии Дня города пройдет серия показов спектакля в постановке Юрия Смекалова — 28 , 29 апреля в 12:00 и 19:00 и 1 мая в 14:00 и 19:30. Для зрителей перед спектаклем в день первого показа будет организована творческая встреча, в которой примут участие наследники композитора Олег и Ирина Глиэр, и.
Но переработанная опера стала одной из самых знаменитых за всю историю. Здесь Верди, как и в более ранних произведениях, поставил в центр персонажа, отвергнутого обществом - куртизанку, умирающую от неизлечимой болезни. Заметили ошибку? Метки В разделе.
Не выстроены яркие образы, правдивые взаимоотношения между героями. Эстетика — это только внешнее, важно, чтобы театральный язык был выразительный, искренний. Гораздо труднее переносить спектакль во времени и пространстве, чем ставить классику, где воображение, фантазия не работают, все уже выстроено: прошел от левой кулисы, сел, посмотрел на Виолетту. Молодые Ирина Кучинская Виолетта , Юрий Городецкий Альфред , Илья Сельчуков Жорж Жермон , чье мастерство мне довелось оценить во время генеральной репетиции составов несколько , смогли умело соединить великолепный вокал и игру. Поскольку «Травиата» — история молодых, решили отказаться от оперных корифеев, которым обычно достаются ведущие партии. Для художника-постановщика Кристине Пастернака Латвия каждый певец — отдельная краска, наряд должен был подходить к личности актера. Непросто было реализовать задуманное и в музыкальном плане. Хормейстер-постановщик народная артистка Беларуси Нина Ломанович, рассказывает: — Это люди, которые отдыхают, веселятся, пьют, поют, танцуют, влюбляются, поэтому в хоровой партитуре достаточно много обозначений для характерного исполнения brilliante блестяще, иксрометно и agitato взволнованно, возбужденно, тревожно. Подобное пение я называю «штриховым», потому что такой характер музыки требует от артистов особого отношения: надо постоянно держать тонус и высокий градус, что обычно довольно трудно дается хоровому коллективу. Взрывчатость слова, быстрое реагирование, техничность и особое внимание на характерные штрихи — такое пение рассчитано на профессиональный хор. Настроение передано и оформлением спектакля, которым занимался художник-постановщик Рейнис Сухановс Латвия. Холодный мраморный интерьер, красный свет во время веселья подчеркивали неискренность, порочность общества. Дом, где живут Альфред и Виолетта, — совсем другая история. Просто, спокойно и уютно.
G.Verdi : La traviata, Большой театр 18.03.2022
Это приятно, потому что в опере режиссер не всегда четко понимает, чего хочет. Я редко бываю собой довольна, но мне нравится, что у нас вместе выходит». Лоран Кампеллоне объясняет в перерыве, что «Травиату» ставили уже столько раз, и у публики в памяти крутится столько записей на CD-дисках, что ему кажется важным ориентироваться прежде всего на партитуру: «Вот, например, сцену на балу у Флоры часто исполняют медленно, но это неверно, потому что, если бы Верди хотел, чтобы было медленно, это было бы иначе написано. Нам здесь важная эмоция — у каждого слова есть точное значение, которое должно дойти до зрителя. Мы делаем театр с музыкой, а не наоборот. Театр на первом месте. Это же не Вагнер! Вообще это история и про класс, про отношения разных слоев общества. Она проститутка — и знаете, я тут шла вчера по улице вечером и видела так много проституток!
В Москве очень много проституции! У вас нет среднего класса, ваша демократия — это капитализм. И я уверена, что лет через десять социальное напряжение взорвется ужасным образом», — отвечает Замбелло. Я немного удивлена поворотом нашей беседы.
СМИ о нас Для корректной и безопасной работы сайта и его сервисов используйте браузеры с поддержкой российских сертификатов или установите корневой сертификат Минцифры России Главная страница Новости Обучающиеся 2 курса Московского военно-музыкального училища посетили оперу Джузеппе Верди «Травиата» в Государственном академическом Большом театре России Обучающиеся 2 курса Московского военно-музыкального училища посетили оперу Джузеппе Верди «Травиата» в Государственном академическом Большом театре России 30 Января 2024 13:35 28 января 2024 года обучающиеся 2 курса Московского военно-музыкального училища имени генерал-лейтенанта В. Халилова и преподаватель отдельной дисциплины музыкально-теоретические дисциплины и фортепиано Нагорная Лариса Николаевна посетили оперу Джузеппе Верди «Травиата» в Государственном академическом Большом театре России. Сейчас трудно поверить в то, что опера, без которой невозможно представить историю музыкального театра, без исполнения фрагментов которой не обходится ни один гала-концерт, была не понята и не принята на премьере.
Нельзя не заметить, что "Луиза Миллер" не частая гостья на оперных подмостках во всем мире, и тому две основные причины. Во-первых, эта опера, что написана Верди на либретто Сальваторе Каммарано по пьесе Шиллера "Коварство и любовь" первая постановка состоялась в декабре 1849 года в неаполитанском театре "Сан-Карло , 15-ая опера композитора, которая относится к концу раннего периода его творчества, а публика готова кассировать свою любовь лишь к поздним его шедеврам. Во-вторых, эта опера требует сразу шесть выдающихся солистов, обладающих незаурядной вокальной техникой. Найти таких и собрать в одном месте - задача из разряда фантастических. Порой так называемый современный взгляд способен превратить искусство в фастфуд Большой театр впервые в своей истории обращаясь к "Луизе Миллер", отважно положился на возможности собственной труппы и собрал даже два состава исполнителей при участии всего лишь пары заморских гостей. Результат получился, бесспорно, зачетный, но не всегда высокохудожественный. Очевидно, что певцы перечат своей вокальной природе, берясь за партии, которые им явно не по голосам. И все же некоторые работы достойны уважения и комплиментов. Это сопрано Екатерины Морозовой в заглавной партии , достигающей в финале высшей степени пронзительности; обладателя красивого баритона Павела Янковского в роли старика Миллера , хотя, конечно, всегда нужны более точная интонация и мягкость в звуковедении. Он даже "перепел" своего визави - мастеровитый южнокорейский бас Саймона Лима, чей голос в непростой акустике Новой сцены звучал уж совсем глухо.
Здесь нет привязки к XIX веку и Парижу, рассказанная на сцене история может произойти когда угодно и где угодно. Интерьер то ли ночного клуба, то ли кабаре, не выходящие из моды маленькое чёрное платье и классические костюмы, вечно актуальная драма о неравной любви и сопутствующих ей проблемах вписывается во все времена и эпохи. В этой постановке Виолетта — не куртизанка это старомодно , а содержанка это понятней современному зрителю. Альфред Жермон смутно напоминает романтика, скорее, связь с Виолеттой — его осознанный выбор, хоть он и доставляет изрядные хлопоты всем вокруг. А неизлечимая болезнь Виолетты — не локальная проблема влюблённых, а перманентный диагноз всего общества, и нынешнего, и какого угодно.
«Травиата»
UPD: LA TRAVIATA 21.05.2022 (ВЕЧЕР) Даже не знаю прилично будет или нет сообщить о том, что опера Травиата в Большом театре удалась. Подруга, которая составила мне компанию, сказала, что прониклась оперой сильнее, чем когда ходила с мужем на Травиату в партер. Большой театр России/The Bolshoi Theatre of Russia. В пятницу, 26 апреля, в 20:00 на открывается продажа билетов на оперу «Травиата», вечер балета «Классика и современность» и оперу «Иоланта».
Больше, чем балет: как прошла премьера «Войны и мира» в Москве
Как шло формирование нынешнего творческого союза мне неведомо скорее всего, по режиссерскому сценарию , но то, что с художниками-постановщиками сценографом, дизайнером костюмов и художником по свету Замбелло в итоге сумела сойтись по всем пунктам, сомнений не вызывает. Нынешний вариант известной истории о парижской куртизанке Виолетте Валери основан на приеме ретроспекции, то есть начинается с печального финала, а все три акта оперы проносятся в вихре воспоминаний главной героини. Сценографическая конструкция спектакля — одна и та же, как говорится, на всё про всё, но постоянно видоизменяется так искусно, что с каждой новой картиной заставляет думать об ее «уникальности». Она представляет собой полукруглое пространство, ограниченное легким на вид каркасом по типу «штакетника» с вращающимися панелями: это и есть тот полукруг жизни и смерти дамы полусвета, из которого Виолетта постоянно выходит и в который снова и снова возвращается по ходу спектакля. При этом прошедшее и настоящее сливается для нее в один миг, а жизнь и смерть — в одну дорогу маленького человека к Вечности. Неожиданно с первыми бравурными аккордами она вскакивает с постели — на ней уже вечернее платье, — и пространство мгновенно преображается в роскошный светский салон.
Больничная кровать в качестве символа быстротечности и призрачности счастья появляется еще и в финале этого акта: собственно на ней главная героиня и начинает петь свою знаменитую первую арию. После небольшого сидячего антракта сцена неузнаваемо преображается в картину светлой беззаботной идиллии. Просторная стеклянная терраса загородного дома открывает за ней вид живописной природы — травка, цветочки, две настоящие породистые борзые, которых выгуливают слуги, удивительно притягательное дерево на переднем плане с пожелтевшей листвой: вроде бы всё благоухает, но впереди — тревожное ожидание осени. Письменный стол, диван, чайный столик да плетеная клетка-дворец с пташками и составляют всё нынешнее изящно реалистичное убранство неизменного сценического полукруга. Но режиссеру, похоже, этого мало — здесь ей нужны поистине кинематографические штрихи: проезды на заднем плане кареты, запряженной настоящими лошадьми, и «дачников» на велосипедах, а в начальной части дуэта Виолетты и Жермона, совсем уж на дальнем «призрачном плане» за травкой и цветочками, — плавное прохождение из кулисы в кулису женской фигуры, символизирующей образ нежно любимой дочери Жермона.
Сцена из спектакля. Виолетта Валери — Венера Гимадиева. И это срабатывает: мы вновь оказываемся в полукруге роскошного пространства светского салона совсем другого, разумеется , в блеске огней и зеркал. Если в первом акте доминантой сценографического пространства служил длинный банкетный стол, и шампанское тогда просто лилось рекой, то теперь настораживающей доминантой бордово-красного, кровавого цвета выступает овальный стол: это плаха на которую Альфред буквально заталкивает Виолетту и прилюдно расплачивается с ней, несправедливо приговаривая несчастную к позорной казни в глазах лицемерного света… В этой картине лишь постановочное решение первых танцевально-хоровых сцен выглядит если и не провальным, то весьма спорным. Ну, нельзя одевать танцовщиц в канканные юбки, если никакого канкана в музыке не прослушивается!
Пожалуй, танцы — это единственное, о чем не удалось «договориться» режиссеру с одной из участниц постановочной команды, хореографом Екатериной Мироновой. Воспринимается это как просчет. После большого финального хорового ансамбля этой картины занавес, который привычно зафиксировал бы мгновенный снимок всех участников с поверженной главной героиней в центре композиции, не предусмотрен: сразу же, практически нон-стоп, начинает звучать антракт к третьему акту, и только тогда под его звуки Виолетта, которой помогают сойти с ее «эшафота», словно в замедленной съемке, покидает полукруг сцены. Медленно — кажется, что навсегда — уходят с нее потрясенный Альфред и слишком запоздавший со своим прибытием Жермон.
Прославившийся своими экспериментами в этом искусстве латвийский и советский актер, режиссер Андрейс Жагарс, чьи спектакли приезжали на гастроли в Беларусь уже три раза, тоже не искал легких путей. Будьте готовы к современному минимализму, к тому, что свои арии певцы будут исполнять даже в джинсах… Как и в XIX веке, простая девушка сегодня запросто может стать куртизанкой, предметом интерьера, марионеткой в руках богатых мужчин. У нее вполне комфортная и красивая жизнь, но за внешним весельем одиночество, отсутствие преданных друзей. Виолетта именно такая.
Ей предначертано познать настоящую любовь и умереть раньше срока от болезни. Только в наше время жизни молодых, успешных уносит не туберкулез, а онкология. Во время просмотра спектакля я ловила себя на мысли, что смотрю фильм, снятый на современный сюжет. Опыт в киноиндустрии Андрейса Жагарса давал о себе знать каждую минуту. От актеров режиссер стремился добиться естественности характера, манер, движений. Виолетте, решившейся отдаться любви, недостает нежности, стыдливости, плавности движений. В ночной сорочке на пике эмоций она вставала на диван, разбивала бокал. Альфред, ее возлюбленный, для нашего времени и вовсе инфантильный сын богатых родителей, который не задумывался о том, где Виолетта берет деньги на их совместную жизнь, в порыве гнева оскорбил женщину на людях.
Отцу Альфреда Жоржу Жермону в его возрасте в силу расчетливости, влияния общества не хватило жизненной мудрости не разрушать счастье сына. Много было в постановке и откровенных сцен, демонстрирующих развязность и отсутствие культуры даже в высших кругах.
Всего за два дня столичные зрители успели увидеть и «Князя Игоря», и «Войну и мир». Идея постановки «Война и мир» витала в воздухе еще в 90-е, однако тогда Донбасс Опера, даже в сотрудничестве с «Кремлевским балетом», не смогла воплотить задумку в жизнь — время было турбулентное. Однако проект не забыли, и в 2023 году создатели вернулись к нему, получили на реализацию задуманного грант Президентского фонда культурных инициатив и начали творить. В «Войне и мире» выступают солисты сразу трех российских учреждений культуры — Донбасс Оперы, «Кремлевского балета» и Марийского театра оперы и балета из Йошкар-Олы.
Это стало возможным во многом благодаря тому, что еще в 90-е у истоков постановки стоял основатель «Кремлевского балета» Андрей Борисович Петров. Он же стал хореографом «Войны и мира», ставил ее в Москве — в феврале и марте этого года. К огромному сожалению, Андрей Борисович скоропостижно скончался 23 апреля, так и не увидев премьеру балета. Однако коллектив довел дело до конца. По словам художественного руководителя Донбасс Оперы Вадима Яковлевича Писарева, в феврале и марте все задумки Петрова аккуратно записывали, снимали видео, и потому ничего не упустили. Тем более мастер все же успел поставить все от и до.
А потому каждое выступление — своеобразное посвящение, дань памяти. Мастерство от первой до последней минуты В Москве артисты чувствуют себя органично. На репетиции балета как будто нет никакого волнения кроме обычного, предпоказного. На новой для себя сцене оттачивают последние штрихи — выверяют все до сантиметров и секунд. Как меняются декорации, куда именно встают артисты, где начинается новая проекция на фоне или музыкальная мелодия. Обычный рабочий ритм.
Хотя сами артисты тут обязательно поправят — в театре не работают, а служат.
Фанни Сальвини-Донателли, первая исполнительница роли Виолетты, родилась в состоятельной семье, однако смерть отца и финансовые трудности вынудили её зарабатывать актёрским мастерством. Она была прекрасно образованным человеком, ее перу принадлежат переводы нескольких либретто опер Верди и Доницетти на французский язык. Несмотря на все шутки и колкости в адрес Фанни Сальвини-Донателли, зрители и критики высоко оценили её пение, а сами премьерные показы можно было назвать провальными лишь отчасти. Публика с большим ажиотажем шла на скандальную постановку, и каждый вечер «Травиата» приносила в два раза больше денег, нежели две другие оперы Д. Верди , идущие в Ла Фениче: «Корсар» и «Эрнани». На сегодняшний день «Травиата» занимает первое место среди всех исполняемых в мире опер. История скандальной связи очень глубоко тронула композитора еще и потому, что перекликалась с его собственной жизнью. Связав свою судьбу с певицей Джузеппиной Стреппони, имевшей небезупречную репутацию и троих детей от разных мужчин, ни один из которых не был её мужем, Верди в течении 12 лет был вынужден жить в атмосфере общественного порицания. Они поженились только в 1859 году.
Одной из проблем, с которой столкнулись постановщики оперы, был выбор певицы на главную партию. Все сопрано театра имели очень пышные формы, что никоим образом не соответствовало образу больной чахоткой Виолетты. Но других вокалисток не было: Виолетта «сверкала» на сцене своими объемами и изредка покашливала, чем вызывала хохот у зрителей. Александр Дюма-сын после знакомства с оперой «Травиата» сказал, что уже через 50 лет никто не вспомнил бы произведение «Дама с камелиями», но благодаря Верди оно стало бессмертным. Название «Травиата» в переводе с итальянского означает «падшая», «заблудшая». Содержание обоих произведений рассказывает о куртизанке, влюбившейся в богатого мужчину. В фильме встречаются сцены связанные с оперой Верди. Так, присутствует сцена, где персонаж Ричарда Гира Эдвард берёт Джулию Робертс Вивиан в оперный театр на «Травиату», а в конце фильма Эдвард исполняет для Вивиан любовную серенаду под фонограмму из «Травиаты». Ария была аранжирована специально для фильма.
Доминго отменил выступление на сцене Большого театра из-за плохого самочувствия
Ставят сцену на балу у Флоры, когда Альфред швыряет Виолетте в лицо выигранные за карточной игрой деньги. Репетируют человек тридцать — это артисты миманса и солисты. Сцена рисуется несколькими слоями. Режиссер хочет добиться максимальной точности — сначала отдельно репетируют, как миманс входит и уносит стулья. Затем отдельно — арию Альфреда и реакцию на нее публики. Публика дисциплинированно изображает разгул, чтобы затем хором выразить возмущение бесчеловечным поступком Альфреда. Возмущен и дирижер-постановщик Лоран Кампеллоне: артисты говорят нараспев, и он просит их артикулировать четко и естественно. Франческа Замбелло требует, чтобы артисты разобрались по парам, и с этим, как всегда, начинаются проблемы. Все тенора подошли к своим сопрано! Кому не хватило пары — к свободным меццо-сопрано!
Гости Флоры раз за разом загоняют бедного Альфреда к самому краю сцены, потом он бросается назад и натыкается на своего отца. Когда Евгений Наговицын в роли Альфреда в очередной раз начинает петь о своей обиде, дирижер-постановщик Лоран Кампеллоне на секунду делает что-то лицом, и солист, моментально побагровев, едва не срывается на смех, голос у него начинает подрагивать. Франческа Замбелло тут же поворачивается к Кампеллоне и по-учительски строго поднимает брови: Are you really doing this?
Первые зрители встретили постановку овациями и криками «браво! Им понравилось решение режиссера Георгия Исаакяна перенести действие классической итальянской мелодрамы с драматической основой Шиллера «Коварство и любовь» в наши дни. Главная героиня Луиза — сотрудница магазина, похожего на ИКЕА, а ее отец, старик Миллер, работает здесь же охранником. Между рядами стеллажей с товаром Как считает режиссер, этой оперой Верди постановщики незаслуженно пренебрегают. Она как бы находится в тени у «Травиаты», «Аиды», «Риголетто».
Музыка Верди — божественна. Дирижер спектакля Эдуард Топчян сравнивает итальянца с Чайковским, так как он так же глубок и доступен. Ведь его оркестровые и вокальные краски позволяют слушателю, даже если он не знает либретто, не понимает язык, точно почувствовать, о чем идет речь. И увидеть в музыке глухую ночь, солнечный день, дождь. При этом третья, написанная Джузеппе Верди на сюжеты немецкого писателя Фридриха Шиллера. Перемещение во времени действия с сюжета он аргументировал остросоциальной составляющей пьесы Шиллера, которая отлично ложится на нашу реальность. Вслед за периодом изменилась и классовая принадлежность. Если в либретто Луиза — крестьянка, дочь отставного солдата, то в спектакле — продавец-консультант.
Она работает в мебельном гипермаркете. Целыми днями перед ней мелькают сотни покупателей с тележками, в которых горшки с пальмами, карнизы для штор, столы и стулья. Погрузчик развозит крупногабаритный товар. Жизнь проходит между рядов стеллажей с товаром и табличек «кровати — letti» «табуреты — sgabelli», «кресла — poltrona». Даже свой день рождения Луиза встречает на работе.
Как дирижер могу сказать: очень сложное место по акустике. Если чуть-чуть приподнять уровень оркестровой ямы, будет получше. А так мне очень нравится работать с вашим театром, вашими артистами. Конечно, техника исполнения у них другая, но я считаю: по-итальянски надо петь, используя итальянскую технику, а по-русски — используя русскую. Любой человек должен следовать своей природе.
Максим Акулов надеется, что «Травиата» понравится саранскому зрителю. Фото: Михаил Коршунов I Столица С «Трудности перевода» «С»: Почему из всего огромного перечня произведений Верди, ряд из которых вошли в классику мировой оперной сцены, выбор пал на «Травиату»? Хочется все и сразу! Но нужно выбирать. Как правило, у Верди и музыковеды, и обычные любители оперы выделяют два шедевра: «Риголетто» и «Травиата». Наш выбор пал на последнюю. Думаю, что это только начало в плане изучения и воплощения творчества этого композитора. Но в старом театре ставили и «Травиату», и «Аиду»… Поэтому для нас готовящийся опыт и в новинку, и в то же время восстановление былой культуры республики. Идея, конфликт, чувства будут воплощены в оригинальном виде. С точки зрения же сценического действа, мы не собираемся показывать эпоху, когда происходили события в оригинале. Скорее это будет условное безвременье. Главная задача режиссера Владимир Шарапов — «С» , как я это себе вижу, — максимально приблизить историю к нам. Не перенести действие в XXI век, но сделать так, чтобы люди любых возрастов поняли, о чем идет речь. Если такое вообще возможно, учитывая, что партитура давно создана. Есть композитор. Есть чувства, идеи, характеры героев… Чего там делать моему эго? Оно актуально дома. Здесь необходимо дать возможность музыке рассказать эту историю. Сыграть так, чтобы люди сквозь музыкальную ткань уловили смысл происходящего. Невзирая на тот факт, что опера будет на итальянском. С другой — люди могут скептически отнестись к прослушиванию почти трехчасового произведения на итальянском. Даже с учетом синхронных субтитров… — Не уверен, что скепсис следует побеждать. Он всегда был, есть и будет. Задача артиста и дирижера в том числе помочь понять, что происходит на сцене. В фортепианной музыке же для нас не возникает «трудностей перевода»? О чем писал Шопен в ноктюрнах? Не важно. Главное, что кто-то слушает и плачет. Значит, что-то его трогает. Это архизадача для музыкантов. Исполнение оперы на языке оригинала — не блажь, не каприз, а правило. Сегодня все театры исполняют произведения на языке оригинала. Таков стандарт. На то много причин. Композитор специально построил музыкальную линию для конкретного языка, чтобы было удобно петь. Сделал акценты, если мы говорим о Верди, исходя из итальянского текста. А при переводе эти музыкальные ударения смещаются. Ни в одном театре мира опера «Евгений Онегин» не идет кроме как на русском! Во времена Чайковского ее действительно играли и на немецком, и на французском. Так как на тот момент не было другой возможности донести до зрителя суть произведения. Но с развитием технологий такая необходимость отпала. Появилась возможность приглашать артистов, допустим, из Италии. И представим, что итальянский солист приезжает к нам на «Травиату». Он скажет: «Ребят, что происходит?
Приемная генерального директора театра:
- Премьера оперы Травиата на сцене театра Мюзик-холл
- Билеты на оперу «Травиата»
- Новая «Травиата» в Большом театре
- Прогон оперы "Травиата" в Большом театре
Антракт оперы "Травиата". Большой театр. Историческая сцена. 9 декабря 2022 года
НАСКОЛЬКО удачным получился эксперимент, покажет время проката «Травиаты». Лично мне отрадно, что Большой театр оперы и балета Беларуси восприимчив к новому. Долгожданная премьера оперы Джузеппе Верди «Луиза Миллер» на Новой сцене Большого театра, которую не ставили здесь 150 лет. В «Травиате» — звезда Большого театра. Любителей оперы 23 октября ждет волнующая встреча с молодой оперной звездой — в этот вечер Виолетту в «Травиате» споет Анна Аглатова. Большой театр России/The Bolshoi Theatre of Russia. В пятницу, 26 апреля, в 20:00 на открывается продажа билетов на оперу «Травиата», вечер балета «Классика и современность» и оперу «Иоланта». В «Травиате» — звезда Большого театра. Любителей оперы 23 октября ждет волнующая встреча с молодой оперной звездой — в этот вечер Виолетту в «Травиате» споет Анна Аглатова. Краткое содержание оперы Верди «Травиата» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.
Новая «Травиата» в Большом театре
Билеты в Большой театр, историческая сцена, опера в 2х действиях Травиата! Легендарная опера Джузеппе Верди "Травиата" вновь украшает репертуар Главного театра России. Опера «Травиата» с 24 ноября 2021 по 12 мая 2024, Государственный академический Большой театр России (Историческая сцена) в Москве — дата и место проведения, описание и программа мероприятия, купить билет. большой академический театр после Верди ТРАВИАТА Опера в трех действиях (исполняется с одним антрактом) Либретто Франческо Мария Пьяве по мотивам романа Александра Дюма-сына «Дама с камелиями».